K
Kaiser: n. baad SHaah/qaesar
kaiserdom: n. baad SHaahat/qaesariyat/SHaahin SHaahi
kale: n. bañd gobhi/karam kalla
kaleidoscope: n. aSHkaal biin/mutaGHaiyyar mañzar
kame: n. kañgha
kaolin: n. chiini miTTi
kapok: n. jaava kapaas
kaput: a. bey kaar/KHaraab/nikamma/nikammi/
TuuTa hu'a
kayak: n. khaaloñ sey bani Doñgi
kedge: n. chhoTa lañgar
kedge: v.t. Harkat deyna/ruKH badalna
kedgeree: n. khichRi(f.)
keek: v.i. diid baazi karna/jhaañkna/nazzaarah karna/
suuraaKH meyñ sey deykhna
keeker: n. aañkh/jaasuus
keel: n. chakkal/wasti peyñdah
keel: n. chichley peyñdey waali kaSHti
keel: n. laal rañg
keel: v.t. laal niSHaan Daalna
keelless: a. bey chakkal
keen: a. aarzu mañd/firaasat/Hassaas/kaRi/kaTeyli/
muSHtaaq/SHaa'eq/teyz/tuñd/zaki/zehiin
keen-witted: a. teyz
keenly: adv. sar garmi sey/teyzi sey
keenness: n. aarzu mañdi/armaan/KHwaahiSH/
SHauq/zakaawat
keen: v.i. nauHah karna/maatam karna
keen: n. baen/nauHah/maatam
keep: v.t. bar qaraar rakhna/leHaaz rakhna/
maalik hona/maañna/rakhna/
mulaazim rakhna/nigah daaSHt karna/paalna/
par wariSH karna/wa^dah puura karna/rakhna/
rok rakhna/sar parasti karna
keep: v.i. bar qaraar raehna/chimTey raehna/
ikaTTha raehna/jaari hona/maeHduud raehna/
paa bañd raehna/qaa'em raehna/raehna/
rukna/Tikna
keep: n. deykh bhaal/Hefaazat/par wariSH
keep: n. daaSHtah(f.)
keep to oneself: apney hi tak rakhna/
duusroñ sey alag thalag raehna/
raaz daari baratna/tanha raehna
keep: n. daaSHtah(coll.)/deykh bhaal/Hefaazat
(for)keeps: mukammal sañjiidgi key saath/
mustaqil taur par
keeper: n. amaanat daar/dar baan/chauki daar/moHaafiz/
naazir/nigaah baan/nigraan/paas baan
keeping: n. chau kasi/ham aahañgi/madad/milkiyat/
mutaabiqat/nigah baani/nigraani/
qabzah/tanaasub
keep off: v.t. duur rakhna/rok leyna
keepsake: n. niSHaani/yaad gaar
keep up: v.t. jaari rakhna/musir hona/qaa'em rakhna/
sañbhaaley rakhna
keg: n. chhoTa Dol/piipa
kelp: n. baeHri kaa'i/daryaa'i ghaas
kelter: n. achchhey Haal meyñ
kemp: n. moTa uun
ken: v.t. aagaah karwaana/jañaana/SHinaasaa'i karaana
ken: n. basiirat/biiniSH/nazar
ken: n. bad naam ghar
kennel: n. adna darjey ka makaan/
ghaTiya rehaa'iSH gaah/kutta ghar/
kuttey ki koThri/kuttoñ ki Toli
kennel: n. bad rau/mori/naali
kenning: n. âlaamat/ezaafi naam/taKHallus/ûrf
kepi: n. chapTi Topi
kerchief: n. añgochha/dast maal/gulu bañd/
ruu maal
kerf: n. chaak/chiir/SHigaaf
kermes: n. qirmiz
kern: n. deyhaati
kern: v.i. daana daana bañna
kernel: n. daana/giri/gurda/guThli/KHulaasah/
lub/maGHz
kerosine oil: n. miTTi ka teyl
kersey: n. moTey uun ka kapRa/paTTi
kerseymere: n. kaSHmiira
kestrel: n. chhoTi zaat ka baaz
kettle: n. deygChi/keytli/patiili
kettledrum: n. Dañka/naubat/naqqaarah/taaSHah
kettle of fish: n. bey Dhab Haalat/pareySHaan kun mo^amala
key: n. chaabi/kaliid/kuñji/miftaaH/tafsiir
key: n. chaTaanoñ ka silsilah/muuñgoñ ka jaziirah
keyboard: n. kaliidi taKHti/zaabita taKHti
keyhole: n. chaabi key li'ey suuraaKH/qufl ka dehaanah
keynote: n. bunyaadi sur
key ring: n. chaabiyoñ ka chhalla/kuñjiyoñ ka chhalla
keystone: n. DaaT/kaliidi patthar/markaz
key word: n. ahem lafz/kaliidi lafz
kiang/kyang: n. (tibbati)jañgli gadha
kick: v.t/i. dhakeylna/do latti jhaaRna/laat maarna/
latyaana/Thokar maarna/zarb lagaana
kick: n. dhakka/do latti/laat/maar/Thokar/zarb
kick around: bad suluuki karna
kick in: apna Hissah ada karna/chañdah deyna/marna
kick out: baahar nikaalna/bar KHwaast karna/haTa deyna
kick the bucket: marna/wafaat paana
kicker: n. Thokar maarney ya zarb lagaaney waala
kickback: n. kaTauti
kick-off: n. aaGHaaz/SHuruu^
kick up: v.t. Thokar sey uupar uThaana
kick up: n. fasaad/gaR baR/jhagRa/SHor o SHar
kickshaws: n. eyk anokhi SHaey
kid: n. bachchah/bakri ka bachchah/Halwaan/
meymna/nau ûmar
kid: v.t/i. chheyRna/diq karna/mazaaq karna
kidder: n. KHwaañchey waala
kidnap: v.t. aGHwa kar leyna/bachchah churaana/
bhaga ley jaana/chura ley jaana/
uRa ley jaana
kidnapper: n. aGHwa kunañdah
kidney: n. gurdah
kidney bean: n. baaqla/laal seym/lobia
kidney like: a. gurdah numa
kier: n. rañg uRaaney ki deyg
kilderkin: n. chhoTa piipa
kill: v.t. halaak karna/kaam tamaam karna/KHatm karna/
lahu meyñ haath rañgna/maarna/maar Daalna/
sar qalam karna/qatl karna
killcrop: n. bhuuka bachhah
killed: a. kuSHtah/maara/qatiil
killer: n. qaatil
killick: n. chhoTa lañgar(m.)
killing: n. bahot zeyaadah dil chasp(coll.)/KHuun(m.)/
qatl(m.)
kill joy: n. naa pasañdiidah aadmi/
rañg meyñ bhañg Daalney waala
kiln: n. aawa(m.)/bhaTTa(m.)/bhaTTi(f.)/
paZhaawah(m.)
kilt: n. ghaaghra/ghaghra
kin: n. âqaarib/bhaa'i bañd/KHaan daan/naatah/
riSHtah daar
kin: a. âziiz/muSHaabah/naatey daar/qaraabati/
riSHtey daar
kincob: n. kimKHaab
kind: n. Dhab/jiñs/nau^/qabiil(m.)/qism(f.)/SHiq/
sinf(f.)/zaat(f.)
kind: a. baa murawwat/dost aanah/kariim/madad gaar/
muSHfiq/narm dil/mehrbaan/muSHfiq/neyk/
raHiim/SHafiiq
kind hearted: a. faiyaaz/narm KHu/mehrbaan/SHafiiq
kind heartedness: n. faiyaazi/narm dili/mehrbaani/murawwat/
SHafqat
kindergarten: n. chhoTey bachchoñ ka madrasah
kindle: v.t. jagaana/joSH dilaana/phuuñkna/roSHan karna/
sulgaana/ubhaarna/uksaana
kindless: a. bey dard/bey raeHm/zaalim
kindly: a. fitri/ham dard/KHaer KHwaah/KHuSH KHalq/
neyk KHu/qudrati
kindly: adv. mehrbaani sey
kindliness: n. ham dardi/mehrbaani
kindness: n. baKHSHiSH/dard mañdi/eHsaan/înaayat/faiyaazi/
fazl/ham dardi/iltefaat/iñsaaniyat/karam/
lutf/mehrbaani/murawwat/nawaaziSH/preym/
raeHm o karam/raeHm/raeHm dili/SHafqat
kindred: n. biraadri/lawahiqiin/naatah/qaraabat daari/
sambañdh/yagaanah
kine: n. gaa'eyñ(pl.)
kinematics: n. îlm ul Harkaat(m.)
kinetic: a. mutaHarrik
kinetics: n. Harkiyaat/juñbiSH SHinaasi
king: n. baad SHaah/Hukmraani/paad SHaah/SHaah
king maker: n. baad SHaah gar
kingdom: n. mumlikat/saltanat
kingfisher: n. niil kañTh
kinglike: a. mamluukaanah/SHaahaanah
kingly: a. maluuk aanah/SHaah aanah/SHaahi
kingpin: n. KHas garoh ka sab sey ahem SHaKHs
kingship: n. baad SHaahat/raaj/taaj daari
kink: n. anokha KHayaal/bal/gutthi/KHalal/peych/
waehm
kink: v.t. gutthi Daalna/nuqs paeda karna/
ulTa bal paRna
kink: v.i. bal daar hona/peych daar hona
kinky: a. gutthi waala/KHam daar/peych daar/
uljha hu'a
kinsfolk: n. biraadri waaley
kinsman: n. âziiz/riSHtey daar/yagaanah
kinship: n. iSHteraak e KHuun/joR/naata/qaraabat/
riSHtah daari/yagaangat
kiosk: n. garmaa'i ghar/khokha/koSHk
kip: n. chhoTey jaanwar ki khaal
kip: n. bistar/saraa'ey
kirk: n. girja
kirtle: n. choGHah/ghaaghra/jaamah/laehñga/lebaadah
kiss: v.t/i. bosah leyna/chuumna/pyaar karna
kiss: n. bosah/pappi/pyaar
kiss off: faariGH kar key bheyj deyna
kisser: n. bosah leyney waala/chuumney waala/
muñh(colloq.)
kist: n. sañduuq chah
kit: n. auzaaroñ ka saaz o saamaan/
eyk thaela jis meyñ auzaar hoñ/
lawaazmaat/lawaazmaaat ka bastah/raKHt(m.)
kit: n. eyk jeybi saarañgi(f.)/raKHt(m.)
kit: n. billi ka bachchah
kitchen: n. baawarchi KHaanah/matbaKH
kite: n. chiil/guDDi/kan kauwwa/patañg
kith: n. îlm/watan
kith and kin: âqaarib/dost/riSHtey daar
kitsch: n. âwaami/ja^li/numaa'iSHi
kitten: n. billi ka bachchah/chhoTi billi/
chulbuli laRki
kittenish: a. chulbuli/ma^suum khilañDri/SHoKH
kittle: v.t. gud gudaana/mutaHaiyar karna
kittle: a. bad lagaam/gud gudaaney waala(waali)/Hassaas
kitty: n. chañdah/Dheyr/paesoñ ka Dheyr/
qaed KHaanah
kleptomania: n. bila zaruurat chori ki âadat/
junuun e sarqah
klinker: n. mazbuut chauka
kloof: n. tañg pahaaRi darrah(m.)
knack: n. chaalaaki/Dhab/hunar mañdi/iste^daad/
kaari gari/mahaarat/qaabliyat/salaaHiyat/
saliiqah/ustaadi
knacker: n. jis chiiz sey kaT kaTaaney ki aawaaz aa'ey
knacker: n. ghoRoñ ka qasaa'i/kabaaRi
knag: n. lakRi meyñ gaañTh
knaggy: a. an ghaR/gañThiili(f.)
knap: v.t. chaT KHaana/daañt sey toRna/
toR kar âlaaHedah karna
knap: n. chaTaan/pahaaRi ki choTi/Tiila/ubhaar
knapsack: n. jhola/puSHtaarah/safri thaela
knar: n. daraKHti gaañTh/girah
knave: n. âiyaar/bad ma^aaSH/bey iimaan SHaKHs/
daGHa baaz/jhuuTa/laRka/naukar/
SHariir/taaSH ka GHulaam
knavery: n. bad ma^aaSHi/fareyb dahi/Hiiley baazi/
makkaari
knavish: a. bad KHaslat/daGHa baaz/fareybi/
makkaar/SHariir
knavishly: adv. bad ma^aaSHi sey/daGHa baazi sey/
SHaraarat sey
knavishness: n. bad KHaslati/bad ma^aaSHi/daGHa baazi/
SHaraarat
knead: v.t. guuñdhna/maaliSH karna/masalna/
milaana/saañna
kneading: n. guuñdhnaa'i
knee: n. ghuTna
kneecap: n. ghuTney ki haDDi
kneed: a. ghuTney waala
knee-deep: a. ghuTnoñ ghuTnoñ
knee-high: a. ghuTnoñ ghuTnoñ/ghuTnoñ tak uuñcha
knee-jerk: n. GHaer eKHteyaari aur fauri Harkat/
ghuTna jhaTak
knee-joint: n. ghuTney ka joR
kneel: v.i. ghuTney key bal jhukna/ghuTney ko jhukaana/
jhukna
knell: n. ghañTey ki aawaaz/maatmi ghañTey ki aawaaz
knickers: n. jaañgiya
knickerbockers: n. jaañgiya
knickknack: n. chhoTi si chiiz/khilauna/sajaawaTi SHaey
knife: v.t. kaaTna/piiTh meyñ chhura bhoñkna
knife: n. chaaqu/chhura/chhuri
knife blade: n. phal(m.)
knife-box: n. chhuri rakhney ka Dibbah
knife-edge: n. dhaar/teyz dhaar
knife-grinder: n. chaaqu chhuri teyz karney waala
knifeless: a. bila chaaqu chhuri
knight: n. bahaadur/jawaañ mard/
GHaer mauruusi KHitaab rakhney waala/
sar daar/rustam/suurma
knight-errant: n. bahaadur/fauji/KHatar pasañd/
muhim ju baañka
knighthood: n. bahaaduri/sar daari/bahaadur ya suurma log
knightly: a. baañkoñ ki taraH ka/bahaadur aanah
knightliness: n. bahaaduri
knit: v.t. buñna/saath baañdhna/joRna/yak ja karna
knit: v.i. baRhna/ikaTThey ugna/muttaHed hona
knitted: a. buna hu'a
knitter: n. buñney waala/jaali kaaRhney waala/
kaRhaa'i karney waala
knitting: n. bunaa'i
knitwear: n. buna lebaas
knive: v.t. chaaqu maarna
knob: n. ghuñDi/girah/gumRi/laTTu/muTh/muThiya
knobbed: a. girah daar/gumRi daar/muThiya laga hu'a
knobby: a. girah daar/gumRi daar/muThiya laga hu'a
knock: v.i. Dhab Dhabaana/dastak deyna/khaR khaRaana/
khaT khaTaana/lagna/piiTna/Takraana
knock: v.t. choT lagaana/dhuñna/ghuuñsa maarna/Thoñkna
knock: n. dastak/dhakka/khaTka/Takkar/zarb ki aawaaz
knockabout: a. aawaarah gard/GHul GHapaaRa karney waala
knockdown: Dhaana/niichey gira deyna/paTKHani deyna/
paTKHna
knockdown: n. paTKHani
knocker: n. dastak deyney waala/dastak ki kuñDi
knocker-up: n. mazduuroñ ko jagaaney waala
knocking: n. dastak
knock-knee: n. beyñDa/zaanu'ey kaj
knock-kneed: a. eyñDa beyñDa/kaj zaanu
knock-off: v.t. ghaTaana/KHatm karna/maar deyna/
qatl karna/rokna
knock-out: v.t. bey hoSH kar deyna/bey kaar kar deyna/
SHikast deyna/thak jaana
knock-out: a. GHaer ma^muuli taur par jaazib SHaKHs
knock-under: haar maan jaana/qubuul kar leyna
knock-up: v.t. bharna/chauñkaana/choT lagaana/
Haamilah karna/jagaana/KHaraab karna/
thakaana/thaka deyna/uThaana
knoll: n. choTi pahaaRi/pahaaR ki choTi/Tiila
knoll: n. ghañTey ki aawaaz
knop: n. dastah/GHuñchah/muThiya
knosp: n. kali
knot: v.t. girah lagaana/uljhaana/yakja karna
knot: v.i. gaañTh bañdhna/gaThiila hona/
girah lag jaana/ikaTTha ho jaana/juRna/
muñsalik hona
knot: n. âqdah/gaañTh/girah/gutthi/palley/uljha
knotless: a. bey girah/gaañTh key beGHaer
knotlike: a. girah numa/girah jaesa
knotter: n. girah lagaaney waala purzah ya SHaKHs
knothole: n. taKHtey meyñ suuraaKH jahaañ
paehley gaañTh thi
knotted: a. gaThiila/gaañTh diya hu'a/girah daar/
peych daar
knout: v.t. durrah lagaana/koRa maarna
knout: n. durrah/koRa/taaziyaanah
know: v.t. aagaah hona/aaSHna hona/idraak karna/
jaañna/ma^luum karna/paana/paehchaañna/
zehen meyñ biTha leyna
know: v.i. îlm hona/waazeH taur par maeHsuus karna/
yaad daaSHt meyñ hona
knowable: a. jaañney key qaabil
know all: apni qaabliyat par ghamañD rakhney waala
know better: achchhi taraH sey baa KHabar
(in the)know: KHufyah ma^luumaat ka Haamil
know how: dastaras/fañni dast gaah/mahaarat
know-it-all: har fan maula
know the ropes: gur jaañna/tarkiib jaañna
know-nothing: bey îlm/jaahil e mutlaq
know what's what: hoSHyaari
known: a. faaSH/jaani hu'i/khula/ma^luum/maSHhuur/
ru SHinaas
known as: ba naam/ma^ruuf
knower: n. âalim/jaañney waala
knowing: a. aagaah/âalim/âarif/baa KHabar/chau kas/
daaniSH mañd/fahiim/KHabar daar/SHinaasa/
siyaana/teyz faehm/waaqif/zaki/ziirak
knowingly: adv. âmdan/daanistah/jaaney buujhey/qasdan
knowledge: n. aagahi(f.)/daaniSH(f.)/daKHl(m.)/faziilat(f.)/
gayaan(m.)/Hikmat/ittelaa^(f.)/îlm(m.)/
îlmi mahaarat(m.)/îrfaan(m.)/KHabar(f.)/
paehchaan(f.)/suujh buujh(f.)/waaqfiyat(f.)
knowledgeable: a. baa KHabar/saaHab e nazar/zi îlm
knowledge-box: n. khopRi(f.)
knub: n. ghuñDi(f.)/gumRi(f.)
knubble: n. gumRi(f.)
knubble: v.t. ghuuñsa maarna/khaT khaTaana
knuckle: v.t. maarna/thap thapaana
knuckle: n. gaTTa/gaañTh/joR/por
knucklebone: n. bañd añguSHt/por/uñgli key joR waali haDDi
knuckle down: ghuTney key bal jhukna
knuckle head: n. aeHmaq/bey waquuf aadmi/laGHw
knuckle-joint: n. joR/qabzah/uñgli ki haDDiyoñ ja joR
knuckle under: haar maañna/itaa^at karna/taabe^ hona
knurl: n. bauna/daraKHt ki gaañTh/gaañTh daar/
maala/ubhaar/zañjiir jaesa
knurling: n. chob kaari meyñ ubhri hu'i numaa'iSHi paTTi
kohl: n. kohl/surmah
kohlrabi: n. gaañTh gobhi
kolkhoz: n. muSHtarkah kheyt
kook: n. âjiib SHaKHs/KHabti/niraala/paagal
kooky: a. hawañnaq/KHabti
kosher: a. jaa'ez/Halaal SHudah/saHiiH
kowtow: n. chiini tarz par aaqa key aagey sijdah karna
DañDaut karna/zillat eKHteyaar karna
kowtowing: n. DañDaut/zillat gari
kudos: n. naam/naam wari/SHohrat/ta^riif
kulak: n. waDeyra/zamiin daar
kultur: n. siqaafat/taehziib
kumiss: n. ghoRi key duudh ka maTTha
kumquat: n. eyk tarH ka chhoTa sañgtarah
kurbash: n. chamRey ka koRa
kyle: n. tañg aab naa'ey
kyphosis: n. kubRa pan/kub
kyphotic: a. koz puSHt/kubRa
kyte: n. peyT/SHikam
L
label: n. niSHaan/parchi/ûnwaan
label: v.t. naam deyna/niSHaan dahi karna/
parchi lagaana/tabqah bañdi karna
labia: n. hoñT/lab
labial: a. lab numa/laboñ sey muta^alliq
labiate: a. lab daar/labi
labile: a. laGHzañdah/rawaañ/zawaal paziir
laboratory: n. tajribah gaah
laborious: a. duSHwaar/jafa kaSH/meHnat talab/meHnti/
mustaqil mizaaj/pur muSHaqqat/saKHt
labouriously: adv. duSHwaar sey/jafa kaSHi sey/meHnat sey/
pur muSHaqqat sey
labour: n. dhañda/diqqat/jaañ fiSHaani/kaaj/kaam/
kaar kun/kasaala/koSHiSH/meHnat/muSHaqqat/
waza^ Hamal/zachgi
labour: v.t. jutna/kaam karna/meHnat karna/muSHaqqat karna
(forced labour: n. bey gaar
labour pain: n. dar e zeh(m.)
labour saving: n. meHnat bachaaney waala
labourer: n. ajiir/jafa kaSH/mazduur/meHnat kaSH/quli
labouring: a. mujaahid
labyrinth: n. bhuul bhulaiyaañ/peychiidgi/uljhan/ûqdah
labyrinthine: a. peychiidah
lac: n. laakh
lace: n. fiitah/goTa kinaari/jhaalar/tasmah
lacerate: v.t. chiirna/choT lagaana//ghaa'o lagaana/
phaaRna/toRna/zaKHmi karna
lacerated: a. reyKHtah
lacerating: n. chiirta/choT lagaata/ghaa'o lagaata/
phaaRta/zaKHmi karta
laceration: n. chiira/zaKHm
lack: n. fuqdaan/Haajat/eHteyaaj/kam yaabi/kami/
kotaahi/naqs/qillat/zaruurat
lacking: a. âdiim/kami/naqs/qillat
lackadaisical: a. bey chaen/jazbaati/niDhaal/rañjuur
lackey: v.t/i. chaakri karna/juutey uThaana/KHuSH karna
lackey: n. añdha muqallid/har kaarah/KHaadim/
KHidmat gaar/KHuSH aamadi/nau kar/
peyaadah/SHaagird peySHah/tufaeli
lacklustre: a. bey aab/bey nuur/bila chamak/dhuñdla/maañd
laconic: a. chhoTa/jaame^/kam/kotaah/muKHtasar/
napa tula/pur iijaad/pur maGHz
lacquer: n. laakh/laakh rauGHan
lacuna: n. KHaali jagah(f.)/raKHnah(m.)/waqfah(m.)
lad: n. laRka/lauñDa/nau jawaan aadmi/rafiiq/saathi
ladder: n. nird baan/siiRhi/ziinah
lade: v.t. laadna
laden: a. lada/pur
ladle: n. Dawwa (m.)/Do'i (dim.)/kaf giir
lady: n. âurat/baano/beygam/bi bi/KHaanam/KHaatuun
ladykin: n. muñni bi/nañnhi bi/nañnhi KHaatuun
ladylike: a. baa aKHlaaq/beygam aanah/KHaatuun sifat/
KHuSH asluub/
mulaa'em/mohazzab/narm/zan sifat
ladylove: n. daaSHtah/Habiibah/maeHbuubah/ma^SHuuqah
lag: v.i. aahistah chalna/deyr karna/piichhey hona/
piichhey ho jaana/piichhey raehna/pichaRna
laggard: a. Dhiila/dhiima/pas maañdah/phasaDDi/
sust raftaar
lagoon: n. saaHili jhiil
lair: n. baaRa/bhaT/GHaar/kachhaar
lair: v.i. kachhaarmeyñ hona/leyTna
laird: n. waDeyra/zamiin daar
laity: n. âwaam un naas/dunya daar/dunya daar log/
jamhuur
lake: n. GHadiir/jhiil/taal/taalaab
lakefront: n. jhiil ka kinaara
lakeside: n. jhiil ka kinaara
lamb: n. barrah/bhola aadmi/gaa'odi/meymna/
saadah lauH
lambaste: v.t. maarna ya piiTna/ta^n o taSHnii^ karna
lame: a. apaahij/lañgRa/luula/ma^zuur
lame excuse: n. ûzr e lañg
lameness: n. adhuura pan/lañg/lañgRa pan/luula pan
lament: v.i. giryah o zaari ka hona/maatam hona/
piTTas paRna
lament: v.t. aah bharna/GHam karna/maatam karna/nafrat karna/
rona piiTna
lamentable: a. aazurdah/afsos naak/bura/dard mañd/
GHam aaluudah/GHam naak/maeHzuun/
nauHah añgeyz/qaabil e taa'ssuf/
takliif deh
lamentation: n. baen/faryaad(f.)/fuGHaañ(f.)/gilah(m.)/
giryah(m.)/HaSHr(m.)/kohraam(m.)/
maatam(m.)/naalah(m.)/nauHah(m.)/
piTTas(f.)/SHeywan(m.)/sog(m.)/ta^ziyat(f.)/
waaweyla(m.)/zaari(f.)
lamenting: a. naalaañ
lamina: n. chaadar/parat/patri/taeh/warqah
laminate: v.t. parat chaRhaana/waraq chaRhaana
lamination: n. patraa'o/taeh daari/waraq saazi
lamp: n. chiraaGH(m.)/diya(m.)/roSHni(f.)/SHama^(f.)/
siraaj(m.)
lamp-black: n. kaajal(m.)
lampoon: n. Hajw(f.)
lance: n. ballam(m.)/barchhi(f.)/bhaala(m.)/neyzah(m.)
lancer: n. neyzah bar daar(m.)/neyzey baaz(m.)
lancet: n. eyk chhoTa aalaah'e jarraaHi(m.)/niSHtar(m.)
land: n. araazi(f.)/arz(f.)/bar(f.)/dharti(f.)/
KHaak(f.)/KHuSHki(f.)/miTTi(f.)/sar zamiin(f.)/
zamiin(f.)
land rent: n. lagaan(f.)
land revenue: n. maal guzaari(f.)
land tax: n. maal guzaari(f.)
landholder: n. Haamil/jaagiir daar/qaabiz/zamiin daar/
saaHab e jaa'edaad/
landing: n. ghaaT/mañzil/nazuul/utaar
landlady: n. maalikah'e makaan/zamiin daarni
landlocked: n. jo zamiin sey ghira hu'a ho
landlord: n. jaa'ey daad ka maalik/waDeyra/zamiin daar
landmark: n. Had bañdi/imteyaazi niSHaan/sarHadi niSHaan
landmass: n. miTTi ka puSHtaara
landmine: n. baruudi surañg
landowner: n. zamiin daar/zamiin ka maalik
landscape: n. arzi mañzar/nazzaarah/mañzar/samaañ
landslide: n. bhaari/reyziSH e zamiin/wazni
lane: n. gali/kuuchah
language: n. bhaaSHa/boli/lisaan/zabaan
languid: a. biimaar/bey dam/bey Haal/bey himmat/
bey kaef/bey lutf/bey raunaq/kaahil/
kaam chor/KHamiidah/jhuka hu'a/maañdah/
majhuul/murdah dil/muzmaHil/naa tawaanñ/
niDhaal/phiika/rañjuur/sust/za^iif
languish: v.t/i. Dhiila paRna/ghulna/jhukna/kumlaana/
maañd paRna/majhuul ho jaana/
murdah dil hona/muzmaHil hona/
naa tawaañ hona/niDhaal hona/rañjuur hona/
sust hona/murjhaana/suukhna
languishing: a. jazbaati/rañjuur
languor: n. aalkasi/bey Haali/dard/kaahiSH/Hasrat zadgi/
kam zori/KHastagi/KHumaar/susti
lank: a. Dhiila/dubla/laaGHir/laañba/lamba/patla/
suukha
lanky: a. Dhiila/laaGHir/dubla
lantern: n. qañdiil
lap: n. aaGHoSH/daaman/god/jholi/zael
lap: v.t. chaaTna
lapidary: n. jauhari
lapidation: n. pathraa'o
lapis lazuli: n. laajward
lapping: a. juRaa'i
lapse: n. bhuul chuuk/faro guzaaSHt/KHata/
kotaahi/laGHziSH
larceny: n. chori/duzdi/sirqah
lard: n. suu'ar ki charbi
larder: n. ne^mat KHaanah/toSHah KHaanah
large: a. âziim/baRa/faraaKH/jasiim/kabiir/kalaañ/wasii^
large minded: a. aazaad KHayaal/wasii^ ul qalb
large scale: a. baRey paemaaney par
(at)large: aazaad/bhaaga hu'a
larger: a. zabar
largesse: n. âtiyah/en^aam o ekraam/toHfah
largeness: n. afraat/âzmat/baRaa'i/bohtaat/buzurgi/
faiyaazi/jasaamat/karam/kasrat/
kuSHaadah dili/kuSHaadgi/phaelaa'o/wus^at
lark: n. dil lagi/kheyl/KHuSHi/mazey ki baat
larynx: n. narKHarah/TeyñTwa
lascivious: a. âiyaaSH/faasiq/nafs parast/mast/
SHaehwat añgeyz/SHoKH
laser: n. roSHni ki taabiSH
lash: n. chaabuk/koRa/lataaR/palak/phiTkaar/miZah
lash: v.t. chaabuk maarna/koRa lagaana/lataRna/
phaTkaarna
lass: n. chhokri/kaniiz/laRki/lauñDiya/maeHbuubah/
ma^SHuuqah
lassitude: n. Dhiila pan/kam zori
last: a. aaKHiraSH/aaKHiriin/aaKHiri/aKHiiri/
añjaami/Hatmi/eKHtetaami/guziSHtah/
iñtehaa'i/nehaayat/pichhla/phasaDDi/qata^i
last: v.i. bar daaSHt hona/bar waqt jaari hona/
bas hona/kaafi hona/KHaraab na hona/
maujuud raehna/pakka raehna/qaa'em raehna/
Tikna
last: n. aaKHiri Hawaalah/eKHtetaami Hissah
(at)last: aaKHir kaar/bil aaKHir/
tawiil muddat key ba^d
(breathe one's)last: n. aaKHiri hichki leyna/aaKHiri saañs leyna/
dam toRna/guzar jaana/iñteqaal karna/
iñteqaal kar jaana/KHatm ho jaana/
mar jaana
last breath: n. naza^
lasting: a. daa'emi/dawaami/deyr paa/mustaqil/paa'iñdah/
pakka/mazbuut/qaa'em/saabit
lastly: adv. aaKHir kaar/aaKHiraSH/añjaam kaar/
bil aaKHir/aKHiiran
latch: n. balli/chaTKHani/daam/jaal/kuñDi
latch: v.t. kuñDi lagaana
late: a. kaahil/iltawa/sust
late: a. aañjahaani/jañnat nasiib/marHuum/mutawaffi
(of)late: aaj kal/abhi/chañd roz sey/Haal hi meyñ
later: a. aagey ka/aaKHir ka/ba^d ka/ba^d meyñ/
bah deyr
later on: a. ba^d azaañ
lateness: n. deyr/taa KHiir
latent: n. KHwaabiidah/nehaañ/maKHfi
latest: a. taazah
lateral: a. baGHli/jaanibi
laterally: adv. jaanibiyat sey
lath: n. khapachchi/paTTi
lathe: n. KHaraad
lather: n. jhaag/kaf e saabun
latitude: n. ârz/ârz ul balad/chauRaa'i/Dhiil/izn/
wus^at/zad
latrine: n. jaa zaruur/paa KHaanah (fauji/haspataal ka)
latter: a. al aKHiir/ba^d ka
lattice: n. jaafri/jaali
laud: v.t. madaH karna/saraahna/ta^riif karna
laudable: a. qaabile e madaH/qaabil e saraahiyat
laudatory: a. madHi
laugh: v.i. hañsi uRaana/hañsna/khil khilaana/
KHuSH hona/KHuSH taba^ hona/masruur hona/
mazHakah uRaana/tamasKHur karna/
ThaTTha maarna
laugh: v.t. banaana/kisi par hañsna/tañz karna/
tazHiik karna
laugh at: v.t. mazaaq uRaana
laugh away: par waah nah karna
laugh off: hañsi meyñ Taal deyna
laughing: a. KHañdaañ/mutabassim
laughing stock: n. jis ka mazaaq uRaaya ja'ey
laughter: n. hañsi(f.)/KHañdah(m.)
laughingly: adv. hañsi sey/KHuSHi sey/ziñdah dili sey
launch: v.t. peyñkna/taraH Daalna/ibtida karna
launch: v.i. jaldi karna/lapakna/uchhaalna
launder: v.t. dhona ya istri karna
launder: n. dhobi/dhoban
laundress: n. dhoban
laundering: n. dhulaa'i
laundry: n. dhobi ghar/dhobi ki dukaan
laundry-maid: n. dhoban
laundry-man: n. dhobi
laureate: n. maana hu'a
laurel: n. teyz paat
lavatory: n. baet ul KHala/GHusl KHaanah/Hammaam
lave: v.t/i. GHusl karna/nahaana dhona
lave: v.t uñDeylna
lavish: v.t. fuzuul KHarchi karna/israaf karna
lavish: a. fuzuul KHarch/waafir
lavish: n. afraat/fara waani/kasrat/
reyl peyl/wufuur
law: n. aa'in/dastuur/Dhañg/dharam/farmaan/Hukm/
qaanuun/rasm/riit/SHira^/tariiqah/usuul/
zaabitah
(by)law: adv. qaanuunan
law abiding: n. qaanuun par âmal karney waala
law breaker: n. mujrim/qaanuun toRney waala
law enforcer: n. qaanuun laagu karney waala
lawful: a. jaa'ez/Halaal/mubaaH/qaanuuni
lawful right: n. Haq Halaal(m.)
lawgiver: n. SHaare^
lawless: a. GHaer qaanuuni
lawlessness: n. laa qaanuuniyat/tawaa'ef ul muluuki
lawmaker: n. qaanuun saaz
lawn: n. ghaas ka qita^
lawsuit: n. da^wah/muqaddmah/naaliSH/qaziyah
lawyer: n. maahir e qaanuun/qaanuun daan/wakiil
lax: a. Dhiila/GHaer mazbuut/naa puKHtah/
naa ustuwaar/sust
laxity: n. Dhiil/Dhiila pan/kasl/narmi/susti
lay: a. GHaer peySHah war
lay: n. GHaer peySHah war
lay bare: afSHa karna/bey pardah karna
lay down: âa'ed karna/liTaana
lay eggs: añDey deyna
lay low: zeyaadah SHor nah machaana
lay off: lataaRna
lay out: numaa'iSH karna
lay waste: paTra kar deyna
lay wreath: chaadar chaRhaana
layer: n. taeh(f.)/parat(f.)/post/tabaq
laziness: n. alkasi/Dhiil/kahili/susti
lazy: a. aahistah/aalkasi/aalasi/aaraam pasañd/
bey His/Dhiila/kaahil/saehl añgaar/sust
lazybones: n. sust aadmi
leach: v.t. pasaana
leached: a. pasaaya hu'a
lead: v.t. qayaadat karna/raah bari karna/
raah numaa'i karna
lead: n. siisah
leader: n. imaam/haadi/qaa'ed/peySH rau/peySHwa/
raah bar/raah numa/saalaar/sar daar/
sar garoh/sar KHael/sar pañch/sar taaj
leadership: n. qeyaadat/raah bari/raah numaa'i/sar wari
leading: a. muqaddam/naam war
leading: n. qayaadat/raah bari/raah numaa'i
leaf: n. barg/par/parat(f.)/patta/patti(dim.)/
waraq/warqah
leaflet: n. parchah/wariiqah
leak: v.i. chuuna/faaSH hona/risna/Tapakna
leak out: phuuTna
leaking: a. rista hu'a/Tapakta hu'a
lean: v.i. Dhalwaañ hona/jhukna/maa'el hona/
tirchha hona
lean: v.t. bharosah karna/e^temaad karna/
GHaer faa'edah mañd/jhukaana/
sahaara deyna/sahaara leyna/
takyah karna/Teyk lagaana
lean: a. chhareyra/dhaan paan/dubla/laaGHir/
naHiif/patla
leaning: a. taraf
leaning: n. taraf daari
leaning towards: a. raaGHib
leap: v.i. chhalaañg lagaana/chaukRi bharna/
kad kaRey lagaana/kuudna/kudakna/phaañdna/
phalaañgna/phudakna/uchakna/uchhalna
leap: n. jast(f.)/phaañd(m.)/phalaañg(f.)
leap over: v.t. Taapna/ulaañghna
learn: v.i. Hifz karna/jaañna/paRhna/sabaq leyna/
siikhna/ta^liim Haasil karna/waaqif hona/
yaad karna
learned: a. âalim/âliim/âql mañd/daana/
faazil/faazil aanah/
fahiim/hoSH yaar/kaamil/maahir/
waaqif/zi âql
learned person: n. âalim
learner: n. mubtadi/taalib/talmiiz
learning: n. îlm/îlmiyat/daaniSH/farzaangi/
faziilat/fazliyat/ma^rifat
lease document: n. paTTah(m.)
least: a. kam tariin
leather: n. chaam/chamRa/chirm
leather worker: n. chamaar/dabbaaGH
leathern: a. chamRey jaesa/chamRey ka
leave: v.t. alag hona/chal deyna/chhoRna/dast bardaar hona/
kahiiñ sey duur jaana/kuuch karna/
tark karna/widaa^ hona
leave: n. chhuTTi/fursat/ejaazat/rawaañgi/ruKHsat
leaven: n. KHamiirah
leavened: a. KHamiiri
leaving: n. chhuuT
lecher: n. SHaehwat pasañd
lecherous: a. SHaehwaani
lechery: n. SHaehwat(f.)
lecture: n. dars/KHutbah/sabaq/taqriir
lecturer: n. KHaatib/mudarris/muqarrir
ledger: n. khaata
leech: n. joñk(f.)
leer: n. buri nazar/chor nazr
leery: a. chaalaak/muSHtabah
lees: n. gaad/SHaraab ki tilchhaT
leeward: n. zeyr baad
left: a. baayaañ/matruuk/ulTa
left over: n. bacha hu'a/baasi/baaqi maañdah/pas KHordah/
raha saha
leg: n. laat/marHalah/paa/paa'oñ/paayah/Taañg
legacy: n. jaa'edaad matruukah/miiraas/tarkah/waqf/
wasiyat/wirsah
legal: a. Halaal/jaa'ez/qaanuuni/SHara^i
legal tender: n. sikkah raa'ej ul waqt
legality: n. jawaaz/SHarii^at
legally: adv. qaanuunan
legate: n. naa'eb/qaasid/safiir
legatee: n. waaris(m.)
legation: n. sefaarat
legend: n. afsaanah/kahaani/qissah/rawaayat/ûnwaan
legendary: a. afsaanwi/ma^ruuf/maSHhuur
legerdemain: n. hath kañDa(m.)
legible: a. jisey paRha jaa sakey/saaf/waazeH
legislate: v.t. qaanuun banaana
legislation: n. qaanuun saazi
legislator: n. qaanuun saaz
legislative: n. qaanuun saaz
legitimacy: n. qaanuuniyat/SHarii^yat
legitimate: a. jaa'ez/Halaali/qaanuuni/SHara^i
legwork: n. bhaag dauR
leisure: n. chhuTTi/faraaGH/fursat/KHaali waqt/mohlat
leisurely: adv. aahistah/ba itmenaan/bey ûjlat
leitmotive: n. takraari mauzuu^
lemon: n. liimuuñ/niibu
lend: v.t. baKHSHna/deyna/kiraa'ey par deyna/
udhaar deyna
lend: v.i. qarz deyna/udhaar deyna
length: n. ârsah/daraazi/lambaa'i/lambaan/muddat/
tawaalat/tuul
lengthen: v.t/i. lamba karna/muddat baRhaana/tawaalat deyna/
tuul deyna
lengthy: a. daraaz/lamba/tawiil
leniency: a. narmi/raeHm/re^aayat/SHafaaqat
lenient: a. dil nawaaz/Haliim/latiif/narm/SHafiiq
lens: n. âdsah
lentils: n. daal
leopard: n. chiitah(m.)
leper: n. jazaami/koRhi/majzuum
leprous: a. jazaami
leprosy: n. jazaam/koRh
lese-majestie: n. bey ênaani/GHaddaari
less: a. chhoTa/ghaTa hu'a/kam
lessen: v.t. chhoTa karna/ghaTaana/kam karna/
kamti karna/utaarna
lessen: v.i. chhoTa hona/ghaTna/kam hona/utarna
lesser: a. kam tar
lesson: n. dars/goSH maali/îbrat/lataaR/malaamat/
nasiiHat/piñd/sabaq/sar zaniSH/tajribah
lest: conj. ba suurat/kahiiñ/KHuda na KHwaastah/mubaada
let: v.t. bar daaSHt karna/chhoRna/ejaazat deyna/
gawaarah karna/honey deyna/karney deyna/
kiraa'ey par ya paTTey par deyna/
ruKHsat deyna/sabab hona/
guzarney ya jaaney ki ejaazat deyna
let down: n. maa yuusi/naa ummiidi
let go: chhoRna/Dhiil deyna
letup: v.i. ghaTna/kam hona
lethal: a. jaan lewa/qaatil
lethargic: a. bey Haal/Dhiila/SHadiid GHaflati/sust
lethargy: n. SHiddat ki niiñd/taGHaaful
letter: n. chiTThi(f.)/Harf(m.)/kaaGHaz(m.)/khaT(m.)/
muraasilah(m.)/naamah(m.)/ruq^ah(m.)/saHiifah(m.)
level: a. baraabar/darjah/mañzil/me^yaar/
raast/sapaaT
levelled: a. chapTa
leverage: n. faa'edah(m.)/paehlu(.)
levied: a. wusuul SHudah
levitate: v.t. hawa neyñ taerna
levitation: n. SHinaawari/subki
levity: n. albeyla pan/bey KHaayaali/halka pan/
KHud numaa'i/ochha pan
levy: v.t. maeHsuul lagaana/maeHsuul leyna
levy: n. chañdah/maeHsuul
lew: a. kun kuna/niim garm
lewd: a. bad/bad kaar/foHSH/faasiq/GHuñDa/luchcha/
mufsid/zaliil
lewdness: n. âiyaaSHi/nafs parasti/SHaehwat parasti/
riñdi
lexicography: n. taalif e luGHat
lexicon: n. farhañg/luGHat
liable: a. âa'ed/jawaab deh/zeyr baar
liabilities: n. zeyr baari
liability: n. baar/jawaab dehi/qarz/qarzah/zimmah daari
liar: a. daroGH go/jhuuTa/kaazib/lapaaR SHaKHs
liard: a. surma'i
liaison: n. aaSHnaa'i(f.)/raabitah(m.)/ta^alluqaat(f.)
libel: n. ilzaam
libellous: n. ruswa kun/tauhiin aameyz
liberal: a. aazaad KHayaal/dil waala/faiyaaz dil/
Hurriyat pasañd/saKHi
liberalism: n. aazaad KHayaali/Hurriyat pasañdi
liberality: n. aazaad KHayaali/faiyaazi/juud/
kuSHaadah dili/saKHaawat
liberate: v.t. aazaad karna/bachaana
liberated: a. aazaadah
liberation: n. aazaadi/bachaa'o/chhuTTi/chhuT kaara/KHalaasi/
nijaat/waarastagi
libertine: n. faajir(m.)/luchcha(m.)/riñd(m.)
libidinous: a. jiñsi talab waala
libido: n. jiñsi talab
libra: n. al miizaan
library: n. daar ul kutub/kutub KHaanah
librarian: n. amiir ul maktab/kitaab daar
lichen: n. kaa'i
lice: n. ju'eñ
licence/license:n. chhuuT(f.)/ejaazat(f.)/
khuli chhuTTi
license: n. ejaazat deyna/iKHtiyaar deyna/
majaaz banaana
licentious: a. aabru baaKHtah/âiyaaSH/riñdaanah/
SHaehwat parast
lick: v.t. chaaTna/haraana
lid: n. Dhakkan/Dhakna/papoTa/sar poSH/Topi
lie: n. chhal/daroGH/dhoka/fareyb/jhuuT/kizb/riya
lieutenancy: n. niyaabat
lieutenant: n. naa'eb
life: n. aabo daanah/dam/Haal/hasti/Hayaat/jaan/janam/
jiiwan/ruuH/ûmr/wujuud/ziñdagi
(span of)life: n. ûmr/ziñdagi
lifeguard: n. jaan ka muHaafiz
lifeless: a. afsurdah/bey Hayaat/bey jaan/bhaari/murdah
lifelike: a. qudrati/ziñdah ki taraH
lifelong: a. ûmar bhar ka saath
lifestyle: n. tarz e ziñdahgi
lifetime: n. ârsah'e Hayaat/muddat ul ûmr
lifetime imprisonment: n. Habs e dawaam
lift: v.t. baRhaana/bulañd karna/Dhona/chiRhaana/
îzzat deyna/martabah baRhaana/uuñcha karna/
uupar laana/sahaara deyna/ubhaarna/uThaana
ligament: n. bañd
ligature: n. paTTi(f.)
light: n. basaarat/biinaa'i/faroGH/nuur/par tau/raKHSH/
roSHni/SHo^lah/zau/ziya
light: v.t. jalaana/roSHan karna
light: v.i. jalna/roSHan hona
light: a. aasaan/halka/halka/halka phulka/kam wazan/
KHafiif/latiif/naazuk/phiika/pola/subuk
light: v.i. aaraam karna/niichey utarna/utarna
light green: a. dhaani
light-house: n. minaarah
lighten: v.t. bijli ki taraH chamakna/chiraaGH jalaana/
kauñdna/roSHan karna/roSHni pha'elaana/
wazan kam karna
lighten: v.i. chamak uThna/kam wazan hona/roSHan hona
lightness: n. halka pan/subki
lightning: n. barq/bijli/chamak/kauñda/raKHSH/saa^eqah
lightsome: a. faraH/masruur/mufarraH/naiyyar/SHaad
like: v.t. chaahna/pasañd karna
like: a. maaniñd/misl/mutaaqbiq/waar/waSH(suff.)
like(as): jaesa
like that: waesa
like this: aesa
likelihood: n. gumaan/imkaan
likely: a. aGHlab/bahot mumkin/GHaaliban
liken: v.t. muqaabilah karna/taSHbiih deyna
likeness: n. bheys/charbah/hu ba hu naql/masl/
muurat/mumaasilat/muSHaabehat/mutaabiqat/
SHabaahat/SHakl/suurat
liking: n. chaah/gat/Haalat/KHwaahiSH/maelaan/
mazaaq/pasañd/raGHbat/tawajjoh/zauq
likewise: adv. aezan/aur/bhi/isi taraH sey/neyz
lilac: n. laelaq
lilting: n. ba tarañnum
limb: n. añg/ûzw
limbs: n. añjar pañjar
limber: a. lachak daar/loch daar
lime: n. chuuna/liimuuñ
lime-kiln: n. chuuney ki bhaTTi
limelight: n. SHohrat ki chamak
limewash: n. chuuney ki qala^i
limit: v.t. bañdiSH lagaana/maeHduud karna/
paa bañd karna
limit: n. aaKHiri sira/Had/iñteha/kinaarah/
nehaayat/Thikaana
limitable: a. qaabil e taHdiid
limitation: n. bañdiSH/eHaatah/Had/Had bañdi/
majbuuri/paa bañdi
limited: a. maeHduud/maSHruut/paa bañd/tañg
limitless: n. bey Had/bey paayaañ/laa maeHduud
limn: v.t. aabi rañgoñ sey rañgna
limnology: n. jhiiloñ ka îlm
limp: v.i. lañgRaana
limp: n. lañg/lañgRa pan/lañgRa haT/lañgRi chaal
limpid: n. jhalak daar/SHaffaaf
limping: n. lañg
linch: n. muñDeyr
linctus: n. la^uuq/SHarbat e tibbi
line: n. Dora/dori/KHat/lakiir/laR/paTTi/qataar/
saf/satr/sutli/taar
line: v.t. qataar meyñ lagaana/saf aaraa'i karna/
taeh lagaana
lineage: n. aaba o ajdaad/asl/gharaana/haDDi/
Hasab/Hasb o nasb/KHaan daan/nasb naamah/
nasl/riSHtah/saat puSHt/silsilah/zaat paat
lineal: a. aabaa'i/mauruusi/nasabi
lineament: n. ha'iyat/naak naqSHah
linear: a. KHatti/qataari
linearity: n. qataariyat
linger: v.t. Deyra Daalna/sisakna
lingo: n. baR baR/naa pasañd boli
lingua: n. boli/lisaan/zabaan
lingual: a. lisaani
linguist: n. haft zabaan(m.)/zabaan daan(m.)
linguistic: a. lisaani
liniment: n. marham/tilah
lining: n. niSHaab dahi/qataar añdaazi
link: v.t. joRna/rabt paedah karna/SHaamil karna/
ta^alluq paedah karna
link: n. joR(m.)/kaRi(f.)/SHiiraazah(m.)/raabitah(m.)/
silsilah(m.)/ta^alluq(m.)
linkage: n. joR/kaRi/silsilah/ta^alluq
linked: a. marbuut/muñsalak/peywastah
linn: n. aab SHaar
lion: n. asad/SHeyr/SHeyr e babar
lioness: n. SHeyrni
lip: n. hoñT/lab
lipstick: n. laali/surKHi
liquate: v.t. pighlaana
liquefy: v.t. Hal karna/paani kar deyna/pighlaana/
raqiiq banaana
liquefy: v.i. Hal hona/pighalna/raqiiq bañna
liquid: a. maa'e^/patla/raqiiq/saiyaal
liquid gold: n. aab zar(m.)
liquidate: v.t. bañd o bast karna/iñtezaam karna/
rastey sey haTaana/safaaya karna
liquidation: n. Hesaab kitaab
liquidity: n. riqqat(f.)
liquor: n. ma'ey/SHaraab
liquorice: n. muleyThi
lissome: a. lachak daar/phurtiila/subuk
list: n. dhajji/goTa/kinaari/kor/paTTi
list: v.t. kinaari lagaana/paTTi lagaana
list: n. fehrist/Hesaab/jadaul/kor/SHumaar
listed: a. darj e fehrist
listen: v.i. dhyaan deyna/kaan dharna/kaan lagaana/
suñna/tawajjoh deyna
listener: n. saame^
listening: a. niyuuSH
listless: a. GHaafil/murdah dil
listlessness: n. GHaflat/murdah dili
lit: pa.t/p. roSHan/ujla
literacy: n. adbiyat/KHwaañdgi
literal: a. Harfi/lafzi
literally: adv. Harf bah Harf
literary: a. adbi/adab sey muta^alliq/îlmi
literate: a. KHwaañdah/paRha likha
literator: n. adiib/adbi aadmi/faazil e adab
literature: n. adab/adbiyaat
lithe: a. lachak daar/loch daar
litigant: n. mudda^i
litigate: v.t/i. jhagRa karna/muqaddamah baazi karna
litigation: n. jhagRa/muqaddamah baazi
litigious: a. mutanaaza^
litter: n. KHas o KHaaSHaak/kuuRa karkaT/maHmal
litter: v.t. kuuRa karkaT paeda karna
little: a. adna/boda/chhoTa/halka/kam sin/KHurd/
kuchuk/ma^muuli/nañnha/qaliil/thoRa
(a) little: a. kuchh/qadr e qaliil/thoRa sa/zara sa
little by little: adv. aahestah aahestah/jastah jastah
live: v.i. basar karna/guzaarna/qayaam rakhna/raehna/
ziñdah hona
livelihood: n. basar auqaat/daanah paani/ma^aaSH/
peyT/rizq/roz gaar/rozi
liveliness: n. chaalaaki/KHuSH dili/raunaq/sar garmi/
tarraari/teyzi
lively: a. chaaq chau bañd/chamkiila/chauñchaal/
KHuSH dil/KHuSH taba^/pur joSH/sar garm/
taazah/teyz/taaqat war/tawaana
liver: n. jigar/kaleyja/kaleyji(dim.)
livery: n. wardi(f.)
livid: a. bad rañg/maara piiTa hu'a
living: n. basar/guzraan/ma^aaSH/ziist/ziñdagi
lizard: n. bich khopRa(m.)/girgitT(m.)
lo! intj. deykho
load: v.t. laadna
load: n. baar(m.)/bojh(m.)/kheyp(f.)/
Hamal(m.)/maal asbaab(m.)/puSHtaara(m.)/
siql(m.)/wazan(m.)
loaded: a. maeHmuul/zeyr baar
loaf: n. Dala/roTi
loaf: v.t. aawarah gardi karna
loan: n. âariyat/daam/deyn/qarz/udhaar
loan: v.t. musta^aar deyna
loaned: a. musta^aar
loathe: v.t. SHadiid nafrat karna
loathing: n. ghin/karaahat/nafrat/tanaffur
loathsome: a. makruuh/qaabil e nafrat
loathsomeness: n. karaahat/nafrat
lob: n. bey Dhañga/bhoñDa/Dala
lob: v.t. jhukna/pheyñkna
lobby: n. daalaan/riwaaq
lobe: n. goSHah/kaan ki lau/kona/laKHtah
lobster: n. baRa jhiiñga/sartaan e baeHri
local: a. deysi/maqaami/mulki
locality: n. êlaaqah/jaa/jaa'ey waquu^/jagah/maeHl/moHallah
locate: v.t. jagah DhuuñDna/rakhna/waza^ karna
location: n. maqaam/maqaam bañdi/maeHl o wuquu^
loch: n. jhiil
lock: n. laT/zulf
lock: v.t. maeHbuus karna/muqaffal karna/taala lagaana
lock: n. giraft(f.)/qufl(m.)/taala(m.)
lockout: n. dar bañdi(f.)/taala bañdi(f.)
lockup: n. Hawaalaat(f.)/Heraast(f.)
locker: n. chhoTi almaari(f.)
locks: n. geysu(m.)/kaakul(m.)/zulf(f.)
locksmith: n. qufl saaz
loco: n. paagal
locus: n. jaa'ey waquu^/jagah/maeHl/maqaam/
locust: n. TiDDi
locution: n. tarz e taqriir
lodge: n. kuTya/qayaam gaah
lodge: v.t. qayaam karaana/Thaeraana
lodge: v.i. qayaam karna/Thaerna
lodging: n. aaSHiyaanah/faro kaSH
loft: n. aTaari/baalaa'i kamrah/baala KHaanah/
koTha/par chhati
loft: v.t. uchhaalna
loftiness: n. fauq/takabbur
lofty: a. âziim/baa wiqaar/baala/bulañd/faraaz/
maGHruur/mumtaaz/murtafa^/sar ba falak/
sar kaSH/SHaan daar
log: n. lakkaR
loggerhead: a. buddhu/GHabi
loggia: n. riwaaq
logic: n. mañtiq
logical: a. mañtiqi
logically: adv. mañtiqiyat sey
logician: n. âalim ul mañtiq
logistical: a. munaasib
logistics: n. fauji naql o Hamal
loin: n. puSHt/puTh
loin-cloth: n. dhoti
loiter: v.i. aawaarah gardi karna/Deyra Daalna
loll: v.i. jhuulna/laTakna/loTna/paRa raehna
loll: v.t. laTkaana
lollygag: v.t. chhuma chaaTi karna/waqt barrbaad karna
lone: a. akeyla/alg thalag/suuna/sunsaan/tanha/ujaaR
lonely: a. akeyla/bey kas/phuTkal/phuTkar/suuna/
sunsaan/tanha/ujaaR
loneliness: n. akeyla pan/tanhaa'i
long: a. daraaz/lamba/tawiil
long-haul: n. lambi sawaari
long stitch: n. nigañdah
long term: n. tawiil ul mey^aad/tawiil ul muddat
longer: a. lamba tar
longevity: n. tawiil ûmri/ûmr daraazi
longing: n. aarzu/aas/armaan/chaah/chaaT/Hasrat/
iSHteyaaq/laggi/tiSHnagi/umañg
longingly: adv. aarzu sey/aas sey/armaan sey/chaah sey/
Hasrat sey/iSHteyaaq sey/tiSHnagi sey
longitude: n. lambaa'i/tuul
longshoreman: n. KHalaasi(m.)
longstanding: a. puraana
longwinded: a. kasiir ul kalaam/lambi
loof: n. hatheyl
look: v.i. deykhna/nazar Daalna
look: v.t. nazar rakhna/taakna
look: n. chitwan/nazar/nigaah/taak
look after: deykh bhaal karna/nigaah rakhna/
nigraani karna/sañbhaalna
look for: DhuuñDhna/talaaSH karna
looking: a. nigraañ
looking after: deykh bhaal/nigraani
looking glass: a. aa'inah
loom: n. aalah/auzaar/khaDDi
loom: v.i. suraab jaesa dikhna
looming: n. suraab(m.)
loon: n. kasbi/niich zaat
loony: a. paagal/sañki
loop: n. chhalla/Halqah/kuñDli
loophole: n. daraaz
loose: a. alag/bhar bhara/bañdhanoñ sey aazaad/
Dhiila/jhola/kachcha/khula/phus phusa/sust
loose: v.t. dhiila karna/kholna
loose cannon: n. bey lagaam
loosen: v.t. Dhiil deyna/Dhiila karna
looseness: n. Dhiil
loot: n. luuT ka maal/maal
looting: n. Daaka zani/luuT maar/qazzaaqi/raah zani
lop: v.i. Dhiila laTkna
lop: v.t. phuñgi kaaTna/sira kaaTna
lopping: n. kaTaa'i
lop-sided: a. bey wazan/GHaer munaasib
loquacious: a. baatuuni/kasiir ul kalaam/zabaan daraaz
lord: n. aaqa(m.)/amiir(m.)/an daata/Hazrat(m.)/
maalik(m.)/maKHduum(m.)/sar kaar(m.)
lords: n. asHaab
lore: n. îlm/mazhab/ta^liim
lorn: a. gum/gum gaSHtah/gum raah/matruuk/zaa'e^
lose: v.t. haarna/gum karna/khona/maeHruum hona/
pichhaRna/zaa'e^ karna
lose: v.i. haarna/haath dhona/naa kaam hona/
paani phir jaana
loss: n. chakma/chapeyT/charka/daaGH/fuqdaan/ghaaTa/
Haraj/haar/itlaaf/kaaT/kami/kasar/KHam yaazah/
KHasaarah/nuqsaan/TuuT/zak/zarar/ziyaañ
lost: a. faq/gum/gum gaSHtah/gum raah/majzuub/
saaqit/zaa'e^
lot: n. Haq/Hissah/nasiib/qismat/taale^/thok
lotion: n. GHusl/maaliSH/nahaan
lottery: n. qur^ah
lotus: n. kañwal
loud: a. bhaari/bhaRak daar/bhaRkiila/bulañd aawaaz/
kaRa/karaKHt/numaa'iSHi/saKHt/teyz/tuñd
loudly: adv. pukaar key/SHor sey
loudmouth: n. bulañd aawaaz/pur SHor
loudness: n. bhaRak/bulañd aawaazi/numaa'iSH/SHor
lout: n. bhoñDa/GHaer mohazzab
love: n. aag(fig.)/âaSHiqi/chaah/chaahat/eKHlaas/
îSHq/laag/lagaawaT/laggi/moHabbat/piit/
priit/preym/pyaar/ulfat/yaari
loveable: a. dil kaSH/maeHbuub/muKHlis/pyaara
loved: a. maeHbuub(m.)/maeHbuubah(f.)/pyaara(m.)/
pyaari(f.)
loveliness: n. dilbari/Husn/jamaal/ra^naa'i
lovely: a. dilbar/dil kaSH/KHuub suurat/naaz niiñ/
paakiizah/pyaara(m.)/pyaari(f.)
lovemaking: n. îSHq baazi
lovesick: n. îSHq ka maara
lover: n. aaSHna/âaSHiq/baalam/bismil/
dost/fidaa'i/jaani/maeHbuub/parastaar/
parwaanah/pi/piya/saajan/
SHaedaa'i/taalib/yaar
loving: a. moHabbat aameyz
low: a. adna/baazaari/chhichhla/chhoTa/faro maayah/
kam zarf/KHaak saar/naSHeyb/niichi jagah/
ochha/paaji
low: v.i. bael ya gaa'ey ka Dakraana
low bred: a. kam asl
low born: a. chañDaal
low class: n. ghaTiya/nichla tabqah
low ground: n. naSHeyb
lower: n. maa taeHt/nichla/zeyr
lower class: n. nichla tabqah/zeyriiñ tabqah
lowliest: a. Haqiir tariin
lowliness: n. GHurbat/miskiini
lowly: â. âajiz/faro tan/maeHjuub
lowness: n. ochha pan
loyal: a. pakka/sachcha/wafa daar
loyally: adv. wafa daari sey
loyalty: n. itaa^at/nibaah/wafa daari
lucid: a. baiyyan/marbuut/roSHan/saaf/saliis/
ujaagar/waazeH
lucidity: n. saafaa'i/ujaagri
luck: n. baKHt/bhaag/qismat/nasiib/taqdiir
(bad)luck: n. bad baKHti/bad qismati
luckiest: a. KHuSH qismat tariin
luckily: adv. KHuSH qismati sey
luckless: a. bad qismat/naa KHuSH
lucky: a. farruKH/kaam raan/KHuSH baKHt/
KHuSH qismat/neyk baKHt
lucre: n. daulat/GHina/maal/sarwat/zar
lucrative: a. mufiid
lucubrate: v.i. chiraaGH ki roSHni meyñ paRhna/
faazilaana maqaalah likhna
luculent: a. chamkiila/SHaffaaf
ludicrous: a. mazHakah KHeyz
lug: v.t. ghasiiTna/khiiñchna
lug: n. DañDi/khamba
lug: n. chhalla/hattha
luggage: n. maal(m.)/saamaan(m.)/raKHt(m.)
lugubrious: a. aazurdah/GHam giin/udaas
lukewarm: a. bey dil/kun kuna/niim garm/sard mehr/
SHiir garm
lull: v.t. Dhaaras deyna/dil baehlaana/thap thapaana
lull: v.i. ghaTna/kam hona/sukuun Haasil hona
lull: n. KHaamoSHi/sukuun ka daur
lullaby: n. lori
lumber: n. kaaTh/lakRi
luminescence: n. chamak/roSHani/nuur/tabiñdagi/ujaagari
luminescent: a. chamakiila/roSHan/nuuraani/ujaagar
luminous: a. chamakta/farozaañ/na'iyar/
nuuraani/roSHan/ujaagar
luminousness: n. taabiñdagi
lump: v.t. ikaTTha karna
lump: n. añbaar/Dala(m.)/Dali(dim.)/gumRa/piñDa
lunacy: n. diiwaanh pan/junuun/KHabt/paagal pan/sanak
lunar: a. chaañd sey muta^alliq/qamari
lunatic: a. diiwaanah/KHabt/junuunoni
lunatic: n. diiwaanah/KHabti/majnuuñ
lunatic asylum: n. paagal KHaanah
lunch: n. do paher ka khaana/GHiza/khaana
luncheon: n. do paher ka khaana
lunch: v.i. do paher ka khaana khaana
lunchbreak: n. do paher ka khaaney ki chhuTTi
lunch hour: n. do paher ka khaaney ki chhuTTi
lunch time: n. do paher ka khaaney ki chhuTTi
lune: n. chaañd numa ko'i bhi chiiz
lung: n. pheyphRa
lunge: v.t. lapak kar Dhakeylna
lunt: v.t. bhaRkaana/sulgaana
lunt: v.i. bhaRak uThna
lupine: a. bheyRiye jae'sa
lurch: n. haar/piTaa'i
lurch: n. iñtezaar/Hamlah karney ka iñtezaar
lurch: v.i. hichkola khaana
lurch: n. hichkola
lure: n. baehlawa/laalach/phuslaahaT/
tama^/tarGHiib
lurid: a. bhayaanak/Daraa'ona/KHauf naak
lurk: v.i. ghaat meyñ hona
luscious: a. KHuSH gawaar/laziiz/SHaehwat añgeyz
lush: a. har bhara/ras bhara/SHaadaab/zar KHeyz
lush: n. SHarbat
lust: n. aag(fig.)/hawas(f.)/jiñsi bhuuk(f.)/
iSHteha(f.)/joSH(m.)/laehka(m.)/lat(f.)/
masti(m.)/SHaehwat(f.)
lustful: a. mast/SHaehwaani
lustre: n. aab daari/aab o taab/baha/damak/iSHraaq/
jalwah/jila/jhalak/jot/nuur/paani/raunaq/
SHaan o SHaukat/taabiñdahgi
lustre(gems): n. aab(f.)/jila(f.)
lustrous: a. aab daar/chamkiila/roSHan/ujaagar
lusty: a. qawi/tan durust§
lute: n. ôod/chañg/viina
luxuriant: a. har bhara
luxuriate: n. âeSH karna
luxurious: a. âiyaaSH/faraawaañ/pur SHaukat/ThaaT ka
luxury: n. âeSH/âeSH o îSHrat/âiyaaSHi/takalluf
lying: a. daroGH go'i/jhuuTaa'i
lynx: n. siyaah goSH
lyre: n. bar bat/chañg
lyrical: a. GHinaa'i
M
macabre: a. bhayaanak/haebat naak/waeH SHiyaanah
mace: n. âsa/gurz
mace-bearer: n. âsa bar daar/gurz bar daar
mace: n. jaawetri
macerate: v.t. bhigo kar galaana/bhuuk maar kar dubla karna
machinate: v.t. saaz baaz karna
machination: n. fitrat(f.)/makkar(m.)/saaziSH(m.)
machine: n. aalah(m.)/putli(m.)
machinery: n. aalaat
machismo: n. mardaanah GHalbah/mardaanah tasallut
mac(k)intosh: n. bar saati(f.)
macrocosm: n. jagat/kaa'enaat/sañsaar
macrocosmic: a. kaa'enaati
mactation: n. bheyñT/qurbaani
macula: n. daaGH/kalaf/KHaal
maculate: v.t. aaluudah karna/daaGH lagaana/daaGHna/
dhabba lagaana/najis karna
maculate: a. aaluudah/daaGH daar/dhabbey daar/najis
mad: a. aeHmaq/baaula/KHabti/majnuuñ/maKHbuut/mast/
paagal/pagla(m.)/pagli(f.)/pagloT
Madame: n. beygam/moHtarmah/saiyadah
madden: v.t. GHussah dilaana/paagal kar deyna
mad-apple: n. baeñgan(m.)
madcap: n. diiwaanah/paagal/majnuuñ(m.)
made: pa.p/t. bana hu'a
made: a. saaKHtah
made up: pur tasañno^/saaKHtah par daaKHtah
madefy: v.t. nam karna
madhouse: n. paagal KHaanah
madid: a. bhiiga/nam
madly: adv. buri taraH sey/saKHti sey/paagal pan sey
madman: n. diiwaanah/KHabti/paagal/majnuuñ(m.)
madness: n. diiwanah pan(m.)/Hamaaqat(f.)/KHabt(m.)/
junuun(m.)/paagal pan(m.)/sauda(m.)/waeH SHat(f.)
Madonna: n. hazrat maryam
madras: n. bhaRkiila rumaal(m.)
madrigal: n. gawaal giit(m.)/kajri(f.)
maelstrom: n. bhañwar/gardaab
maenad: n. KHabti âurat/SHaraaban
maenadic: a. GHusiili/KHabti/junuuni
maestro: n. mausiiqi ka ustaad(m.)
magazine: n. jariidah/maKHzan/mujallah/risaalah/
saHiifah/parchah(m.)
maggot: n. suñDi
magic: n. jaadu/naerañg/naerañgi/saaHiri/
seHar
(black) magic: n. kaala jaadu(m.)
magical: a. jaaduaanah/seHri
magician: n. jaadu gar/saaHir/SHo^bdah baaz
magisterial: a. aamiraanah/Haakimaanah
magistral: a. maahiraana/natiijah KHeyz/ustaadaana
magistrate: n. Haakim/maamuur
magnanimity: n. âali zarfi/bulañd nazri/kaleyjah/
SHaraf ul nafs
magnanimous: a. bulañd nazar/SHariif ul nafs
magnate: a. âziim/amiir/baRa aadmi/kabiir/
ra'iis/wajiih
magnesia: n. tabaaSHiir farañgi
magnet: n. chaq maq/maqnaatiis
magnetic: a. dil kaSH/jaazib/maqnaatiisi
magnetism: n. jaazbiyat/kaSHiSH/maqnaatiisiyat
magnific: a. âziim uSH SHaan/pur SHikoh/SHaan daar
magnification: n. baRaa'i/mubaaliGHah
magnificence: n. âali SHaan/âzmat/jalaal/kibriya/
SHaan o SHaukat/tum taraaq
magnificent: a. âziim uSH SHaan/jaliil/SHaan daar
magnify: v.t. âzmat baRhaana/baRa karna/mubaaliGHah karna
magnitude: n. aehmiyat/âzmat/meqdaar/
qadr/zaKHaamat
magnum: n. baRa SHiSHah
magnum opus: n. SHaah kaar/SHaeh paarah
maid: n. âzra/baakirah/GHulaam laRki/kaniiz/
maama/naa katKHuda/naukraani
maiden: n. âzra/baakirah/do SHiizah/GHaer musta^mal/
GHulaam laRki/kaniiz/naukraani/taazah
maiden: a. achhuuti/GHaer musta^mil
maidenhead: n. bakaarat/do SHiizgi/kuñwaar pan
maidenhood: n. bakaarat/kuñwaar pan
maidservant: n. baañdi/kaniiz/KHaadimah/lauñDi
mail: n. baktar/zirah
mail: v.t. zirah baktar paehnaana
mail: n. Daak(f.)/Daak ka thaela(m.)
mailbag: n. Daak ka thaela(m.)
mail-box: n. Daak ka Dibbah(m.)
mailman: n. Daakiya(m.)
mail-train: n. Daak gaaRi(f.)
mail: n. kiraayah(m.)
maim: n. lañgRa pan
maim: v.t. masKH karna/ma^zuur banaana
maimed: a. masKH SHudah
main: n. ahmiyat/âzmat/bal buuta/taaqat
main: a. âziim/KHaas/muqaddam/sadr/zaruuri
maindoor: n. sadr dar waazah(m.)
mainly: adv. GHaaliban/KHusuusan
mainspring: n. baRi kamaani(f.)
mainstay: n. aas(f.)/aasra(m.)/aham Hemaayat(f.)/
bunyaadi sahaara(m.)
mainstem: n. baRa raastah(m.)
mainstream: n. âam rujHaan(m.)/baRi nadi(f.)/maqbuul rujHaan(m.)
maintain: v.t. bar qaraar rakhna/KHarch uThaana/leHaaz rakhna/
maalik hona/nibaahna/nibhaana/
qaa'em rakhana/rakhna/rok rakhna/
sañbhaalna
maintenance: n. deykh bhaal/guzaarah/naan nafqah/
nigah daaSHt/par wariSH/roTi kapRa
maintaining: n. GHaur par daaKHt
maize: n. makka/makka'i(f.)/makka'i ka pauda(m.)
majestic: a. âali SHaan/âziim/jaliil
majestically: adv. ro^b daab sey
majesty: n. âzmat(f.)/dabdabah(m.)/jalaal(m.)/SHikoh(m.)/
sitwat(f.)
major: a. akbar/baRa/kalaañ/KHaas
major-domo: n. KHansaamaañ/rakaab daar
major order: n. baRa darjah(m.)
major party: n. aksariyati jamaa^at(f.)
major suit: n. baRi baazi(f.)/baRa rañg(m.)
majority: n. aksariyat(f.)
majority rule: n. aksariyati Hukuumat(f.)
majuscule: a. baRey Huruuf ka
make: v.t. banaana/karna/taiyaar karna
make: n. banaawaT(f.)/Daul(m.)/Dhañg(m.)/kaaThi(f.)/
mizaaj(m.)/saaKHt(f.)/suurat(f.)/
taraaSH KHaraaSH(f.)/tarkiib(f.)
make believe: v.t. bahaanah karna/fareyb deyna
make belief/believe:n. afsaanah(m.)/dil baehlaawa(m.)/
man ghaRat baat(f.)
make do: v.i. kaam chalaana
make do: n. kaam chalaa'u
make good: v.t. talaafi karna/wa^dah puura karna
make haste: v.t. jaldi karna/lapakna
make love: bos o kinaar karna/mabaaSHirat karna
make merry: v.t. rachaana
make off: champat ho jaana/chhoR jaana
make public: âam karna/afSHa karna
make sail: kaSHti rawaanah karna
make sure: baat Thaerana/yaqiini banaana
make time: dil lagi karna/îSHq baazi karna/jaldi karna
make tracks: teyZi sey Harkat karna
make up: KHuSH aamad karna/peySH dasti karna/ruup bharna/
siñghaar karna/sulaH karna/talaafi karna
make up: n. baehruup(m.)/banaawaT(f.)/banaa'o siñghaar(m.)/
maañg paTTi(f.)/saaKHt(f.)
make water: chuuna/peySHaab karna/risna/Tapakna
make way: v.t. aagey baRhna/jagah deyna/raah nikaalna
makeable: a. qaabil e saaKHt/qaabil e taSHkiil
maker: n. banaaney waala/faa^el/kaar saaz/
KHaaliq/KHuda/saane^
makeshift: n. âarzi/kaam chalaa'u/mutabaadil
makeweight: n. paasañg(m.)
making: n. banaawaT(f.)/banaa'o(m.)/Dhaañcha(m.)/
kaam(m.)/saaKHt(f.)/SHakl(f.)
malaceous: a. seybi
maladapted: a. naa mauzuuñ
maladjustment: n. bey aahañgi/naa saazgaari
maladjusted: a. abtar/bey aahañg/bey tartiib/naa saaz
maladminister: v.t. bad iñtizaami karna
maladministration:n. añdheyr/bad iñtezaami/bad nazmi/haR bong
maladroit: a. anaaRi/bey hunar/bhadda/kaahil/phuuhaR
maladroitness: n. anaaRi pan/naa aehli/naa kaari
malady: n. aazaar/biimaari/marz/rog
malaise: n. bey chaeni/bey kali/bey qaraari/maaliSH/matli
malapert: a. bad tamiiz/bey Haya/SHoKH
malappropriate: v.t. GHalst iste^maal karna
malappropriation:n. naa jaa'ez iste^maal
malaprop: a. bey maeHl/bey tuka/naa mauzuuñ
malapropos: a. bey jaa/bey joR/naa munaasib
malar bone: n. ruKHsaar ki haDDi
malaria: n. mausmi buKHaar
malcontent: a. naa KHuSH/naa raaz
male: n. mard(m.)/muzakkar(m.)/nar(m.)
maledict: n. mala^uun/marduud
malediction: n. bad do^a/kosna/la^nat/phiT
maledictory: a. bad do^a bhari
malefaction: n. bura kaam/GHalat kaari/jurm
malefactor: n. bad kaar/mujrim/paapi/SHariir
malefic: a. bad asar/sifli
maleficence: n. bad asri/muzrat/zarar rasaani
maleficent: a. aziiyat rasaañ/bad asar/muzir/nuqsaan deh
malevolent: n. bad baatin/bad KHwaah/KHabiis/kiinah war
malevolently: adv. bad KHwaahaanah/KHabiisaanah
malevolence: n. bad asri/bad KHwaahi/baer/kapaT
malfeasance: n. badi(f.)
malfeasant: a. bad ûnwaan/GHaer qaanuuni
malformation: n. âeyb/bey tartiibi/nuqs
malformed: a. bad SHakal/bad waza^/naa qis
malfunction: n. bad âmli(f.)/KHaraabi(f.)
malgovernance: n. bad iñtezaami
malice: n. âdaawat/baer/Daah/GHubaar/Hasad/kaawiSH/
kaduurat/kapaT/kiinah(m.)/pur KHaaSH/
phuuT(f.)/raSHk(m.)
malice: v.t. kiinah parwari karna
malicious: a. kamiinah/kiinah par war
malign: a. KHatar naak/muzir/neySH zan
malign: v.t. bad naami karna/jhuuTa ilzaam lagaana/
kiinah parwari karna
maligner: n. bad go/kiinah parwar
malignancy: n. badi/kiinah
malignant: a. kiinah parwar/KHatar naak/KHabiis/mohlik/muzir
maligning: n. kiinah parwari/neySH zani
malignity: n. baer/naHuusat
malinger: v.i. biimar bañna
mall: n. KHayaabaan
mallard: n. jañgli bataKH(m.)
malleable: a. loch daar/mulaa'em/narm
malleability: n. loch(m.)/taSHkiil paziiri(f.)
malleate: v.t. piiT piiT kar chapTa karna
malleolus: n. taKHney ki haDDi
mallet: n. chobi durmuT(m.)/muugri(f.)
mallow: n. gul KHaeru(m.)
malnourished: a. kam zor
malnourishment: n. bad KHoraaki
malnutrition: n. GHalat KHoraak/naa kaafi KHoraak
malodour: n. bad bu(f.)/saRaañd(f.)/ta^affun(m.)
malodorous: a. bad bu daar/muta^affan/saRa hu'a
malposition: n. bey maqaami(f.)
malpractice: n. bad diyaañti/KHiyaanat/siyaah kaari
malpractitioner:n. bad diyaanat/bad ûnwaan/KHaa'in
maltreat: v.t. bad suluuki karna/bura bartaa'o karna
maltreatment: n. bad suluuki/bura bartaa'o
malversation: n. bad iñtezaami/riSHwat KHori
mamma: n. maañ(f.)
mamma: n. chhaati(f.)/pistaan/than
mammal: n. pistaan daar jaanwar
mammary: a. pistaani
mammilla: n. chuuchi/gaat
mammon: n. daulat mañdi/dhan deota/Hirs/
laalach
mammonish: a. daulat kar rasiya
mammoth: n. naa paed haathi ki zaat
man: n. aadmi/iñsaan/bañdah/baSHar/Haewaan e naatiq/
kas/mard/nar/SHauhar
man-eater: n. aadam KHor
man eating: a. aadam KHor
manful: n. bahaadur/dileyr/jari/SHujaa^
manfully: adv. bahaadur aanah/dileyr aanah/mard aanah
manfulness: n. bahaaduri/mardaañgi/SHujaa^at
manacle: n. beyRi/hath kaRi
manacle: v.t. beyRi lagaana/hath kaRi lagaana
manage: v.t. chalaana/muñtazmi karna/saadhna/sañbhaalna/
tasallut rakhna
manageable: a. aasaan/KHuSH lagaam/siidha
management: n. bañd o bast/iñtezaam/siyaasat
manager: n. kaar kun/kaar pardaaz/mudiir/
muñtazim/peySH kaar
managerial: a. iñtizaami
mandate: n. âarzi iKHteyaar/amr e rasmi/farmaan
mandate: v.t. zimmah lagaana
mandatary: n. muKHtaar/wakiil
mandatory: n. zimmah/zimmah daar
mandible: n. jabRa/jabRey ki haDDi
mane: n. ayaal(f.)
maned: n. ayaal daar
manège: n. ghoRoñ ki sadaa'i
manège: v.t. ghoRoñ ko kartab sikhaana
mange: n. khurañD
manger: n. charni/khaaney ka haudah/khurli/kuuñDa/
naañd
mangle: v.t. dhajji dhajji karna/phaaRna/qiimah karna/
masKH karna/TukRey TukRey karna
mangle: n. istri maSHiin/kal daar istri
mangled: a. pichchi
mango: n. aam
mangy: a. khurañD daar
mangrove: n. chamrañg
manhandle: v.t. bura suluuk karna/GHul GHapaaRa karna/
insaani quuwat laga kar khiskaana/
piTaa'i karna/zabar dasti karna
manhood: n. aadimiyat/bahaaduri/buluuGH/insaaniyat/
jawaañ mardi
manhunt: n. aadam khoj
mania: n. îSHq/junuun/KHabt/paagal pan/sauda/
sanak
manic: a. junuuni/KHabti/majnuuñ/saudaa'i/
sañki
maniac: n. KHabti/majnuuñ/paagal
manicure: n. naaKHun taraaSHi
manicure: v.t. naaKHun taraaSHi karna
manifest: a. alam naSHraH/azhar/baiyyan/faaSH/hawaeda/
khula/paeda/sariiH/ujaagar/waazeH/zaahir
manifest: v.t. hawaeda karna/paeda karna/ujaagar karna
manifestation: n. bayaan/izhaar/kaSHf/ujaagri/
wazaaHat/zuhuur
manifestly: a. bar mala/e^laaniyah/khullam khulla/
saaf saaf/zaahirah
manifesto: n. êlaan/mañSHuur
manifold: a. bhaañt bhaañt ka/chañd dar chañd/ka'i guna/
ka'i taraH ka/rañga rañg
manikin: n. baaliSHtiya/podna
manipulate: v.t. apna kaam nikaalna/haath sey kaam karna/
pheyr phaar karna/saaz baaz karna/suljhaana
manipulative: a. heyra pheyri waala
manipulation: n. chaalaaki/joR toR/kaaristaani/
hunar mañdi/pheyr phaar/saaziSH
manipulator: n. chaabuk dast/chaalaak/joR toR karney waala/
saaziSHi
mankind: n. aadam zaad/baSHr/iñsaan/KHalq
manlike: a. aadam numa/baSHri/iñsaani
manliness: n. bahaaduri/dileyri/rajuuliyat
manly: a. dil aawar/dileyr/jawaañ mard/mard aanah
man-made: a. masnuu^i
manner: n. añdaaz/asluub/Daul/Dhaal/Dhab/dastuur/Dhañg/
Dharra/kirdaar/nahj/nau^/paehlu/paeraayah(m.)/
qata^/raastah(m.)/rawaiyah(m.)/sabiil(f.)/
suurat(f.)/tariiqah/taraH/tarz/taur
manners: n. aadaab/aKHlaaq/KHu/qaa^edah/takalluf
mannerism: n. aadaab parasti/Dhab
mannerly: a. baa tamiiz/KHuSH aKHlaaq/mohazzab
mannerless: a. bad taehziib/bey tamiiz/gaa'odi/gañwaar
mannerliness: a. KHuSH aKHlaaqi/saliiqah/taehziib
man of war: a. jañgi kaSHti
manoeuvre: n. chaal/fauji naql o Harkat/ghaat
manoeuvre: v.t. chaal chalna/joR toR karna/saaziSH karna
manor: n. jaagiir/ta^alluqah
manservant: n. KHaadim/naukar
mansion: n. Haweyli/koThi/mañzil/maskan/Thikaana
manslaughter: n. GHaer iraadi qatl
manslayer: n. mardum kuSH
manslaying: n. mardum kuSHi
mansuete: a. dabyal/narm/siidha
mansuetude: n. miskiini(f.)/narmi(f.)/SHaraafat(f.)
manta: n. kambal(m.)
mantic: n. paeGHam baraanah
mantle: n. chaadar/farGHul
mantle: v.t. chhupaana/Dhaañpna/gheyrna
man-trap: n. (iñsaani) phañda(m.)
manual: a. dasti/haaTH ka kaam
manual: n. dasti kitaab(f.)/raah numa kitaab(f.)
manually: adv. haath sey
manual training:n. dasti tarbiyat(f.)
manufacture: v.t. banaana/ghRna/sana^at karna/
thok par banaana
manufacture: v.i. saaKHt gari karna
manufacture: n. saaKHt
manufactured: a. saaKHtah
manufacturer: n. saane^
manumit: v.t. GHulaami sey azaad karna/nijaat deyna
manure: v.t. khaad Daalna/zar KHeyz karna
manure: n. gobar/khaad
manus: n. pañjah(m.)
manuscript: a. haath ka likha
manuscript: n. musawwadah(m.)/qalmi nusKHah(m.)
many: a. aksar/bahot/ka'i/kasiir/muta^addid
many sided: a. hamah giir
map: n. KHaakah/KHariitah/naqSHah
mapmaker: n. naqSHah naweys
mapper: n. naqSHah naweys
maquette: n. chhoTa namuunah(m.)
mar: v.t. KHaraab karna/kirkira karna/masKH karna
marah: a. kaR waahaT/talKHi
marasmus: n. suukha(biimaari)(f.)
marathon: n. lambi dauR(f.)
maraud: v.i. luuT maar ki talaaSH meyñ hona
maraud: v.t. bar baadi karna/luuT maar karna
maraud: n. luuT maar
marauder: n. luuT/raeh zan
marble: n. goli/marmar/sañg e marmar
marble-breasted:a. saKHt dil/sañgiin
marc: n. khal/phok/seyTi
marcato: a. bah zor
march: n. Had/sar Had/sar Hadi êlaaqah
march: v.i. bah qataar chalna/chal deyna/
fauji añdaaz sey chalna
march: v.t. dar badar karna/kuuch karna
march: n. kuuch/rawaañgi
märchen: n. kahaani/qissah
mare: n. ghoRi
maremma: n. kachhaar/saaHili daldal/taraa'i
margosa: n. niim(f.)
marge: n. HaaSHiyah/kinaarah/lab
margin: n. goT/HaaSHiyah/kinaarah/kor/lab
marginal: a. HaaSHiyaa'i/kinaarey ka
marginalia: n. taSHriiHaat/tauziiHaat
marginate: v.t. HaaSHiyah lagaana
margosa: n. niim
marigold: n. geyñda(m.)
marijuana: n. gaañja
marina: n. chhoTi godi(f.)
marine: a. aabi/baeHri/daryaa'i/samañdari
mariner: n. jahaaz raañ/mallaaH
marionette: n. kaTh putli
marital: a. azdawaaji/zauji
maritime: a. baeHri/daryaa'i
mark: n. âlaamat/asar/daaGH/Had/hadaf/KHat/naqSH/niSHaan/
niSHaani/paehchaan/qadam ka niSHaan/sar Had
mark: v.t. niSHaan lagaana/qalam bañd karna/
raqam karna
marked: a. mumtaaz/numaayaañ/waazeH
marker: n. niSHaan lagaaney waala
market: n. baazaar/gañj/mañDi/suuq
market place: n. baazaar/kaTra
market rate: n. nirKH
marketable: a. bikaa'u
marketability: n. bikaa'u pan(m.)
marketing: n. KHariid o faroKHt/sauda
marketplace: n. baazaar
marks: n. darjah(m.)
marksman: n. niSHaanah baaz/niSHaañchi/tiir añdaaz
maroon: n. bhagoRa GHulaam
maroon: v.t. aawaarah phirna/maTar gaSHt karna
maroon: n. kiSHmiSHi rañg
marplot: n. kaam bigaaRney waala
marquee: n. KHeymah/SHaamiyaanah
marquetry: n. miina kaari
marriage: n. âqd(m.)/biyaah(m.)/KHaanah abaadi(f.)/SHaadi(f.)
marriageable: a. qaabil e azdawaajiyat/SHaadi key qaabil
married: a. biyaahta/SHaadi SHudah/suhaagan
marrow: n. guuda/lub/maGHz/qalb
marrowy: a. guudey daar
marrow: n. ghia/lauki
marrow bone: n. nali
marrow: n. aaR(m.)/joR(m.)/saathi(m.)/yaar(m.)
marry: v.t. âqd karna/biyaahna/palley baañdhna/
riSHtah karna/SHaadi karna
marry: v.i. biyaah karna/biyaahna/SHaadi hona
Mars: n. mirriiKH
marsh: n. dal dal
marshland: n. daldali êlaaqah(m.)
marshy: a. dal dali
marshalled: a. saf aara
mart: n. baazaar/kaTra/mañDi
martial: a. âskari/mirriiKHi
martial arts: n. Harbi funuun
martingale: n. zeyr bañd
martyr: n. jaañ nisaar/SHahiid
martyrdom: n. jaan nisaari/SHahaadat
marvel: n. âjuubah/anokhi chiiz
marvellous: a. âjab/Haerat añgeyz
marvellously: adv. âjab taraH sey/niraali raah sey
mascara: n. kaajal
mascot: n. baKHt aawaar/gañDa/guTka
masculine: a. mard aanah/muzakkar/nar
masculinity: n. mardaañgi/rajuuliyat
mash: n. bhurta/kachuumar/maliida/saani
mash: v.t. bhurta banaana/kachuumar nikaalna
mash: v.i. Dorey Daalna
mask: n. baehruup/bahaanah/chehrah/
chehrey ka charbah
mask: v.t. baehruup karna/bheys badalna/chhupaana/
pardah Daalna
masked: a. pardah poSH/poSHiidah
masochism: n. aziiyat sey lutf uThaana
mason: n. me^maar/raaj giir
mason: v.t. ta^miir karna
masonry: n. me^maari/raaj giiri
masonry (course):n. chaehka(m.)/radda
masque: n. baehruupiya tamaaSHah
masquerade: n. baehruup/sawaañg meylah
mass: n. az dahaam/bhiiR/meqdaar(f.)/puSHtaara(m.)/
thok(m.)
masses: n. maKHluuq
massacre: v.t. qatl karna/zabaH karna
massacre: n. KHuun reyzi/qatl âam
massage: v.t. daabna/maaliSH karna
massage: n. maaliSH
masseur: n. champi karney waala/maaliSHiyah
massive: a. baRa/bhaari/jasiim/kasiir/Thos
massiveness: n. jasaamat/Thos pan
mass meeting: n. jalsah' e âaam
massiness: n. bhaari pan/giraani/Thos pan
mast: n. khamba(m.)/mastuul(m.)
master: n. âaqa/asHaab(m.)/Haakim(m.)/maahir(m.)/maalik(m.)/
miyaañ(m.)/saaHab(m.)/sar kaar/ustaad(m.)/
waaris(m.)/wali(m.)
master: v.t. hunar mañdi Haasil karna/tasallut Haasil karna/
übuur Haasil karna
mastery: n. dastaras/hunar mañdi/mahaarat/ûbuur
masterliness: n. kamaal/mahaarat/ustaadi
masterful: n. kaamil/KHud sar/maahir e fan
masterfully: adv. maahir aanah añdaaz sey
masterpiece: n. SHaah kaar/SHaah paarah
master race: n. âla nasl
mastership: n. ustaadi
master stroke: n. GHazab ki chaal/kamaal
masterwork: n. kamaal/KHuubi/SHaah kaar
masticate: v.t. chabaana
mastication: n. chaab/chabaa'i
mastitis: n. pistaanoñ ki suujan/waram e pistaan
mat: n. boriya(m.)/chaTaa'i(f.)/farSH(m.)
mat: a. bey aab/maañd
match: n. jawaab(m.)/joR/joRi/meyl(m.)/muqaabilah(m.)/
saani(m.)
match: v.t. munaasib hona/yaksaañ hona
matches: n. diya salaa'i
matchbook: n. diya salaa'i ki Dibya
matching: a. muqaabil/yaksaañ
matchless: a. âdiim ul misaal/bey naziir/laa jawaab/
laa saani/yakta
matchlock man: n. barq añdaaz/tufañg ka ghoRa
matchmaker: n. kuTni(f.)/maSH SHaatah(f.)
mate: n. ham nawa/rafiiq e Hayaat/saathi
mate: v.t. bar daaSH karna/joRa bañna/SHaadi karna
mater: n. maañ/waalidah
material: a. jismaani/maaddi/taba^i
material: n. maaddah(m.)/mawaad/saamaan/wujuud(m.)
materialise: v.t. wujuud meyñ aana
materially: adv. maa'ddi taur par
materialism: n. maa'ddah parasti
materialist: n. daehri/maa'ddah parast
materialistic: a. daehriyaanah/maa'ddah parastaanah
materiel: n. asbaab/saamaan
maternal: a. maadari/maadraanah/maañ ka
maternal affection:n. maamta(f.)
maternity: n. janaapa/zachgi
matey: a. dost/saathi/yaar
mathematics: n. reyaazi(f.)
mathematcian: n. reyaazi daañ
matin: a. subaH ka waqt
mating: n. jufti(f.)
matriarch: n. sardaar âurat
matricide: n. apni maañ ka qatl
matricula: n. taalibaan ki fehrist
matrimony: n. do bol(m.)/nikaah(m.)/SHaadi(f.)
matrix: n. bachchah daani/kokh/qaalib/saañcha
matron: n. muñtazimah/ra'iisah/ustaani
matter: n. baat(f.)/maaddah(m.)/mas'alah(m.)/
mo^amalah(m.)/qissah(m.)
matter-of-fact: a. GHaer dil chasp/haqiiqi/Thus/waaqe^i
matting: a. boriyah/chaTaa'i/Taat
mattock: n. phaa'oRa(m.)
mattress: n. gabbha(m.)/gadda(m.)
mature: v.i. baaliGH hona/pakna/puKHtah hona
mature: a. baaliGH/puKHtah/puKHtah kaar/rasiidah
matured: a. mubliGH/pakka
maturedly: adv. baaliGH aana
maturity: n. buluuGHat/puKHtagi
maudlin: a. aab diidah/chakraaya hu'a/jazbaati
maul: v.t. bura suluuk karna/marammat karna/
piTaa'i karna/Thukaa'i karna
maunder: v.t. bachchey ki taraH raal bahaana/gila karna
mausoleum: n. maqbarah/rauzah
mauve: a. niilguuñ arGHawaani
maverick: a. aazaad KHayaal
maw: n. jaan war ka peyT
mawkish: a. jazbaati/kariih/makruuh/naa gawaar/phiika
mawkishness: n. karaahat añgeyzi/naa gawaari
maxilla: n. jabRey ki haDDi
maxim: n. masa'lah(m.)/qaa^edah(m.)
maximise: v.t. bahot baRhaana/mubaaliGHah karna
maximum: a. âziim tariin/GHaayat
may: v.t. imkaan zaahir karna
maybe: adv. mumkin/SHaayad
mayhem: n. saffaakaanah qatl
mayor: n. ra'iis e baldiya
maze: n. bakheyRa/bhuul bhulaiyaañ(f.)/pheyr(m.)/
uljhan
mazy: a. peychiidah/Zoliidah
me: pron. maeñ/mujh ko/mujhey
mea culpa: apni GHalti sey
meadow: n. chara gaah(f.)/sabzah zaar(m.)
meagre: a. bahot kam/baañjh/chhoTa/dubla/
kam/naa kaafi/patla/qadr e qaliil
meagerness: n. fuqdaan(m.)/kami(f.)
meal: n. khaana(m.)/ta^aam(m.)
meal: n. aaTa(m.)
mealy: a. aaTey jaesa/dhabbey daar/safeyd
mean: a. chhichhora/chhoTa/faro maayah/kamiinah/
kam zarf/KHasiis/ochha/past/rakiik/raziil/
siflah/subuk sar/zabuuñ
mean: a. darmiyaani/wast
meander: v.t. awaarah gardi karna
meandering: a. bal khaata hu'a/pur peych
meanderous: a. peych daar
meaning: n. GHaraz(f.)/Haasil kalaam(m.)/iraadah/mafhuum/
ma^ni/maqsad/matlab(m.)/muraad(f.)/niyat
meaningful: a. ahem/pur ma^ni
meaningfulness: n. aehmiyat
meanness: n. chhichhora pan/kamiinah pan/KHissat/paaji pan
meaningless: a. anaap SHanaap/bey kaar/bey ma^ni/laGHw/mohmal/
waahi/uuT paTaañg/waahi tabaahi
means: n. asbaab(m.)/chaarah(m.)/daulat(f.)/
sabiil(f.)/tufael(m.)/waastah(m.)/
wasiilah(m.)/zarii^ah(m.)
meantime: adv. dar asna
meanwhile: adv. dar iiñ asna /is dauraan meyñ
measles: n. KHaariSH/KHasrah(f.)
measly: a. bad Haal/dhabbey daar/KHaariSH zadah
measure: v.t. aañkna/maapna/naapna/paemaa'iSH karna
measure: n. âmal/aqdaam/Dag/paemaanah/qadam/
qayaas/wazn
measured: a. maeHduud/mauzuuñ/munaasib/napaa tula
measurement: n. añdaazah(m.)/masaaHat(f.)/naap(f.)/
paRtaal(f.)
measuring: n. paemaa'iSH
measures: aqdaam
meat: n. goSHt
mechanic: n. dast kaar/mistri(m.)
mechanism: a. purzoñ ki saaKHt
medal: n. niSHaan/tamGHah
medal: v.t. tamGHah deyna
medallion: n. baRa tamGHa
meddle: v.t. daKHl añdaazi karna/gaR baR karna/ghusna/
Taañg aRaana
meddler: n. daKHl añdaaz(m.)
meddling: a. daKHl añdaazi
meddlesome: a. muKHil
mediaeval: a. quruun e wastah sey muta^lliq
Mediaeval Times:n. quruun e wastah
medial: a. biich ka/dar miyaani
median: a. dar miyaan ka/wasti
mediate: a. âariz/biich/Haa'el
mediate: v.t. biich bachaa'o karna/paRna/saalisi karna/
SHafaa^at karna
mediation: n. biich bachaa'o(m.)/saalisi(f.)/tawassut(m.)/
tufael(m.)/wasiilah(m.)
mediator: a. saalis/SHafii^
medical: a. tibbi
medical treatment:n. êlaaj
medicable: a. qaabil e êlaaj
medicament: n. dawa(f.)
medicate: v.t. dawaa'i sey êlaaj karna
medication: n. êlaaj/mo^aalijah
medicinal: a. adwiyaati/êlaaji/SHifaa'i
medicinal herbs:n. jaRi buuTi(f.)
medicinal roots:n. jaRi buuti(f.)
medicine: n. daaru/darmaan/dawa/dawaa'i/êlaaj
mediocre: a. ausat darjey ka/ma^muuli
meditate: v.t/i. GHaur karna/sochna
meditation: n. dhiyaan(m.)/GHaur(m.)/muraaqibah(m.)/tafakkur(m.)
meditative: a. fikr añgeyz
meditativeness: n. inhemaak
mediterranean: a. zamiin key wast meyñ waaaqe^
medium: n. ausat/darmiyaan/waastah/wast/zarii^ah
medley: n. KHalt/khichRi/uljha
medulla: n. guuda
meed: n. ajr/meHñtaanah/silaH
meek: a. miskiin/narm mizaaj/neyk
meekly: adv. narm mizaaji sey
meekness: n. bey himmati/miskeeni
meet: a. laa'eq/mauzuuñ/munaasib
meet: v.t. do chaar hona/iñkaar karna/milna/milna julna
meet: v.i. ikaTTha hona/jama^ hona/julna
meeting: n. añjuman/jalsah/milaap/mulaaqaat/soHbat
megacity: n. baRa SHehr
megalith: a. baRa patthar
megaphone: n. bhoñpu/bulañd go
Melia: n. bakaa'in
melancholy: a. afsurdah/dil figaar/dil giir/Haziiñ/maluul
melancholy: n. afsos/malaal/paZ murdagi/sauda
mélange: n. KHalt/khichRi/pañch meyl
meld: v.t. milaana/tarkiib deyna
mêlée: n. hañgaamah
melee: n. afra tafri/balwah/dast badast laRaa'i/
fasaad/ghamsaan ka ran
meliorate: v.t. behtar banaand/durust karna/sudhaarna
meliorate: v.i. behtar hona
mellorable: a. qaabil e islaaH
mellorative: ai. behtar/islaaHi
meliorism: n. islaaHiyat
mellifluous: n. KHuSH aahaañg/SHahed sey bhar puur
melodius: a. KHuSH nawa/sureyla(m.)/sureyli(f.)
mellow: a. dhiima/maddhim/KHaliiq/paka hu'a
mellowness: n. mulaa'emiyat/narmi
melodist: n. naGHmah saaz
melody: n. aahañg/laey/naGHmah
melon: n. garma/KHar buuzah/sardah/tar buuz
melt: v.i. pighalna/taeHliil hona
melt: v.t. Hal karna/pighlaana/taa'o deyna
melting pot: n. kaThaali
meltwater: n. barfaab/pighla paani
member: n. ûzw/fard/rukn
membership: n. rukniyat(f.)
membrane: n. GHiSHa/jhilli/pardah
memento: n. niSHaani/yaad gaar
memo: n. yaad daaSHt()
memoire: n. sawaaneH ûmri
memorablia: n. yaad gaareyñ(f.)
memorial: n. ârz daaSHt/niSHaani/yaad gaar
memorised: a. maeHfuuz
memorandum: n. yaad daaSHt
memory: n. Haafizah/KHaatir/zikr/yaad/yaad daaSHt
men: n. mardum(m.)
menace: n. aafat/bala/DapaT/dhamki/KHatrah
menace: v.t. Daraana/dhamki deyna
menage: n. ghar baar/KHaanah daari
mend: v.t. durust karna/marammat karna/Thiik karna/
rafu karna/ustuwaarna
mend: n. durusti/marammat/rafu/sudhaar
mendable: a. qaabil e marammat
mendacious: a. dhokey baaz/jhuuTa/kaazib/pur fareyb
mendacity: n. daroGH/jhuuT(m.)/kizb
mendicancy: n. darweySHi/faqiiri
mendicant: a. aazaad/bhikaari/bhik mañga/darweySH/
faqiir/KHirqah poSH
menhir: n. laaTh(f.)
menial: a. adna/KHaañgi/niicha/zaliil
menial: n. ghareylu naukar(m.)/KHidmat gaar
menially: adv. farmaañ bardaari sey
meningitis: n. gardan toR buKHaar
meniscold: a. hilaali
meniscus: n. hilaali jism
menopause: n. sin e yaas
menorrhagia: n. kasrat e Haeyz
mensal: a. maahaanah/maah waar
mense: n. nazaakat/zaraafat/zebaa'iSH
mense: v.t. aaraastah karna/e^zaaz deyna
menseful: a. baa îzzat/baa waqaar/faiyaaz/mehrbaan
menses: n. Haez(m.)
menstrual: a. maah waari
menstruate: v.i. Haez aana
menstruation: n. Haez(m.)
mensurable: a. qaabl e paemaa'iSH
mensural: a. paemaaiSHi
mensuration: n. masaaHat(f.)/naap/qiyaas(m.)
mental: a. âqli/dimaaGHi/KHayaali/zehni
mentality: n. zahaanat/zehniyat
mention: n. iSHaarah/charcha/Hawaalah/naam/
tazkirah/zikr
mention: v.t. iSHaarah karna/charcha karna/Hawaalah deyna/
naam leyna/tazkirah karna/zikr karna/
zabaan par laana
mentioned: pa.t. mazkuurah
mentionable: a. qaabile izhaar/qaabil e zikr
mentor: n. ataaliiq/guru(m.)/murSHid/ustaad
mentum: n. ThoRi(f.)/Thuddi(f.)
menu: n. khaanoñ ki fehrist
mephitis: n. ba bu/saRaañd
mephitic: a. bad buu daar/gañda/muzir/saRa hu'a
mercantile: a. taajiraanah/tijaari
mercantilism: n. banya pan/tijaarti nizaam
mercenary: n. bhaRey ka/kiraaye ka TaTTu/matlab ka yaar
mercenariness: n. KHud GHarzi/matlab parasti
mercer: n. bazaaz/kapRa beychney waala
mercery: n. bazaaz ki dukaan
merchandise: n. maal(m.)/mataa^(f.)
merchant: n. beopaari(m.)/sauda gar/taajir/thok ka beopaari
merchantman: n. tijaarti jahaaz
merciful: a. kariim/KHuda taras/raHiim
mercifully: adv. raeHm dili sey
merciless: a. bey dard/bey raeHm/jallaad/kaTTar/sañg dil
mercilessly: adv. bey raeHmi sey/sañg dili sey
mercilessness: n. bey dardi/bey raeHmi/saffaaki/
sañg dili
mercury: n. paarah/siim aab
mercurial: a. chañchal/mutaGHaiyar/siim aabi/SHoKH
mercy: n. karam(m.)/marHamat(f.)/raeHm(m.)/raeHmat(f.)/
SHafaaqat(f.)/SHafqat(f.)/tars(m.)
mere: n. Hauz/jhiil/taalaab
mere: a. bila milaawaT/faqat/KHaalis/maeHz/sirf
merely: adv. faqat/maeHz
meretriculous: a. bhaRkiila/tamtaraaqi/zarq barq
merge: v.t. zam karn/yak jaan karna
merge: v.i. yak jaan hona
merger: n. iñzaam/waeHdat
meridian: n. nisf un nahaar
merit: n. achchhaa'i/aehliyat/Haesiyat/KHuubi/leyaaqat/
qadr/tausiif/ûmdagi/wasf
merit: v.t. laae'q bañna
merit: v.i. laa'eq hona
merited: a. aehl/mustaHaq/qaabil
meritless: n. naa aehl/GHaer mustahaq
meritorious: a. achha/qaabil/SHaañdaar
mermaid: n. jal pari/samuñdari deywi/zan e maahi
merman: a. aadam e aabi/jal maanus/mard e maahi
merilly: adv. KHusHi sey
merriment: n. iñbisaat/faraH/rañg raliyaañ/
tarab/uchhal kuud
merriness: n. KHuSHi/musarrat/rañg raliyaañ/ziñdah dili
merry: a. KHañdaañ/KHurram/masruur/
rañgiila
merrymaker: a. KHuSH baaSH/rañgiila
merrymaking: n. hañsi/tafriiH/teohaar
mesh: n. jaali/phañda
mesh: v.t. jaal meyñ phaañsna/jaali banaana
mesial: a. darmiyaani/wasti
mess: n. khaana/fauji khaana
mess: n. bey tartiibi/chaupaT/gaR baR/ghapla/gol maal/
khaT raag/jhameyla/uljhan
mess: v.t. gaR baR karna/KHaraab karna
messily: adv. bey tartiibi sey
messiness: n. afra tafri/bad Hawaasi/bey tartiibi
message: n. faryaad/KHabar/paeGHaam/payaam
messenger: n. fariSHtah/har kaarah/naamah bar/
paek/qaasid/raawi
messiah: n. masiiHa/nabi
metaphor: a. misaal
metal: n. dhaat/ma^dan
metallic: a. dhaat ka/ma^dani
metallurgy: n. dhaat kaari/ma^daniyaat
metaphor: n. iste^aarah/kinaayah/majaaz
metaphoric: a. majaazi
metaphysics: n. ilaahiyaat/maa ba^d ut tabiiy^aat
metaphysical: a. ilaahiyaati/maa ba^d ut tabiiy^aati
metastable: a. bahot kam paa'eydaar
mete: v.t. Hissah baañTna/napaa'i karna
mete: n. Had/sar Had/naap
mete: n. gheyr/Had
meter: n. naap/paemaanah
meteor: n. SHahaab/SHahaab e saaqib
meteorite: n. SHahaabi patthar(m.)
meteorology: n. îlm e aab o hawaa/mausamiyaat
method: n. Dhab/Dhañg/iñtezaam/qaa^edah/qariinah/
raah/tarkiib/tariiqah/zarii^ah
methodical: a. baa qaa'edah
meticulous: a. moHtaat
meticulously: adv. baariik biini sey/bahot eHteyyat sey
metier: n. kaam/peySHah
metre: n. qaafiyah/ûruuz/wazn
metropolis: adv. baRa SHaher
metrology: n. miqyaasiyaat
metropolitan: a. baRey SHaher ka
mettle: n. gun/himmat/jazbah/jauhar/KHaas mizaaj/mizaaj
mettlesome: a. baa himmat/dam KHam waala/jazbaati/jii daar
mew: n. astabal/eHaatah/qaed/qafas
mew: v.t. Habs karna/pheyñkna/qaed meyñ Daalna
mew: v.i. miyaa'oñ miyaa'oñ karna
mew: n. billi ki miyaa'oñ
mewl: v.t. bachchey ki tarah bilakna
mezzanine: n. do chhati/machaan(m.)
mezzo: a. dar miyaanah
miasma: n. bey mazahgi(f.)/kir kira pan/saRaañd
mica: n. abraq/talaq
microbe: n. jarsuumah(m.)
microclimate: n. êlaaqaa'i aab o hawa
microphone: n. bulañd go
microphysics: n. KHurd tabia^aat
microprint: n. KHurd taswiir
microscope: n. KHurd biin(f.)
microscopic: a. til baraabar/zarrah baraabar
mid: n. biich ka/darmiyaani/wasti
midair: n. feza
midday: n. do paher/nisf un nahaar
midden: n. ghuura(m.)
middle: n. biich(m.)/darmiyaan(m.)/wast(m.)
middle: a. darmiyaani/wasta
middle ages: n. qaruun e wasta
middle class: n. darmiyaani tabqah
middleman: n. waastah(m.)
middling: a. maddham/mutawassat
midget: n. baaliSHtiya/bauna/chhoTa
midland: a. añduruun e mulk
midline: n. KHat e ausat
midnight: n. aadhi raat/niim SHab/nisf SHab
midnight sun: n. aaftaab niim SHab
midnoon: adv. do paher
midpoint: adv. markazi nuqtah
midriff: n. choli(f.)/Hejaab e Haajiz
midsection: n. miyaan
midship: a. wast e jahaaz
midst: n. asnaa(m.)/darmiyaan(m.)/dauraan(m.)/wast(m.)
midsummer: n. wast e garma
midterm: n. darmiyaani muddat(f.)/wasti zamaanah(m.)
midway: a. aadhi raah/mutawassit
midweek: n. wast e haftah(m.)
midweekly: adv. saeh rozah
Midwest: n. GHarb e ausat(m.)
midwife: n. aaya/daa'i/daayah/janaa'i/qaabilah
midwife's charges:n. janaa'i(f.)
midwifery: n. daayah gari(f.)
midwinter: n. wast e sarma(m.)
midyear: n. wast e saal(m.)
mien: n. buSHrah(m.)/chehrah(m.)/Dhab(m.)/suurat(f.)/
tarz(f.)
miff: n. an ban(f.)/GHussah(m.)/SHakar rañji(f.)
miff: v.t. bar ham karna/naa raaz karna/sataana
miffy: a. tunak mizaaj
might: n. âzmat(f.)/bal(m.)/dam(m.)/qudrat(f.)/
taaqat(f.)/sakat(f.)
mighty: a. âziim/jabbaar/qaadir/qavi/mazbuut/
SHaeh zor/taaqat war
mightily: adv. az bas/bah quuwat/bah zor
mightiness: n. baRaa'i(f.)/quuwat(f.)/taaqat(f.)
mignon: a. choTa aur KHuub suurat/naazuk aur Hasiin
migraine: n. aadhey sar ka dard(m.)/SHaqiitah(m.)
migrant: n. mohaajir/naql e makaani karney waala
migrate: v.i. hijrat karna/naql e makaani karna
migration: n. iñteqaal/naql e makaani
migrational: a. hijrati/mohaajiraanah
migrator: n. mohaajir/taarik e watan
migrational: a. hijrati
migratory: a. aawaarah gard/bey KHaanumaañ/bey qayaam/
jijrati/KHaanah bad doSH/raaHil
Mikado: n. SHahinShaah e jaapaan(m.)
milch: a. dudhaar/dudhael/SHiir daar
mild: a. aahistah/dhiima/Haliim/halka/narm/mo^tadil
mildew: n. phaphoñdi(f.)
mildness: a. narmi
mile: n. miil(m.)
milepost: n. sañg e miil(m.)
milestone: n. aehm waaqe^ah(m.)/sañg e miil(m.)
miliaria: a. alaa'iyaañ/garmi daaney
milieu: n. maa Haul
militant: a. jañg ju/jhagRaalu/muHaarib
militarism: n. faujiyat/jaarHiyat
militaristic: a. fauji KHusuusiyaat ka Haamil
military: n. âskari/fauj/fauji
militate: n. muKHaalifat karna
militia: n. razaakaar fauj
milk: v.t. duudh duuhna/duudh pilaana/
duudh nikaalna/duudhna
milk: v.i. duudh deyna
milk: n. duudh
milker: n. dohney waala
milkmaid: n. duudh waali/gawaalan/ghosan
milkman: n. duudh waala/gawaala/ghosi
milksop: n. naa mard/zanaanah/zañKHa
milk seller: n. ghosi
milk tooth: n. duudh ka daañt
milky: a. duudhiya
milkiness: n. duudhiya pan
Milky Way: n. akaas gañga/kaeh kaSHaañ
mill: n. chakki/kaar KHaanah
mill: v.t. piisna
millboard: n. moTa gatta(m.)
milled: a. pisa hu'a
miller: n. pan chakki waala
millstone: n. chaak/chakki ka paaT
millet: n. baajra
mimic: v.t. naql karna
mimicking: n. naql
mimicry: n. naql
minaret: n. miinaarah
minatory: a. Daraa'ona/KHauf naak
mince: v.t. banaawaTi añdaaz sey bolna/
purzey purzey karna/qiimah karna
mind: n. aatma/âql/dimaaGH/hoSH/jaan/
jigar/KHaatir/man/maelaan/qalb/raa'ey
mind: v.t. deykh bhaal karna/KHayaal karna/nazar rakhna
mindless: a. bey waquuf/laa parwaah
mine: pron. meyra(f.)/meyri(f.)
mine: n. kaan
mine: v.t. kaan kani karna
miner: n. kaan kan
mineral: n. ma^dan
mineralise: v.t. ma^dni banaana
mingle: v.t. aameyziSH karna/gaD maD karna/
maKHluut banaana/milaana
mingle: v.i. ghul mil jaana/maKHluut hona/milna
mingle: n. KHalt/khichRi
mingled: a. maKHluut/SHaamil
mini: a. chhoTa
miniature: n. naqqaaSHi kuuchak
minicab: n. chhoTi gaaRi
minify: v.t. chhoTa karna/ghaTaana/kam karna
minification: n. taKHfiif(f.)
minim: n. qatrah
minimal: a. kam sey kam
minimise: v.t. muKHtasar tariin karna
minimisation: n. taKHfiif(f.)
minimum: n. kam tariin
minimum wage: n. kam tariin ujrat
mining: n. kaan kani(f.)
minion: n. laaDli(f.)/kaasah laes/sar chaRha GHulaam
minister: n. paadri/waziir
minissterial: a. wazaarati
ministration: n. imdaad/dast giiri
ministrative: n. imdaadi/KHidmaati
ministry: n. wazaarat(m.)
minium: n. SHañgraf
miniver: n. qaaqam/samuur
mink: n. aabi neywla
minor: a. adna/chhoTa/Haqiir/kam tar/KHurd saal/
naa baaliGH/ma^muuli/saGHiir
minority: n. âqliyat/kam sini/naa baaliGHi
minority: a. âqliyati
minster: n. girja
minstrel: n. bhaañD/gaa'ek/miiraasi
mint: n. gañj/KHaziinah/Taksaal
mint: v.t. iijaad karna/mohar lagaana/sikkah ghaRna
mint: n. pudiinah(m.)
mint: v.t. jur'at karna/qasd karna
mintage: n. Dhalaa'i/ghaRaa'i/sikkah saazi
minter: n. muujid/Taksaaliya
minus: prep. kam tar/tafriiq
minuscule: n. bahot chhoTa/zarrah baraabar
minucular: a. chhoTey Harf waala
minus sign: n. âlaamat e nafi
minute: a. baariik/chhoTa(m.)/chhoTi(f.)/daqiiq/KHurd
minute: n. daqiiqah/lamHah/tazkirah
minutes: n. ruudaad(f.)
minutely: adv. bariik biini sey/nuktah sañji sey
minuteness: n. bariiki/diqaat e nazar/muu SHigaafi
minutiae: n. ma^muuli baateyñ/tazkirah
minx: n. diidah dileyr laRki/SHoKH chaSHm laRki
minxish: a. diidah dileyr/SHoKH chaSHm
miracle: n. e^jaaz/kamaal/mo^jezah/naerañg
miraculous: a. âjiib/Haerat añgeyz/karaamaati
miraculously: adv. mo^jizaanah taur par
mirador: n. burj(m.)
mirage: n. dhoka/maaya(f.)/saraab(m.)
mire: n. daldal/kiichaR
mire: v.i. daldal meyñ phañsna
miry: a. daldali
mirky: a. mubham/tariik/udaas
mirror: n. aa'inah/aarsi/dar pan/SHiiSHah
mirth: n. hañsi/iñbisaat/îSHrat/tarab
mirthful: a. dil lagi baaz/KHuSH taba^/masruur
mirthfully: adv. dil lagi sey/KHuSH taba^i sey
mirthfulness: n. dil lagi/hañsi mazaaq/ThaTha
mirthless: a. afsurdah/bey kaef/bey lutf/naa SHaad
misadventure: n. aafat/bad qismati
misadvise: v.t. GHalat raa'ey deyna
misallege: v.t. GHalat ilzaam lagaana
misanthrope: n. aadam beyzaar/akal khura/
har eyk sey nafrat karney waala/
iñsaan duSHman
misanthropy: n. akal khura pan/mardum beyzaari
misapply: v.t. beyja tasarruf karna/GHalat iste^maal karna
misapplication: n. beyja tasarruf/GHalat iste^maal
misapprehend: v.t. GHalat taur par samajhna
misapprehension:n. bhuul/GHalat faehmi/KHata
misappropriate: v.t. bey iimaani karna/GHaban karna/
khaana/KHurd burd karna
misappropriation:n. GHaban(m.)/KHiyaanat(f.)
misarray: n. bey tartiibi
misbecome: v.t. naa munaasib hona/SHaan key KHelaaf hona
misbegotten: a. bhayaanak/Haraam zaadah
misbehave: v.i. bad chalni karna/bad tamiizi karna
misbehaviour: n. bad atwaari/bad tamiizi
misbelief: n. GHalat raa'ey/jhuuTa âqiidah
misbelieve: v.t. GHalat taur par samajhna
misbeliever: n. gumraah
miscalculate: v.t. GHalat añdaazah lagaana
miscalculation: v.t. bhuul chuuk/GHalti
miscall: v.t. bura bhala kaehna/GHalat naam leyna
miscarriage: n. GHalti/isqaat e Hamal/naa kaami
miscarry: v.i. naa kaam hona/peyT girna
miscegenation: n. eKHtelaat e nasl
miscellaneous: a. hamah jaehti/mutafarriqah/phuTkal/phuTkar
miscellany: n. ma^juun e murakkab
mischance: n. bad qismati/ittefaaq
mischief: n. fasaad/fitnah/Harkat/KHalal/paakhañD/
SHaraarat/SHar/SHoKHi/SHoSHah
mischief-maker: n. fitnah añgeyz/SHaraarat karney waala/
SHaraarti
mischievous: a. fasaadi/fitnah añgeyz/pur aaSHob/
SHaraarti/SHariir/SHoKH
mischievousness:n. fasaad/fitnah/SHaraarat/SHoKHi
miscible: a. aameyKHti
miscolour: v.t. GHalat rañg deyna
miscomprehend: v.t. GHalat samajhna
miscompute: v.t. GHalat Hesaab lagaana
misconceive: v.i. GHalat samajhna
misconception: n. GHalat faehmi
misconduct: n. bad chalni/siyaah kaari
misconstrue: v.t. GHalat ma^ni samajhna
misconstruction:n. GHalat mafhuum
miscount: v.t. GHalat giñna
miscreant: n. bad zaat/paaji/SHaetaan
miscreate: v.t. bad suurat banaana
miscreated: a. bad suurat/bad waza^
miscredit: v.t. yaqiin nah karna
misdeed: n. bad kaari/bura âmal
misdeem: v.t. SHubhah karna
misdemean: v.t. bad tamiizi karna
misdemean: v.i. mujrim hona
misdemeanour: n. buri Harkat(f.)/naa munaasib rawaiyyah
misdirect: v.t. baehkaana/gumraah karna
misdirection: n. GHalat raehnumaa'i
misdo: v.t. bad kaari karna/jurma karna
misdoing: n. bad kaari/GHalat kaari/KHata/qusuur
mise: n. mo^aHidah/samjhota/tasfiyah
miserable: a. aafat zadah/bad Haal/bey aaraam/KHastah Haal/SHuum
miserablness: n. aflaas/bad baKHti/bey kasi/SHikastah Haali/
tabaahi
miserably: adv. buri taraH sey/naHuusat sey/zillat sey
miser: a. kaa'iyaañ/kañjuus/KHasiis
miserliness: n. KHissat(m.)
miserly: a. chañDaal/Hariis/kañjuus/laalchi
misery: n. aafat/bad Haali/falaakat/musiibat/uftaad
misfit: a. durust nah baeThna/kuDhab
misfortune: n. aafat/bala/bad qismati/chakkar/chapeyT/
falaakat/gardiSH/Haadisah/ibtela/jokhoñ/
kam baKHti/musiibat/naHuusat/pheyr/
phuuTi taqdiir/SHuumi/ulTa zamaanah
misgiving: n. añdeySHah/bad gumaani/Dar/chuuk/dhaRka/
KHatrah/SHak/SHubhah
misgotten: a. bey iimaani ka
misgovern: v.t. bad iñtizaami karna
misgovernment: n. bad âmli/buri Hukuumat
misguided: a. baehkaaya hu'a/gum raah
misguidedly: adv. GHalat rawi sey
misguidedness: n. gum raahi
mishandle: v.t. bad suluuki karna
mishap: n. aafat/jhaTka/uftaad
mishear: v.t. GHalat suñna
mishmash: n. khichRi/maKHluut
misidentification:n. GHalat niSHaan dahi
misinform: v.t. GHalat ittelaa^ deyna/jhuuT KHabar deyna
misinformation: n. GHalat KHabar/jhuuTi KHabar
misinterpret: n. jhuuTi ta^biir deyna
misinterpretation:n. GHalat ta^biir/GHalat tafsiir
misjudge: v.i. GHalat añdaazah lagaana/GHalat samajhna
mislay: v.t. kho deyna
mislead: v.t. baehkaana/dhoka deyna/gum raah karna/
warGHalaana
misleader: n. fareybi/gumraah karney waala
misleading: a. gum raah kun
misplease: v.t. naa KHuSH karna
mismanage: v.t. bad iñtizaami karna/bigaaRna
mismanagement: n. bad iñtizaami/gaR baR
mismarriage: n. naa mauzuuñ SHaadi
mismatch: a. bey joR
misname: v.t. GHalat naam deyna
misnomer: n. GHalt naam
misogamist: n. SHaadi sey bey zaar
misogynist: v.t. âuratoñ sey nafrat karney waala
misnomer: n. GHalat naam
misorder: v.t. ulTa palTi karna
misplace: v.t. GHalat jagah rakhna/khona
misplaced: a. bey jaa
misprint: v.t. GHalat chhaapna
misprint: n. chhapaa'i ki GHalti
misprision: n. GHalti
mispronouce: v.t. GHalat talaffuz karna
mispronounciation:n. GHalat talaffuz/naa munaasib talaffuz
misproportion: n. bila tanaasub
misquote: v.t. GHalat Hawaala deyna
misquotation: n. GHalat Hawaalah
misread: v.t. GHalat paRhna
misreckon: v.t. GHalat Hesaab lagaana
misremember: v.t. GHalat taur par yaad rakhna
misreport: v.t. GHalat KHabar deyna
misrepresent: v.t. GHalat bayaani karna
misrepresentation:n. GHalat bayaani
misrule: n. bey tañziimi
miss: v.t. GHalti karna
miss: v.i. (waar)KHaali jaana
miss: n. khoT
misshape: v.t. bad waza^ karna/suurat bigaaRna
misshapen: a. bad ha'iyat/masKH SHudah
missing: n. gum/la patah/mafquud
mission: n. kaar/paeGHaam/sefaarat
missionary: n. muballiGH/paadri
missus: n. biiwi
missive: n. chiTThi/paeGHaam
misspel: v.t. Hijjah ki GHalti karna
misspend: v.t. bigaaRna/gul chharrey uRaana
misstate: v.t. GHalat bayaani karna
misstatement: n. GHalat bayaan/jhuuTa bayaan
misstep: v.i. GHalat qadam uThaana/GHalti karna/
Thokar khaana
missy: n. jawaan laRki
mist: n. dhuñd/dhuñdhlaka/kohra
mistiness: n. dhuñdhlaahaT
mistake: v.t. bhuulna/chhukna/GHalti karna/qusuur karna
mistake: n. bhuul/GHalti/KHata/laGHziSH
mistakable: a. KHata pziir
mistaken: a. GHalat/naa durust
mistakenly: adv. GHalti sey/sahwan
mistakenness: n. GHalti/naa durusti
mistaker: n. KHata kaar
mistakes: n. aGHlaat
mistell: v.t. GHalat bayaani karna
Mister: n. afendi/janaab/KHwaajah/saiyyad
mistress: n. kaafir/maeHbuubah/sanam
misthink: v.t. GHalat sochna
mistime: v.t. bey waqt karna
mistletoe: n. akaas pauda
mistreat: v.t. bad suluuki karna
mistreatment: n. bad suluuki(f.)
mistress: n. daaSHtah/maalkan/maeHbuubah/rakheyli
mistrial: n. naaqis samaa^at
mistrust: v.t. bharosa nah karna/gumaan karna
mistrust: n. bad zani/gumaan/SHak/SHubhah
mistrustful: a. bad gumaan/bad zan/SHakki
misty: a. dhuñdla/kohr aaluud
misunderstand: v.i. GHalat samajhna
misunderstanding:n. bad mazgi/chaSHmak/eKHtelaaf/GHalti/
kaSHiidagi/rañjiSH
misuse: n. bad suluuki karna/GHalat iste^maal
misusage: n. bey ja iste^maal
misvalue: v.t. GHalat qiimat lagaana
misventure: n. GHalat muhim/Haadisah/saaneHah
miswrite: v.t. GHalat likhna
mite: n. chhoTa kiiRa
mite: n. chhoTa bachchah/reyzah/zarrah
mitigate: v.t. ghaTaana/raazi karna
mitigate: v.i. narm hona/taKHfiif hona
mitigation: n. kami/taKHfiif
mitigatory: n. taKHfiifi(f.)
mitral: a. kulaahi/pagRi numa
mitten: n. bey uñgli ka dastaanah(m.)
mittimus: n. parwaanah' e qaed
mix: v.i. ghulna/milna julna/milna
mix: v.t. aameyz karna/gholna/milaana/SHaamil karna
mix: n. aameyzah/masaala/murakkab
mixed: a. maKHluut/mila jula/murakkab/uljha
mix up: n. gaD maD/gaR baR/gol maal/muñtaSHir
mixer: n. aameyzah kaar/pheyR
mixture: n. aameyziSH/iKHtilaat/imtizaaj/khichRi/milaawaT/
SHaa'ebah/tarkiib
mizzle: n. halki phuuaar
mizzle: v.i. bhaag jaana/champat hona/faraar hona
mnemonic: n. fann e Hifz/Haafzey sey muta^lliq
mnemonic: a. Haafizah parwar/Hifzi
moan: n. gilah/SHikwah
moan: v.t. gilah karna/karaahna/rona piiTna
moaning: a. naalaañ
moat: n. khaa'i(f.)/KHañdaq(f.)
moat: v.t. KHañdaq banaana
mob: v.t. balwa karna/GHalbah karna/TuuT paRna
mob: n. az daHaam/bhiiR/hujuum/jam ghaT/ThaTh
mobbish: a. balwaa'i/fasaadi
mobile: a. mañquulah/mutaHarrik/saelaan paziir
mobile home: n. chalta ghar
mobilise: v.t. laam bañdi karna
mobilisation: n. Haalat e jañg/laam bañdi/taiyaari
mobility: n. saelaan paziiri/talawwun
mobocracy: n. añboh raaj/hujuum SHaahi
mobster: n. bad ma^aaSH/balwaa'i/fasaadi
mock: v.t. chiRhaana/Dhaalna/pagRi uchhaalna/
mazaaq uRaana
mock: a. jhuuTi
mock: n. hañsi/mazaaq/ThaTha
mocker: n. bhaañD/naqqal/zaaHik
mockery: n. mazaaq/tazHiik/ThaTha
mocking: a. tañnaaz
mock up: n. namuunah
modal: a. numaa'iSHi/zaahiri
modality: n. jihat/suurat
mode: n. añdaaz/Daul/Dhaal/Dhab/Dharra/Dhañg/
qariinah/ruup(m.)/sabiil(f.)/saliiqah/
SHakl/taraH/tarkiib/tarz/taur
model: n. Daul/misaal/namuunah/naqSHah/qaalib/
rasm/saañcha/SHakl
moderate: v.t. baa zaabitah karna
moderate: a. maddham/m^tadil/waajibi
moderately: adv. e^tedaal sey
moderation: n. miyaanah rawi(f.)/salaamat rawi(f.)
moderator: n. mo^tadil/saalis/sadar
modern: a. daur e Haazir ka/jadiid
modernism: n. jadiidiyat/jiddat pasañdi
modernist: n. jiddat pasañd
modernistic: a. jadiid soch ka
modernise: v.t. jadiid rañg meyñ rañgna
modernity: n. jadiidiyat(f.)
modest: a. bey zabaan/Haya daar/KHaak saar/maeHjuub/
SHarmiila
modestly: adv. KHaak saari sey/paak saamani sey
modesty: n. GHaerat/Haya/Hejaab/jheyñp/KHaak saari/laaj/
leHaaz/paak daamani/pardah/SHarm
modicum: n. baraa'ey naam/naam ko/til baraabar/zarrah bhar
modified: a. maddham/tabdiil
modifiable: n. qaabil e islaaH
modify: v.t. farq karna/radd o badal karna/tabdiili laana
modification: n. islaaH/tabdiili/taGHaiyur/tarmiim
modish: a. taraH daar/waza^ daar
modular: a. ham aahañg/mowaafiq/narm
modulate: v.t. ham aahañg karna/mowaafiq banaana/narm karna
modulation: n. lab o laehjah/laeHjah/laHn
modulatory: n. tarmiimi
modular: a. qadri/SHarHi
modulus: n. me^yaar/qadr/zariib
module: n. ikaa'i(f.)
modus operandi: n. Dhañg/dastuur ul âmal(m.)/
tariiq e kaar
modus vivendi: n. tarz e ziñdagi
mohair: n. añguura ki bakri ka uun
moiety: n. aadha/adhuura/nisf
moil: v.t. bhigaana/giila karna/KHaraab karna/lutheyRna/
saañna/tar karna
moile: n. chhuut/daaGH
moist: a. bhiiga/nam/nam naak/pich picha/seyr aab
moisten: v.t. bhigona/giila karna/tar karna
moisten: v.i. bhiigna/giila hona/tar hona
moistner: n. bhigoney waala/giila karney waala
moistness: n. giil pan/nami/ratuubat/siila pan
moisture: n. giila pan/nami/ratuubat/siil/taraawat
moisturise: v.t. nam naak karna/siila karna
moke: n. gadha(m.)
molar: n. chau ghaR(f.)
molasses: n. raab
mole: n. KHaal(m.)/til(f.)
mole: n. jaa suus
molest: v.t. aabru leyna/chheyRna/diq karna/
pareySHaan karna/sataana
molestation: n. aabru reyzi/chheyR chhaaR/dast añdaazi/
iiza rasaa'i
molester: n. dast añdaaz/Haarij/muzaaHim
moll: n. GHuñDey ki yaar/tawaa'ef
mollify: v.t. aasuudah karna/KHaamoSH karna/ghaTaana/
pighlaana/raazi karna/SHiddat kam karna
mollify: v.i. ghaTna/pighalna
moly: n. jaadu ki buuTi/tilismi buuTi
molten: a. gadaaKHtah/pighla hu'a
mom: n. ammi/maañ/waalidah
moment: n. aan/dam/daqiiqah/ghaRi/laeHzah/lamHah/
pal/palak/saa^at/saaniya
(present)moment:n. aaj
momentous: a. baa aehmiyat/yaad gaari
momentary: a. aani/lamHaati
momentarily: adv. pal bhar key li'ey
momently: adv. dam badam/har aan/har dam/har lamHey
momentous: a. aehm/yaadgaari
momentously: adv. aehmiyat key saath
momentum: n. meqdaar e Harkat/zor e Harkat
momism: n. maadar parasti
monachal: a. raahibaanh
monad: n. ikaa'i/waaHidah
monarch: n. baad SHaah/SHaah/sultaan
monarchy: n. baad SHaahat/muluukiyat
monastery: n. KHaan qaah
monastic: a. raaHibaanah
monasticism: n. raehbaaniyat
Monday: n. do SHañbah/piir
monetary: a. maaliyaati/zarri
monetarily: adv. maali taur par
money: n. daam(m.)/maal(m.)/maayah/naqdi(f.)/paesah(m.)/
raqam(f.)/rupiyah(m.)/zar(m.)
moneychanger: n. KHurdiya/sarraaf
money lender: n. saahu kaar
moneyed: a. amiir/daulat mañd/maal daar
moneyless: a. bey zar/GHariib
moneymaking: n. daulat saazi
mong: n. bhiiR
monger: n. beopaari/saudaagar/taajir/waala
mongering: n. saudagari/tijaarat
mongoose: n. neywla(m.)
mongrel: n. aadha tiitar aadha baTeyr/bad zaat/doGHla/
maKHluut un nasl
monicker: n. naam
moniliform: a. tasbiiHi
monisim: n. tauHiid/waeHdat e wajuud
monist: a. muwwaHid/waeHdat parast
monition: n. aagaahi(f.)/ittelaa^ naamah/tañbiih(f.)
monitor: n. naasiH/nigraaañ
monitor: v.t. jaañchna/nigraani karna
monk: n. baeraagi/naasik(m.)/raahib(m.)
monkhood: a. faqiiri/jog/raehbaaniyat
monkish: a. darweySHaanah/raahibaanah
monkishness: n. raehbaaniyat
monkery: n. KHaañqaah
monkey: n. bañdar
monkey: v.t. KHaakah/mazHakah uRaana/naqal utaarna
monkey-nut: n. muuñg phali
monocle: n. eyk aañkh ka chaSHmah
monoclinal: a. yak ruKHa
monocracy: a. SHaKHsi Hukuumat
monocular: a. yak chaSHmah
monoculture: n. yak fasli
monocycle: a. yak charKHah
monocyclic: a. yak faslah
monodic: a. maatami
monody: n. marsyah/nauHah/soz
monodist: n. almiyah nigaar/marsiyah nigaah
monogamy: n. yak zauji
monogram: n. tuGHra(m.)
monograph: n. maqaalah
monolatry: a. waaHid parasti
monolatrous: a. waeHdaani
monolingual: n. yak lisaan
monolith: n. sirf eyk patthar ka bana sutuun
monolithic: a. yak sañgi
monologue: n. KHud kalaami/tañha kalaami
monomania: n. KHabt
monopode: n. sirf eyk paa'oñ waala
monopolist: n. ijaarah daar
monopolistic: a. ijaarah daaraanah
monopolise: v.t. Theykah daaari
monopoly: n. ijaarah daari
monorail: n. yak paTri
monosyllabic: a. yak rukni
monotheism: n. tauHiid/waeHdaaniyat
monotheist: n. tauHiid parast
monotheistic: a. tauHiid parastaanah
monotone: a. eyk sura/yak rañg
monotonic: a. eyk sura/yaksaañ
monotonous: a. ajiiran/yak sura
monotonousness: n. eyk sura pan/yak rañgi
monotony: n. yak rañgi/yak saa'i
monovalent: a. yak giraftah
monster: n. âjiib ul KHilqat/âziim ul baeHsah/deow
monstrous: a. âjiib/bhayaanak/Haeraan kun/KHauf naak/
pur haul
monstrousness: n. deo paekaari
monstruosity: n. âjiib ul KHilqat
montane: a. kohi/pahaaRi
month: n. maah/mahiinah
monthly: adv. Haez/maah bah maah/mahaanah/maah waari
monticule: n. pahaaRi/Tiila/ubhaar
monticulate: a. Tiilah daar
monument: n. aasaar/yaad gaar
monumental: a. âjab/bey paaraañ/
jaiyyad/yaad gaari/zabar dast
moo: v.t. rambhaana
mooch: v.i. aawaarah gardi karna/chhupna/
ghaat meyñ hona
mooch: v.t. churaana/GHaban karna/uRaa ley jaana
moocher: n. aawaarah gard/uThaa'i giira/uchakka
mood: n. Haal/kaefiyat/mizaaj/rañg/tabii^at
moody: a. aazurdah/bar ham/chiR chiRa/dil giir/kaSHiidah/
maGHmuum/mizaaji/mukaddar
moodily: adv. bey zaari sey/chiR chiRey pan sey/
udaasi sey
moodiness: n. bey zaari/chiR chiRa pan/dilgiiri/
malaal/udaasi
moolah: n. daulat/maaya
moon: n. badar/chaañd/maah/maah taab/qamar
moonbeam: n. chaañdni
moonblind: a. ratoñdha
moonlight: n. chaañdni/maah taab
moonlit: a. chaañd sey munawwar
moon-rise: n. tuluu^e maahtaab
moonscape: n. qamri mañzar
moonshine: n. bey ar o paa baateyñ/chaañdni/naa jaa'ez SHaraab
moonstruck: a. diiwaanah/maah zadah/majnuuñ/
saudaa'i/siRi
moony: a. bey waquuf/gol/KHwaab naak/khoyaa hu'a/
gum sum/maah sifat
moor: n. bañjar zamiin/beyhaR
Moor: a. barbar aur êrab ki maKHluut nasl/
maeli rañgat waala/haspaaniyah ka musalmaan
moorland: n. bañjari êlaaqah
moor: v.t. kaSHti ko rassi sey baañdhna
moot: a. Hujjat talab/nazriyaati/qaabil e tawajjoh
moot: v.t. baeHs karna/Hujjat karna
mop: v.t. pochha lagaana
mop: n. puchaara
mope: v.i. bey dili sey kaam karna/dil giir raehna
mope: n. dil giir/murdah dil
mopish: a. afsurdah/dil giir/paZ murdah/udaas
mopishness: n. dil giiri/murdah dili/paZ murdahgi
moppet: n. chhoTa bachcha/laRka
moral: a. adabi/aKHlaaqi/neyk chalan/SHaayastah
moral lesson: n. nasiiHat(f.)
morally: adv. aKHlaaqan
moralist: n. naaseH/waa^ez
moralistic: a. aKHlaaq aameyz/naaseHaanah
morale: n. âzm/Hausalah/himmat
moralism: n. aKHlaaqiyat
morality: n. bhalaa'i(f.)/faziilat(f.)/neyki(f.)
moralisation: n. aKHlaaqi talqiin
morals: n. aKHlaaq(m.)
morass: n. dal dal(f.)/uljhaa'o/uljhan
moratorium: a. qaanuuni mohlat
morbid: a. ajiiran/mariiz/murdah dil/rogi
morbidly: adv. paZ murdahgi sey
morbidness: n. afsurdahgi/Haalat e biimaari
morbidity: n. afsurdah dili/biimaari/murdah dili/
niDhaal pan/rog
moribund: a. bey Harkat/jaañ bah lab/maut jaesa
mordacious: a. chubhta hu'a/dil doz/kaTiila/teyz
mordacity: n. chubhan/dil dozi/kaaT/KHaliSH
mordaciously: adv. chubhtey hue'y/tañzan
mordant: a. chubhta hu'a/dil doz/jalaaney waal/
kaaTney waala/talKH
more: a. aur/maziid/phir/sewa/zeyaadah
more or less: kam o beySH
morel: n. GHizaa'i khumbi
moreover: adv. balkeh/êlaawah/maziid bar aañ
mores: n. aKHlaaq/atwaar/rawaaj/rusuum
morgue: n. murdah KHaanah
moribund: a. bey Harkat/jaañ balab/jaan toRney waala
moribundity: n. jaan jokham
morn: n. fajir/pagaah/subH/taRka
morning: n. seHar/subH
morning glory: n. niilo far
morning star: n. subH ka taara/zehrah
moron: n. aeHmaq/kam âql/KHaam âql
moronic: a. aeHmaqaanah/bey waquufaanah/paagal
morose: a. aazurdah/kaThor/udaas
morphological: n. SHakliyaati
morrow: n. kal
morsel: n. luqmah/niwaalah/TukRa
mort: n. laaSH
mort: n. bad chalan âurat
mortal: n. baSHar/faani/jaan leywa/mohlik/zarb e kaari
mortally: adv. bah SHiddat/jaani/kaar gar/kaari
mortality: n. fana(f.)/fana paziiri/maut(f.)
mortar: n. chhoTi top/haawan dasta/kharal/okhli
mortar: n. gaara
mortgage: n. girwi(f.)/rehn(m.)
mortgage: v.t. rehn rakhna
mortgage deed: n. rehn naamah(m.)
mortgaged: a. marhuun
mortician: n. taabuut banaaney waala
mortify: v.t. bey jaan karna/qama^ karna/maar Daalna/
SHarmsaar karna/zaliil karna
mortification: n. bey jaani/nafs kaSHi/tazliil/zohd
mortuary: n. laaSH ghar
Mosaic: a. muusawi
mosaic: n. pichchi kaari
mosey: v.i. duur jaana/Harkat karna/Tahelna
mosque: n. masjid
mosquito: n. machchhar
mosquito net: n. machhar daani(f.)
moss: n. kaa'i
mossy: a. kaa'i daar
mossback: n. qadaamat pasañd
moss-grown: a. kaa'i bhara/puraana/qadiim
most: a. aksar/zeyaadah
at most: a. Had
mostly: adv. aksar/beySH tar/ûmuuman
mot: n. kahaawat/maquulah/usuul
mote: n. dhabba/zarrah
motet: n. bhajan/mazhabi giit
moth: n. parwaanah/patañga
mothball: n. kaafuuri goli
moth eaten: a. bosiidah/farsuudah/kiiRa laga/kirm KHordah
mother: n. maañ/waalidah
motherhood: n. maañ pan/maamta
motherless: n. bey maañ ka/miskiin
motherland: n. apna mulk/maadar watan
mother tongue: n. maadari zabaan
motherly: a. maadari
motion: n. Harkat(f.)/raftaar(f.)
motionless: a. bey Harkat/saakin/saakit
motif: a. mauzuu^
motivate: v.t. raaGHib karna
motive: n. Haasil kalaam/îllat/niyat/matlab/
mudda^a(m.)/sabab/waastah/wajah/zamiir
motives: n. asbaab(m.)
motley: a. buu qalmuun/pach rañg/pach meyl/
rañga rañg
mottle: v.t. rañg birañgey dhabbey lagaana
mottled: a. dhabboñ waala
motto: n. qaul(m.)/usuul
moue: n. chiR chiRa pan/turSH rawi
mould: v.t. banaana/Dhaalna/saañcha utarna/SHakl deyna
mould: n. Dhaal/phaphoñdi(f.)/qaalib/saañcha
moulder: v.i. gal jaana/miTTi hona/zaa'el hona
mouldered: a. aaTa
moulding: n. Dhalaa'i/HaaSHiyah
mouldiness: n. bosiidgi
mound: n. Dheyr/paHaaRi/Tiila
mound: v.t. Dheyr lagaana/morchah bañdi karna
mount: v.t. baeThna/baRhna/chaRhna/sawaari karna
mount: n. pahaaR/Tiila/ubhaar
mount: n. qaraawal/sawaari/sawaari ka jaan war
mountain: n. koh/pahaaR/parbat
(foot of a)mountain:n. daaman
mountain pass: n. darrah(m.)
mountaineer: n. koh paema
mountainous: a. kohistaani/pahaaRi
mountebank: n. ataa'i/fareybi/niim Hakiim
mountebankery: n. ataa'iyat/fareyb/SHeyKHi
mounting: n. chaRhaa'i(f.)
mounted man: n. sawaar
mounted sentry: n. qaraawal
mountaintop: n. pahaaR ki choTi
mourn: v.t. maatam karna/pachhtaana/sog manaana/sog karna
mourner: n. maatami/nauHah gar/sog waar
mournful: a. añdoh giiñ/GHam zadah/pur malaal
mourning: n. âza/Huzn/maatam/pachhtaawa/sog
mouse: n. chuuha(m.)
mousey: a. buz dil/chuuhey jaesa/KHaamoSH
mouse-trap: n. chuuhey daan(m.)
moustache: n. muuñch(f.)
mouth: n. chheyd/dahaanah/dehan/muñh/
niwaalah/suuraaKH
mouth: n. baRi baat karna/hoñToñ sey ragaRna/
muñh meyñ Daalna
mouthful: n. muñh bhar/niwaalah
mouthpiece: n. tarjumaan
mouthed; a. dehaaney daar/muuñh waala
mouthy: a. baatuuni
move: v.t. chaal chalna/chalna/Harkat deyna/hilna/
khiskaana/sarkaana/uTha kar ley jaana
move: n. chaal/Harkat/kaar rawaa'i
move aside: haTaana/khisakna
move away: haTna/haT jaana
moveable: a. qaabil e iñteqaal/mañquulah
moving: a. chalta phirta/mutaHarrik/rawaañ
moveless: a. bey Harkat/bey juñbiSH
movelessly: adv. bey Harkati
movement: n. aamad o raft/chaal/Harkat/jumbiSH/raftaar/
taeHriik
mover: n. muHarrik
mow: n. ghaas Dheyr
mow: v.t. ghaas kaaTna
mower: n. ghasiyaar/kaaTney waala
moxie: n. jur'at
much: a. aksar/Dheyr/bahot/faraawaañ/kasiir/zeyaadah
much as: phir bhi/taaham
muchness: n. bohtaat/kasrat
muciferous: a. balGHam daar
muck: n. gañdigi/gobar/khaad/najaasat ka Dheyr
mucuous: a. KHaraab/gañdah
mucus: n. balgham/chiip
mud: n. gaara/gil/kiichaR/miTTi
mud: v.t. gadla karna/kiichaR uchhaalna/miTTi sey potna/
miTTi sey thopna
muddle: v.t. bad tartiib karna/KHalt malt karna/mubham karna
muddy: a. gadla/mukaddar
muddiness: n. abhaam/gadla pan/uljhaa'o
mudslinging: n. pagRi uchhaalna/toHmat taraazi
muffler: n. gulu bañd
mufti: n. saadah kapRey
mug: n. aab KHorah/Dabbu/kuuzah
mug: n. GHuñDah/uchakka
mug: v.t. muñh banaana/muñnh chiRhaana
mugger: n. luTeyra
muggy: n. Habs waala
mulberry: n. SHaeh tuut
mulch: n. saRi ghaas pattey
mulct: n. bhattah/DañD/jurmaanah
mule: n. KHach char(m.)
mule: n. juuti/khaRaa'uuñ
mulish: a. aRiyal/bey waquuf/ziddi
mull: v.t. GHaur karna/mutaale^ah karna
mull: v.t. masaalHah milaana/miiTha karna
mullet: n. SHaah machhli
mulligatawny: n. goSHt ka mirch daar SHorbah
multicoloured: a. pach rañga
multifarious: a. rañg barañg/taraH taraH ki
multifold: a. bhaañt bhaañt ka/buu qalmuuñ
multiform: a. guuñ naa guuñ/kasiir ul aSHkaal
multilateral: a. bisyaar paehlu/kasiir ul fariiq
multilingual: a. haft zabaan/kasiir ul lisaan
multi media: n. kasiir ul zaraa'e^
multimillionaire:a. karoR pati
multiple: n. Haasil zarb/muta^addid
multiple-choice:a. kasiir iñtiKHaabi
multiply: v.t. nasl baRhaana/nasl kaSHi karna/
ta^daad baRhaana/zarb deyna
multiply: v.i. ta^daad baRhna/zarb deyna
multiplicate: a. guuñ naa guuñ/kasiir
multiplication: n. afzaa'iSH/baRhaa'o/nasl kaSHi/zarb
multiplication table:n. pahaaRa
multiplicative: a. zarbi
multiplicity: a. afraat/bohtaat/kasrat
multiplier: n. baRhaaney waal/zaarib
multistory: a. ka'i mañzilah
multitude: n. añboh/bhiiR/fauj/hujuum/jamaa'o/jamm e GHafiir/
kasrat/KHilqat
multitudinous: a. ajmaa^i/añbohi
multitudinously:adv. bohtaat sey/kasrat sey
multivalent: a. kasiir giraftah
multivalence: a. kasiir giraftahgi
mum: a. chup/KHaamoSH
mum: n. ammi
mumble: v.t. buR buRaana
mumbler: n. buR buRiya
mumblingly: adv. buR buRaatey hu'ey
Mumbo Jumbo: n. bey ma^ni zabaan
mummer: n. adaa kaar/naaTak karney waala
mummery: n. naaTak/niaqaab poSHi
mummy: n. ammi jaan
mummy: n. mami
mummify: a. muumiyaanah
mumps: n. gal su'ey/kañTh maala
munch: v.t. chabaana
muncher: n. chabaaney waala
mundane: a. dunyawi/majaazi/ma^muuli
mundanely: a. âam añdaaz sey
mungoose: n. neowla
municipal: a. baldiyaati/SHaenri
municipality: n. baldiyah
munificence: n. darya dili/faezaan/faiyaazi/saKHaawat
munificent: a. faiyaaz
munificently: adv. daary dili sey/saKHaawat sey
muniment: n. dast aaweyz/milkiyat ki sanad
munition: n. gola baaruud(m.)
muntjac: n. chikaara/chhoTa hiran
mural: n. diiwaari taswiir
murder: v.t. jaan leyna/maar Daalna/qatl karna/
sula deyna
murder: n. KHuun/qatl
murdered: a. qatiil/qatl SHudah
murderer: n. KHuuni/qaatil
murderess: n. qaatilah
murderous: a. qaatil aanah
murderously: adv. qaatilaanah taur par
murderousness: n. KHuuñ KHwaari/saffaaki
mure: v.t. bañd karna/qaed karna
murk: n. añdheyra/dhuñdhlaahaT
murmur: v.i. buR buRaana/kuR kuRaana
murmur: n. buR buRaahaT/sar saraahaT
muscle: n. âzlah/machhli/puTTha
muscular: a. machhli daar/puTThey daar
museum: n. âjaa'eb KHaanah
mush: n. dalya(f.)/narm guuda(m.)
mush: v.i. paedal safar karna
mushy: a. gaaRha/guudey waala/naatawaañ jazbaati/narm
mushiness: n. jazbaatiyat(f.)/gaaRha pan(m.)/narmi(f.)
music: n. gaana/mausiiqi
(classical)music:n. pakka gaana
musical: a. KHuSH nawa/sureyla
musical instrument:n. saaz
musical note: n. naGHmah/saarañg
musician: n. mausiiqaar
musicologist: n. mausiiqi daan
muskmelon: n. KHar buuzah
musk-rat: n. chhachhuuñdar
muslin: n. malmal
must: aux.v. chaah'iey
mustard: n. raa'i/sarsoñ
mustard oil: n. kaRwa teyl/sarsoñ ka teyl
muster: n. daftar/jaa'ezah/majma^/muzaaherah
muster: v.t. ikaTTha karna/pukaarna
mutation: n. iñqilaab e nau^i
mute: a. saakit
mutilate: v.t. kaaTna/masKH karna
mutilated: a. masKH SHudah
mutilation: n. kaañT chhaañT
mutiny: n. aaSHob/baGHaawat/fitnah/GHadar
mutinous: a. baaGHiyaanah/sar kaSHaanah
mutt: n. bey waquuf/doGHla kutta/kuñd zehen
muttering: n. buR buRaahaT(f.)
mutual: a. aapas ka/baa hami
mutuality: n. baa hamiyat
my: pron. meyra/meyrey
myrobalan: n. aamlah(m.)/aaoñlah(m.)
myself: pron. maeñ hi/maeñ KHud
mysterious: a. poSHiidah/pur israar
mysteriously: adv. pur israar tariiqey sey
mystery: n. bheyd/raaz/ûqdah
mystic: n. baatini/suufi
mysticism: n. tariiqat/tasawwuf
myth: n. asaatiir
mythical: a. farzi/KHayaali/man ghaRat
mythological: a. asaatiiri
mythology: n. asaatiir
N
nab: v.t. chhiin leyna/dhar leyna/jhapaT leyna/
uchak leyna
nacket: n. halka phulka khaana
naevus: n. paedaa'iSHi niSHaan
nag: v.i. dhamkaana/diq karna/pareySHaan karna/
sohaan e ruuH hona
nag: n. TaTTu/nikamma ghoRa/yaabu
nail: n. kiil/meyKH/mismaar/naaKHun
naissant: n. nau zaa'edah/ubharta hu'a/ugta hu'a
naïve: a. anaaRi/naa samajh/saadah lauH/
saadah mizaaj/siidha saadah
naively: adv. bhol pan sey/bila tasanno^
naivete: n. anaaRi pan/bhol pan/saadah lauHi/saadgi
naked: a. âari/âyaañ/bañjar/barhanah/bey bachaa'o/
bey lebaas/bey niyaam/GHaer aaraastah/
khula/khuli Haqiiqat/nañga/
nañg dhaRañg/ûryaañ
nakedly: adv. bey laag lapeyT/saaf saaf
nakedness: n. bañjar pan/barhanagi/saadgi/ûryaani
naker: n. naqqaarah
namby-pamby: a. bey mazah/kam zor/tiflaanah
name: v.t. kaehna/naam dharna/naam leyna/naam rakhna/
naam zad karna
name: n. ism/naam
named: a. maSHhuur/naam dahiñdah
nameless: a. bey naam/bila ism/gum naam
namely: adv. goya keh/ya^ni
nameplate: n. naam ki taKHti
namesake: n. ham naam
nap: v.t. aañkh lagaana/jhapki leyna/uuñghna/
qaeluulah karna
nap: n. kapRey ki bur/kapRey ka ruu'aañ
nape: n. guddi/mañka/qafa
napery: n. añgochha/dast maal/dastar KHwaan/meyz poSH
napkin: n. dast maal/kaaGHzi ya kapRey ka ruu maal
napless: a. bey ruu'aañ/bur key beGHaer
Narcissus: n. nargis
narcissism: n. nargisiyat
narcotic: n. naSHah aawar chiiz
nare: n. nathna
nark: n. muKHbir
narrate: v.t. bayaan karna/naql karna/sunaana
narration: n. bayaan/îbaarat/naql/rawaayat
narrative: n. aeHwaal/bayaaniyah/daastaan/
Haal/kaefiyat/kahaani/katha/naql/
rawaayat/rudaad/taqriir
narrator: n. daastaan go/qissah go/raawi
narratory: a. bayaani/taSHriiHi/wazaaHati
narrow: v.t. taeHdiid karna/tañg karna
narrow: a. baKHiil/chhoTa/gaehra/GHaa'er/kam chauRa/
kam meqdaar/kam wasii^/kañjuus/KHasiis/
kotaah/maeHduud/muSHkil/muta^assib/qaliil/
tañg/tañg nazar/thoRa
narrow: n. tañg Hissah/tañg naa'ey/waadi
narrowly: adv. ba diqqat/ba muSHkil/taa'mmul sey
narrow-minded: a. kaTTar/kotaah nazr/muta^assib/past KHayaal/
tañg dil/tañg nazar
narrow-mindedness: n. auchha pan/kam zarfi/kotaah nazri/
tañg dili/tañg nazri/ta^assub
narrowness: n. fiSHaar/kotaahi/tañg dasti/tañgi/
ûsrat/ziiq
nary: adv. kabhi nahiiñ/ko'i bhi nahiiñ/nahiiñ
nasal: a. anfi/naak sey muta^alliq
nasalisation: n. maGHnuunah saazi
nasalise: v.t. naak sey ada karna
nasality: n. Huruuf e GHuñnah
nasally: adv. guñguni aawaaz sey/naak meyñ sey/naak sey
nascence: n. nau KHeyzi
nascent: a. nau zaa'edah/ubharta hu'a/upachta hu'a/
ugta hu'a/wujuud meyñ aata hu'a
nastily: adv. aluudgi sey/bad tiinati sey/gañdey pan sey/
saKHti sey
nasty: a. aaluudah/bad bu daar/bad KHu/bad mizaaj/
bad zaa'eqah/bey huudah/foHSH/GHaliiz/
kamiinah/kaTkhana/KHaraab/maela/makruuh/
naa gawaar/najis/takliif deh
natal: a. paedaa'iShi/wilaadat sey muta^alliq
natality: n. SHaraH e paedaa'iSH/wataniyat
natant: a. baehta hu'a/taerta hu'a
natation: n. paeraaki/SHinawari/taeraaki/
taeraaki ka âmal
nation: n. mulk/qaum
nation-wide: a. baen ul mulki
nationhood: n. qaumiyat
national: a. milli/qaumi
national bank: n. qaumi baeñk
national exchequer: sar kaari KHaazaanah
National Guard: n. qaumi moHaafiz
national income: n. qaumi aamadani
national park: n. baaGH e milli(m.)
nationalisation: n. qaumi banaaney ka âmal
nationalise: v.t. mulki banaana/qaumi yaanah/watnaana
nationalism: n. millat par wari/milliyat/qaum parasti/
qaumi jazbah aur tamañnaa'eñ
nationalist: n. millat parast(m.)/qaum parast(m.)/
qaumi jazbey sey sar SHaar(m.)/
watan parast(m.)
nationalistic: a. qaum parast aanah
nationality: n. qaumiyat(f.)/wataniyat(f.)
nationally: adv. qaumi taur par
native: a. bey takalluf/deysi/fitri/GHaer masnuu^i/
KHaalis/KHalqi/maeHl e paedaa'iSH/
maqaami/mutawattin/siidha saadah/taba^i
native: n. baa SHiñdah/deysi/
maeHl e paedaa'iSH/mulki/maqaami
natively: adv. ba leHaaz e wilaadat/fitratan/tab^an
nativeness: n. deysi pan/maqaamiyat
nativism: n. maqaamiyat/nazriyah e KHalqiyat
nativity: n. paedaa'iSH/zaa'echah
nattily: adv. KHuSH lebaas aanah/KHuSH waz^aanah/
saliiqah mañdi sey
nattiness: n. nafaasat pasañdi/KHuSH numaa'i/
KHuSH saliiqgi/safaa'i/sajaawaT
natty: a. bana sañwra/KHuSH lebaas/KHuSH waza^/
saaf suthra/saliiqah mañd
natural: a. bey saaKHtah/bila takalluf/bila tasanno^/
fitri/fitrati/paedaa'iSHi/qudrati/taba^i
natural childbirth: n. qudrati waza^e Hamal
natural history: n. taariiKH e fitri/taariiKH taba^i/
taariiKH e maujuudaat
natural law: n. fitri qaanuun/qaanuun e qudrat
natural philosophy: n. îlm e tabii^i/qudrati falsafah
natural resources: n. qudrati wasaa'el
natural science: n. tabii^i îlm
natural selection: n. tabii^i iñteKHaab
naturalisation: n. fitrat sey tabiiq/fitri banaaney ka âmal/
watan giiri
naturalism: n. dahriyat/fitrat pasañdi/fitratiyat/
Haqiiqat pasañdi
naturalist: n. dahriyah/fitrat parast/maahir e maujuudaat/
taba^i ûluum ka maahir
naturalistic: a. fitriyat pasañd aanah/tabii^i
naturally: adv. bey takalluf aanah/fitratan
naturalness: n. bar jastahgi/bey saaKHtahgi/bey takallufi/
ham waari/qudrati pan
nature: n. âalam(m.)/fitrat(f.)/kaa'enaat(f.)/kaefiyat(f.)/
kaun(f.)/KHaslat(f.)/KHu(f.)/kirdaar(m.)/
maaya(f.)/mizaaj(m.)/nau^iyat/par chhaawaañ(m.)/
qism(f.)/qudrat(f.)/sariSHt(f.)/taba^(f.)/
tabii^at(f.)/waza^(f.)/zaat(f.)
naught: n. âdam/nafi/sifar
naught: a. hiich
naughty: a. bad atwaar/bey huudah/bura/fitnah/SHariir
naughtiness: n. bey huudgi/SHaraarat/SHoKHi
nausea: n. GHisyaan/Heqaarat/karaahat/maaliSH/
matli/ubkaa'i
nauseating: n. qaey aawar
nauseous: a. makruuh ya Heqaarat aameyz/qaey aawar
nautical: a. baeHri/jahaazi/mallaaHoñ ka
naval: a. baeHri
nave: n. wast e kaliisa
nave: n. naaf e charKH/pahiyey ka wast
navel: n. naaf/naafah
navigable: a. qaabil e jahaaz raani
navigate: v.t. jahaaz raani karna
navigation: n. jahaaz raani
navigator: n. jahaaz raan/maahir e jahaaz raani
navy: n. baeHriyah/baeHri fauj
navy yard: n. baeHriyah godi
nay: adv. bey SHak/nah/nahiiñ
nay: n. iñkaar/manfi raa'ey/nafi/tardiid
neap: a. jazar
near: a. aaSHna/aas paas/baal baal bachna/
bey takalluf/bi/lag bhag/lañgoTiya/
nazdiik/paas/palley/peywastah/
qariib/qariin
near: v.t/i. nazdiik aana/paas aana/qariib aana/
qariib pahoñchna
nearby: a. bahot qariib/muttasil/paas/paRos meyñ
nearest: a. nazdiik tariin
nearly: adv. kuchh kuchh/qariiban/qariib qariib/
taqriiban
nearness: n. nazdiiki/paas paRos/qaraabat/qurb/qurbat/
taqarrub/yagaangat
nearsighted: a. kam nazar/qariib biin
siirat/tabii^at/waza^
neat: a. baa qaa^edah/chaabuk dast/KHaalis/
nafiis/saaf/saaf suthra/saliiqah mañd/
ujla(m.)/ujli(f.)/ûmdah
neat: n. Dhor Dañgar/maweySHi
neatly: adv. KHuSH asluubi sey/safaa'i sey/suthraa'i sey
neatness: a. KHuSH asluubi/kaari gari/
nafaasat/safaa'i/ujla pan/ûmdahgi
nebbish: n. jheyñpu/nikamma/phuuhaR
nebula: n. sadiim/saHaabiyah/sitaaroñ ka jhurmaT
nebular: a. sadiimi
nebulous: a. abr numa/dhuñdla/GHaer waazeH/mubham
necessary: a. dar kaar/laazim/laazmi/laazim o malzuum/
naa guziir/waajibi/zaruuri
necessarily: adv. laazman/zaruuri taur sey
necessariness: n. majbuuri
necessitate: v.t. majbuur kar deyna/zaruuri kar deyna
necessitous: a. GHariib/naa daar/moHtaaj
necessities: n. lawaazim/lawaazimaat/sar o saamaan/
zaruuriyaat
necessity: n. chaah/eHteyaaj/Haajat/laazmah/zaruurat
neck: n. gala/gar dan
neck: v.t. galey lagana
neck and neck: paehlu ba paehlu
necked: a. gar dan daar
necking: n. gardani/sar e sutuun
neckkerchief: n. gulubañd
necklace: n. gulu bañd/haar/maala/tauq
neckline: n. qamiiz ka gala
necrology: n. ittelaa^e wafaat/fehrist e amwaat
necrophagous: a. laaSHah KHor/murdaar KHor/murdah KHor
necrophagy: n. laaSHah KHori/murdah KHori
necropolis: n. qabrastaan/SHaehr e KHamoSHaañ
necropsy: n. laaSH biini
nectar: n. aab e Hayaat/amrat/deotaa'oñ ka maSHruub
nectarine: n. aaRu ki eyk qism/eyk taraH ka SHaftaalu
nectarous: a. ras bhara/SHahed bhara
nectary: n. ras daan
nee: a. biñt/paeda SHudah
need: v.i. chaah'iey/zaruurat mañd hona
need: n. chaah/eHteyaaj/Haajat/iqteza/zaruurat
needed: a. dar kaar
needful: a. zaruuri
needful: a. matluubah/zaruuri
needfully: adv. matluubah taur par/zaruuri
needfulness: n. talab/taqaaza/zaruurat
needle: n. kroSHia ki salaa'i/suu'a/suu'i(dim.)/sozan
needle's eye: n. naaka
needlelike: a. nok daar/suu'i ki taraH
needler: n. sozan kaar
needlepoint: n. suu'i sira
needless: a. bey kaar/fuzuul/GHaer zaruuri
needlessly: adv. bey faa'edah/bila zaruurat
needlessness: n. âdam e zaruurat/bey kaar pan/bey talbi
needlewoman: n. darzan/sozan kaar âurat
needlework: n. chikan/kaRhaa'i ka kaam/kaSHiidah kaari/
siina pirona/sozan kaari
needs: n. lawaazim(m.)/lawaazimaat(m.)
needs: adv. laazman/majbuuran
needy: a. faqiir/GHaraz mañd/Haajat mañd/miskiin/
moHtaaj/muflis/mustaHaq/naa daar/
zaruurat mañd
nefarious: a. bad/bad kirdaar/bad zaat/bey iimaan/
faaHiSH(m.)/faaHiSHah(f.)/
iñtehaa'i bad ma^aaSH/mazmuum
nefariously: adv. bad ma^aaSHi sey/bey iimaani sey
nefariousness: n. bad ma^aaSHi/bey iimaani/KHabaasat
negate: v.t. iñkaar karna/mañsuuKH karna/nafi karna
negator: n. iñkaar karney waala/muñkir/naasiKH
negation: n. âdam/fuqdaan/iñkaar/ma^duum/nafi/
salb/tardiid
negative: a. iñkaari/mamnuu^/manfi/salbi/tardiidi
negative: n. manfi bayaan/manfi istelaaH/manfi jawaab/
manfi lafz/manfi tajwiiz
negatively: adv. manfi taur par/salbi taur par
negativeness: n. manfiyat/salbiyat
negativism: n. iñkaar/kufr/manfiyat/salbiyat
negativist: n. muñkir/nafi pasañd
negativistic: n. muñkiraana/nafi pasañd aanah
neglect: v.t. chuukna/pas e puSHt Daalna/
GHaflat karna/naa kaafi tawajjoh deyna
neglect: n. âdam tawajjohi(f.)/bey dhyaani(f.)/
chuuk(f.)/bey iltefaati(f.)/
far o guzaaSHt(f.)/GHaflat(f.)/
sarf e nazar(f.)/taGHaaful(m.)/taeHqiir(f.)
neglected: a. faraamoSH
neglector: n. bey tawajjoh/GHaafil/qaasir
neglectful: a. bey parwaah/GHaafil/sahel añgaar
neglectfully: adv. GHaflat sey/sahel añgaari sey
neglectfullness: adv. bey parwaa'i/GHaflat SHo^aari/sahel añgaari
negligee: n. Dhiila Dhaala zanaanah ghareylu lebaas
negligence: n. bey parwaa'i/chaSHm posHi/faro guzaaSHt/
GHaflat
negligent: a. bey parwaah/bey qaa'edah/GHaafil/
GHaer moHtaat
negligently: adv. bey parwaa'i sey/GHaflat sey/GHaer moHtaat
negligible: a. KHafiif/baraa'ey naam/
qaabil e nazar añdaazi
negligibly: adv. KHafiif aanah
negotiable: a. guft o SHuniid key laa'eq/qaabil e iñteqaal
negotiate: v.i. baat chiit sey sauda hona/leyn deyn hona/
tabaadlah'e KHayaal hona
negotiate: v.t. baat chiit karna/beychna/bhunaana/
guft o SHuniid karna/leyn deyn karna/
peySH aana/muñtaqil karna
negotiation: n. guft o SHuniid/mazaakrah/mo^amalah
negotiator: n. darmiyaani SHaKHs/
guft o SHuniid karney waala
Negro: n. aswad/kaala/siyaah/zañgi/zañji
neigh: v.i. ghoRey ki taraH hinhinaana
neigh: n. ghoRey ki hinhinaahaT
neighbour: n. agla/ham saayah/paRosi/paas ka
neighbourhood: n. aas paas/gird o nawaaH/paas paRos/
paRos/qurb/qurb o jawaar
neighbouring: a. baraabar kaa/paRos kaa
neither: a/pron. nah yeh nah woh
nemesis: n. jaza/makaafaat e âmal/naa qaabil e SHikast
Hariif/paa daaSH e âmal
Neo-classical: a. nau klaasiiki
Neolithic: n. nau Hajri/patthar key zamaaney ka aadmi
neologism: n. nau alfaaz saazi/na'ey âqaa'ed/
naya îlm e kalaam
neonatal: a. nau mauluudi
neonate: n. nau mauluud
neo-orthodox: a. nau raasiKH ul e^teqaad
neo-orthodoxy: n. nau raasiKH ul e^teqaadi
neophyte: n. anaaRi/mubtadi/nau aamoz/nau mazhab/
nau waarid
neophytic: a. nau muriid/nau waarid
neoplasm: n. gilTi/rasoli/sal^ah
neoplastic: a. sala^i
nephew: n. bhaañja/bhatiija/biraadar zaadah
nepotism: n. aqraba nawaazi/aqraba par wari/
KHaweySH par wari/kuñbah par wari
nepotistic: a. aqraba par war aanah
nereid: n. samuñdari deywi
nervation: n. rag bañdi/rag daari
nerve: n. âsb/nas/rag
nerve: n. DhiTaa'i/ghamañD
nerve cell: n. âsbi KHaliyah
nerve centre: n. markaz e a^saab
nerve fibre: n. âsbi reSHah
nerveless: a. bey a^saab/bey His/kam zor/naHiif/
pur sukuun
nervous: a. âsbi/bey chaen/chiR chiRaaya/GHabraaya hu'a/
Hawaas baaKHtah/kaSHiidah/muzabzab/
za^iif ul qalb
nervous breakdown: n. a^saabi kam zori/KHalal e a^saab
nervous system: n. a^saabi nizaam
nervousness: n. ghabraahaT
nervy: a. pareySHaan/mutazalzal/muztarib
nescience: n. fuqdaan e îlm
nesh: a. mulaa'em/narm
ness: n. raas
nest: n. aaSHiyaanah/baseyra/ghoñsla/naSHeyman
nesting: v.t. darjah bañdi karna/ghoñsla banaana
nester: n. baseyra karney waala/aaSHiyaan naSHiin
nestle: v.i. paas paas leyT kar aaraam deh hona
nestle: v.t. ghar banaana/panaah leyna
net: a. KHaalis
net: v.t. GHeyrna/jaal meyñ phaañsna
net: n. daam(m.)/daa'o(m.)/dhoka(m.)/fareyb(m.)/
jaal(m.)/jaali(f.)/phañda(m.)/uljhan(f.)
net income: n. KHaalis aamadani
net national product: n. KHaalis qaumi paeda waar
net profit: n. KHaalis nafa^
nether: a. naSHeybi/nichla
netherworld: n. âalam e aaKHirat/aqliim e ibliis/
dozaKH/jahañnum
netting: n. daam saazi/jaali ka TukRa
nettle: v.t. chheyRna/iSHte^aal dilaana/tañg karna
nettle: n. bichhwa ghaas/gaznah/qaraaz
nettlesome: a. baa aasaani chiRh jaaney waala/
pareySHaan kun/tunuk mizaaj
network: n. dhaagoñ, taaroñ, doriyoñ ka taana baana/
jaal/KHutuut
neural: a. a^saabi/âsbi/zaehri
neuralgia: n. dard e a^saab
neuralgic: a. a^saabi dard sey muta^alliq
neural tube: n. âsbi nali
neurasthenia: n. zo^f e a^saab
neurologist: n. âsbiyaat daan/maahir ul a^saab
neurology: n. âsbiyaat/îlm ul a^saab
neurotic: n. a^saabi mariiz
neurotic: a. âsbi marz sey mutaa'ssir
neuter: n. bey jiñs/jiñsey muSHtarak/muKHañnas
neutral: a. GHaer jaanib daar/ta^diili
neutrality: n. GHaer jaanib daari/GHaer waabastahgi
neutralism: n. bey tarfi/GHaer jaanib daari
neutralise: v.t. GHaer jaanib daar banaana/ta^diil karna
neutralisation: n. GHaer jaanib daar kaari/ta^diil gari
neutraliser: n. bey asar kar deyney waala/ta^diil gar
névé: n. 'glacier' par paRi hu'i barf
never: adv. hargiz nahiiñ/kabhi nahiiñ/qat^an nahiiñ
nevermore: adv. aayañdah kabhi nahiiñ/phir kabhi nahiiñ
never-never land: n. eyk KHayaali jagah/
jis SHaey ka wujuud naa mumkin ho
nevertheless: adv. amma/baa wujuud/taa ham/phir bhi
new: a. Haadis(m.)/Haaliyah(f.)/jadiid(f.)/
kora(m.)/(f.)/nau(m.)/naya(m.)/naweyla(m.)/
naweyli(f.)/taazah(m.)/taazi(f.)
newbie: a. kachcha/mubtadi/naya naya
newish: a. jadiid añdaaz ka/na'ey tarz par
newness: n. iijaad/iKHtiraa^/jiddat/naya pan/taazgi
new blood: naya KHuun
new-born: nau mauluud/nau zaa'edah
newbie: n. anaaRi/kora
newcomer: n. nau waarid/naya naya aaney waala
newel: n. matki/sutuun e ziinah
newfangled: a. achhoti aur na'i baat ka muSHtaaq/
nau saaKHtah/nau taraaSHiidah
new fashioned: a. Haal hi meyñ murawwaj
newly: adv. abhi abhi/Haal hi meyñ/nau/taazah taazah
newly arrived: a. nau waarid
newlywed: a. nau byaahta SHaKHs
new moon: n. helaal/maah e nau/naya chaañd
news: n. aKHbaar ya naSHriyah/baat/ittelaa^/
KHabreyñ/paeGHaam
news agency: n. KHabar rasaañ idaarah
newsboy: n. aKHbaar faroSH/pahoñchaata ho/
woh laRka jo aKHbaar beychta ya
newsbreak: n. ko'i qaabil e KHabar Haadisah, maajra,
saaneHah, waaqe^ah
newscast: n. KHabar naamah/naSHr e aKHbaar
newscaster: n. KHabreyñ naSHar karney waala/
naaSHir e aKHbaar
news conference: n. aKHbaari ijlaas
newsgirl: n. KHabreyñ suaaney waali
newsletter: n. KHabar naamah/parchah(f.)/ittelaa^ naamah
newsman: n. aKHbaar faroSH/KHabar nigaar/
naamah nigaar/saHaafi
newsmonger: n. bey sar o paa baateyñ karney waala/
gap baaz/gappi/GHappi/lapaRiya
newspaper: n. aKHbaar/jariidah/parchah/roz naamah
newspaperman: n. aKHbaari naamah nigaar/aKHbaari numaa'iñdah
newspaper writer: n. aKHbaar naweys
newspeak: n. na'i boli(f.)
newsprint: n. aKHbaari kaaGHaz/chhapaa'i ka sasta kaaGHaz
newsreel: n. taswiiri KHabar naamah
news stall: n. aKHbaari chabuutra, dukaan chah, thaRa
news stand: n. aKHbaari chabuutra, dukaan chah, thaRa
newsworthy: a. ahem ya dil chaspi ki Haamil KHabar/
qaabil e KHabar
New Testament: n. âehd naamah'e jadiid/iñjiil
new year: n. saal e nau/naya saal
New Year's Day: n. nau roz/na'ey saal ka paehla din
next: a. aas paas/agla/aayañdah/bara bar/duusra/
maa ba^d/muttasil/mila hu'a/nazdiik/
niichey waala/uupar waala/parla/
peywastah/qariib tariin
next of kin: n. KHuuni riSHtey daar/waaris
qariib tariin riSHtey daar
next-door: a. mulHiq/ham saayah
next to: prep. fauri maa ba^d aaney waala/mulHiq
nexus: n. êlaaqah/bañdhan/kaRi/lagaa'o/
marbuut silsilah/rabitah/ta^alluq/waastah
nib: n. Dañk/daraañti ka phal/ko'i nok daar sira/
nok/pariñdey ki choñch/patti/
qalam ki nok/qat
nibble: v.t. kaañTna/khuTakna/kutarna/kutar key khaana
nibs: n. KHud biin/maGHruur/taHakkum pasañd
nice: a. daqiiq/dil kaSH/gawaarah/KHuSH gawaar/
laziiz/mehrbaan/mo^azziz/SHaa'estah/ûmdah
nicely: adv. nafaasat sey/ûmdahgi sey
niceness: n. baariiki/baariik biini/KHuubi/
muu SHigaafi/nafaasat/nazaakat/
nuktah daani/suthraa'i
nicety: n. baariiki/latiif imteyaaz/nazaakat/
naazuk farq
niche: n. aalah/jharoka/jof/kamaan chah/KHala/
kona/maqaam/martabah/taaq chah
nick: v.t. churaana/daañta banaana/giñna/SHumaar karna
nick: n. âen mauqa^h/âen waqt/daañta/dan daanah/
giñti/qa^r/SHumaar
(in the)nick of time: âen waqt par
nicker: n. dan daanah ya niSHaan banaaney waala/
luTeyra/uchakka/uThaa'i giira
nicker: n. hañsi/qaehqahah
nickname: v.t. laqab deyna/naam dharna
nickname: n. laaD pyaar ka naam/laqab/ûrf
nicotine: n. tambaaku ka zaehr
nidify: v.i. ghoñsla banaana
nidus: n. baezah gaah/ghoñsla/markaz/
namu gaah/naSHeyman
niece: n. bhaañji/bhatiiji
niello: n. siyaah miina kaari
niellist: n. siyaah qalam kaar
nifty: a. baañka/chalta purzah/
kaa'iyaañ/khara/phurtiila
niggard: n. baKHiil/kamiinah/kañjuus/laal chi
niggardliness: n. buKHl/kañjuusi/kañjuus pan
niggardly: adv. baKHiil/KHasiis/laal chi
niggle: v.i. baal ki khaal nikaalna
niggling: n. fuzuul kaam meyn waqt zaae^ karna/
muztarib ho kar chalna
Nigella: n. kara'el/kaloñji
nigh: a/adv. nazdiik/qariib
night: n. lael/raat/SHab
night assault: n. SHab KHuun
night blindness: n. SHab kori/ratoñdha
night blind: a. raat ko nah deykh sakney waala/SHab kor
night cap: n. mae'y SHabiinah/SHab KHwaabi ki Topi
night clothes: n. SHab KHwaabi ka lebaas
night club: n. SHabiinah 'club'
night dress: n. SHabiinah lebaas
night gown: n. jaamah'e SHab
night's lodging: n. baseyra
night owl: n. SHab bey daar
night shirt: n. SHabiinah qamiiz
night soil: n. fuzlah/GHalaazat
night time: n. hañgaam SHab/raat
night walker: n. SHab gard/SHab rau
nightfall: n. aaGHaaz e SHab/aaGHaaz din ka eKHtetaam/
raat ki aamad/SHaam
nighthawk: n. paSHSHah KHwaar/zaliim
nightingale: n. âñdaliib/bulbul/hazaar daastaan
nightlong: a. raat bhar/SHab bhar
nightly: a. SHabaanah
nightmare: n. Daraa'ona KHwaab/kaabuus
nightmarish: a. bhayaanak/daehSHat añgeyz/haul naak/
kaabuusi
nigrescence: n. kaala pan/siyaahi
nihil: n. âdam
nihilism: n. âdmiyat/fanaaiyat/iñkaar e kul
nihilistic: a. âdmi/fanaa'i/laa wujuudiyati
Nike: n. jiit ki deywi
nil: n. naa daarad/nahiiñ/sifar
nill: v.t. iñkaar karna
nimble: a. chaabuk dast/chaalaak/chust/KHafiif/phurtiila/
subuk/teyz zehen
nimbleness: n. lap jhap/phurti/subuk raftaari/teyzi
nimbus: n. haalah
nimiety: n. afraat(f.)/kasrat(f.)/tajaawuz(m.)/
zeyaadti(f.)
nincompoop: n. bey waquuf/buddhu/gaa'odi/koRh maGHz
nine: a. nau
ninefold: a. nau guna
ninth: a. nawaañ
nip: v.t. chhiin leyna/chuTki leyna/jhapaT leyna/
masosna
nip: n. chuski/ghuuñT/jura^h
nipper: n. daspana/chimTi/sañsi
nipping: a. chubbhti hu'i/saKHt/teyz
nipple: n. chusni/gaat/sar e pistaan
nit: n. juuñ/juuñ ka añDa/liikh
nit-picking: nuktah chiini karna/SHadiid tañqiid karna
nitre: n. SHorah
nitwit: a. aeHmaq/buddhu/koRh maGHz
nival: a. barfaani
nix: n. hiich/nahiiñ
no: adv. la(pref.)/mat/naa/nahiiñ
no: a. iñkaar/mat/naa/nahiiñ
nob: n. maal daar/saaHab e asar/saaHab e imteyaaz
nobble: v.t. bey iimaani kar key jiitna/dhoka deyna
nobby: a. auwwal darjey ka/KHuSH poSH/SHaa'estah/
teyz tarraar
nobility: n. amiiri/a^la aKHlaaq/âali KHaan daani/
buzurgi/faKHr/najaabat/nawaabi/SHaraafat/
tabqah'e umra
noble: a. a^la martaba/buzurg/Hasan/KHaas/maSHhuur/
naami giraami/najiib/SHariif/ûmdah
nobleman: n. amiir/amiir zaadah
nobleness: n. âali zarfi/âzmat/baRaa'i/
karaamat/SHariif un nafsi
nobles: n. SHurafa
noblesse: n. a^la darjah key log/aSHraaf
noblesse oblige: n. âali zarfi ka rawaiyah eKHteyaar
karney ka farz
noblewoman: n. âali martabah âurat
nobly: adv. âali zarfi sey/SHaraafat sey
nobody: pron. kam Haesiyat/ko'i nahiiñ
nocent: a. aziiyat rasaan/muzir/zarar rasaañ
nock: n. daañta/sufaar
nocturnal: a. SHabaanah/SHabiinah
nocturnally: adv. raat ko/SHabaanah taur par
nocuous: a. muKHrib e aKHlaaq/muzir
nod: v.i. niiñd key jhokey leyna/qubuul karna/
sar hilaana
nod: v.t. jhukaana
nod: n. iima(f.)/qubuuliyat(f.)/tasdiiq(f.)
noddle: n. chañdiya/guddi/khopRi/muñDiya/qafa
node: n. duñbal/gaañTh/ghuñDi/gilTi/girah/
gumRi/raas/suujan/ubhaar/ûqdah/warm
nodal: a. gaThiila/girah daar/
girah ya gilTi sey muta^alliq
nodality: n. girah daari
nodose: a. girah daar/gilTi daar/gaThiila
nodosity: n. gaañTh/girah daari
nodule: n. Dala/chhoTi si girah/kañkar/ûqdah
nodular: a. girah daar/kañkriili
nodus: n. mas'alah/peychiidah nuktah/ûqdah
noetic: a. âqli/ma^quul/zehni
nog: n. chobi khuuñTi/iiñT/meyKH
noggin: n. chhoTa pyaalah/iñsaani khopRi
nogging: n. dhajji bharaa'i/daraz bharaa'i
nohow: adv. qata^i nahiiñ
noil: n. uun ka reSHah/phursRa
noise: n. bey hañgam aawaaz(f.)/chapqaliSH(f.)/dhuum/
hullaR/paKH/pukaar(f.)/uuñchi aawaaz(f.)/
SHor(f.)/SHor SHaraaba
noiseful: a. baa aawaaz
noiseless: a. bey aahaT/bey aawaaz/KHaa moSH
noiselessly: adv. KHaa moSHi sey
noiselessness: n. bey aawaazi/KHaa moSHi
noisemaker: n. SHor machaaney waala
noisome: a. bad bu daar/muzir/muzir e seHat/nuqsaan deh
noisomely: adv. naa gawaari sey
noisomeness: n. ghin/karaahat/mazarrat rasaani/naa gawaari
noisy: a. bahot SHor machaaney waala/kalley daraaz/
pur SHor
noisily: adv. SHor GHoGHa key saath/SHor macha kar
nomad: n. aawaarah gard/baddu/bañjaarah/
KHaanah badoSH
nomadic: n. baddu/KHaanah badoSH
nomadism: n. KHaanah badoSHi/saeHra nawardi
no man's land: n. GHaer aabaad zamiin/mutanaaza^ êlaaqah
nom-de-guerre: n. farzi naam/jañgi naam
nom-de-plume: n. taKHallus
nomenclator: n. naam deyney waala/tasmiyah kaar
nomenclature: n. ism bañdi/naamoñ ki fehrist/
nizaam e tasmiyah
nominal: a. aaTey meyñ namak/baraa'ey naam/farzi/
sirf naam ko
nominally: adv. baraa'ey naam/maeHz naam key li'ey
nominal price: n. mafruuzah qiimat
nominal wages: n. zaahiri ujrat
nominate: v.t. naam zad karna
nomination: n. naam zadgi/naam zadgi ka âmal
nominator: n. naam zad karney waala/naam zad kunañdah
nominative: a. faa^el/naam zadah
nominee: n. muñtaKHab SHudah/musammi/naam zadah SHaKHs
nomism: n. SHara^/SHarii^at
nomistic: a. SHara^i
nomocracy: n. qaanuuni Hukuumat
nomography: n. tarsiim nigaari
nomology: n. qaanuuni yaat/ûmuumi yaat
nomologist: n. qaanuuni yaat ka maahir
nomothetic: a. kulli yaati/qaanuun saaz/SHaare^
non: pref. GHaer/naa
non-ability: n. naa qaabliyat
non-absorbent: a. GHaer jaazib
non-acceptance: n. âdam e qubuuliyat
non-adhesive: a. naa chipakney waala
non-administrative: a. GHaer iñtezaami
non-aggression: n. âdam e jaarHiyat
non-alcoholic: a. GHaer alkoHoli
non-appearance: n. âdam e maujuudgi/GHaer Haaziri
non-attendance: n. GHaer Haaziri
non-attention: n. bey chau kasi/bey KHayaali/GHaer inhemaaki
non-believer: n. kaafir/mulHid/muñkir
non-belligerent: n. GHaer mutHarrib
non-combatant: a. GHaer laRaaka/GHaer muHaarib
non-combustible: a. GHaer aatiSH giir/jo jaldi aag naa pakRey
non-communicable: a. GHaer muta^addi/naa qaabil e ablaaGH/
naa qaabil e tarsiil
non-compliance: n. âdam ta^miil/naa farmaani/sar taabi
non-compliant: a. naa farmaan
non-compromising: a.ghaer musalehaannah
non-conductor: n. GHaer muwassil
non-contagious: a. GHaer muta^addi
non-cooperation: n. âdam e iSHtiraak/âdam e ta^aawun
non-cooperative: a. naa musaa^id
non-corrosive: a. GHaer akkaal
non-deductible: a. naa qaabil e tafriiq
non-delivery: n. âdam e Hawaalgi/âdam e taqsiim
non-destructive: a. GHaer taKHriibi
non-distinctive: a. GHaer mumaiyyaz
non-effective: a. GHaer mua'ssir/naa kaarah
non-efficient: a. naa aehl/naa kaar guzaar
non-elect: a. GHaer muñtaKHab
non-electric: n. jis meyñ sey bijli nah guzar sakey
non-execution: n. âdam ta^miil
non-existence: n. âdam/âdam e wujuud/neysti
non-existent: a. GHaer maujuud
non-fattening: a. jo moTa nah karey
non-ferrous: a. GHaer aahani
non-fiction: n. GHaer afsaanwi
non-flammable: a. aasaani sey nah jalney waala
non-inductive: a. GHaer amaali
non-inflammable: a. GHaer aatiSH giir/jo jal nah sakey
non-intervention: n. âdam e mudaaKHilat
non-intoxicant: n. jo naSHah nah dey sakey
non-linear: a. GHaer KHatti/GHaer qataari
non-metal: n. GHaer dhaat
non-metallic: a. GHaer dhaati
non-objective: a. GHaer tarsiimi/tajriidi
non-observance: a. nazar añdaazi
non-partisan: n. GHaer waa bastah/waaqfiyat
non-partisanship: n. GHaer taraf daari/GHaer waa bastahgi
non-payment: n. âsam adaa'egi
non-permanent: a. kachcha/waqti
non-presence: n. âdam maujuudgi
non-productive: a. GHaer paeda waari
non-productivity: n. âdam e paeda waariyat
non-profit: a. bila munaafa^/KHaeraati
non-proliferation: n. âdam e tausii^
non-removable: a. jisey haTaaya ya miTaaya nah ja sakey/
naa qaabil e safaa'i
non-renewable: a. naa qaabil e tajdiid
non-representational: a. GHaer ma^ruuzi/GHaer numaa'iñdah/tajriidi
non-residency: n. GHaer aqaamat paziiri
non-resident: n. GHaer aqaamat paziir
non-residential: a. GHaer aqaamati/GHaer sukuunati
non-resistance: n. âdam e mumaane^at/âdam e muzaaHimat
non-resistant: a. GHaer maane^/GHaer muzaaHim
non-restrictive: a. aazaad/bey rok Tok/GHaer muqaiyyad
non-returnable: a. naa qaabil e waapsi
non-rigid: a. GHaer ustuwaar/jo saKHt nah ho
non-scheduled: a. GHaer fehristi/GHaer jidauli
non-segregated: a. madGHam/muttasil/saalim
non-service: n. âdam ta^miil
non-skid: a. jo nah phisal sakey
non-smoker: n. GHaer tambaaku noSH
non-smoking: n. jahaañ Tambaaku noSHi ki ejaazat nah ho
non-standard: a. GHaer me^yaari/GHaer musallam
non-statutory: a. GHaer aa'ini
non-stop: a. bila rukey/GHaer mowaqqif
non-suit: n. da^wah jisey rok diya jaa'ey/
da^wah jisey waapas ley liya jaa'ey
non-taxable: a. naa qaabil e maeHsuul/mustasna az maeHsuul
non-transferable: a. GHaer mañquulah/naa qaabil e iñteqaal
non-verbal: a. GHaer lafzi
non-violence: n. âdam e taSHaddud
non-violent: a. GHaer mutaSHaddid
non-volatile: a. GHaer buKHaaraati/GHaer mutabaddil
non-white: a/n. GHaer safeyd faam
nonabrasive: a. naa KHaraSHiñdah
nonadjacent: a. GHaer mulHiq
nonage: n. âdam e buluuGHat/baalak pan/kam sini/
laRak pan/naa baaliGHi
nonagenarian: n. nawwey saalah
nonagesimal: a. nau waañ
nonce: n. maujuud mauqa^h/waqti taur par
nonchalance: n. bey GHarzi/bey parwaahi/laa ta^alluqi
nonchalant: a. bey GHaraz/bey parwaah/chup chaap/
laa ta^alluq
nonchalantly: adv. bey parwaa'i sey/ThañDey dil sey
noncommittal: a. bey wa^dah/GHaer waa bastah/naa paa bañd
noncommittally: adv. GHaer waa bastah taur par
nonconforming: n. bey paerawi
nonconformist: n. GHaer muqallid
nonconformity: n. âdam e ittefaaq/âdam e mutaabiqat
nondependibility: a. GHaer qaabil e e^temaadiyat
nondescript: a/n. aadha tiitar aadha baTeyr/anokha/niraala
nonego: n. GHaer ana
nonentity: n. âdam/âdam e wujuud/GHaer Haqiiqi/
GHaer maujuud/hiich/naa paed/niisti
nonessential: a. GHaer zaruuri
nonfeasance: n. tark e fe^l
nonfulfilment: n. GHaer takmiili/naa adaa'egi
nonhereditary: a. GHaer mauruusi/GHaer wiraasati
nonpareil: n. bey naziir
nonplus: v.t. baukhla deyna/buri taraH gaR baRaana
nonplus: n. Haeraani/Haerat zadgi/tazabzub
nonreligious: a. bey diini/GHaer mazhabi
nonsense: n. aa'eñ baa'eñ/anaap SHanaap/allam GHallam/
bakwaas(f.)/KHuraafaat(f.)/laGHwiyat(f.)/
majzuub ki baR(f.)/mohmal(f.)/mohmalaat(f.)/
waahi(m.)/zaTal(f.)
nonsensical: a. bey huudah/laGHw/mohmal/waahi
nonuser: n. Haq ya maraa^aat ka âdam e iste^maal
nonviable: a. GHaer saabit/naa qaabil e Hayaat
none: pron. ko'i nahiiñ/kuchh nahiiñ
nonetheless: adv. amma/phir bhi/taa ham
noodle: n. añDey miley bey KHamiir aaTey ki sewaiyaañ
noodle: n. gaa'odi
nook: n. alag thalag/goSHah/kona/tañg jagah
noon: n. do paehr
noonday: n. do paehr ka waqt/kisi ka zamaanah'e ûruuj
noontide: n. do paehr ka waqt
no-one: n./pron. ko'i nahiiñ
noose: n. Halqah/phañda/phaañsi/sarak phañda
nope! adv. la/nah/nahiiñ
noria: n. dulaab/iiraani charKHi/naa^uur/raheT
nor: conj. nah/nah to
norm: n. me^yaar/misaali qaa^edah/saañcha
normal: a. ausat/baa qaa^edah/fitri/Hasb e ma^muul/
ma^muuli/ûmuudi/zi SHo^uur
normal: n. âam/me^yaar/tanaasub/ûmuud
normalcy: n. baa qaa^edgi/ma^muul
normalisation: n. ma^muul par laaney ka âmal
normalise: v.t. ma^muul par laana
normality: n. baa qaa^edgi/ma^muuliyat/taba^i Haalat
normally: adv. âam taur par/Hasb e qaa^edah/ma^muulan/
tab^an/ûmuuman
normative: a. me^yaari/me^yaar bañdi sey muta^alliq
normatively: adv. âam taur par/baa qaa^edgi sey/
Hasb e me^yaar
north: adv. SHimaal ki jaanib
north: n. SHimaal
north: a. SHimaali
northbound: a. SHimaal ki samt rawaañ
northeasterner:n. SHimaal maSHriqi êlaaqey ka baasi
ya baa SHiñdah
norther: n. baad e SHimaal/SHimaali hawa
northerly: a. SHimaali/SHimaal sey muta^alliq
northern: n. SHimaali/SHimaal ka/SHimaal meyñ waaqe^
northernmost: a. iñtehaa'i SHimaali
northerner: n. SHimaali baa SHiñdey
Northern Hemisphere: n. (nisf) kurrah'e SHimaali
northern lights: n. anwaar e SHimaali/SHimaali qutub roSHni
northing: n. ârz e SHimaali/SHimaaliyah
northland: n. SHimaali êlaaqah
northlander: n. SHimaal êlaaqey ka baasi ya baa SHiñdah
North pole: n. qutub e SHimaali
North Star: n. qutub taara/qutbi sitaarah
northward: adv. jaanib e SHimaal/SHimaal ki taraf
nose: v.t. naak ragaRna/naak sey chhuuna/
suuñghna/suRakna
nose: v.i. baRhna/jhaañkna ya daKHl deyna/
suuñghna ya suRakna
nose: n. naak/nathney
nose-bleed: n. naksiir
nose-dive: n. naak key bal Dubki/sar key bal GHotah
nose-flute: n. naak sey bajaaney waali baañsri
nose-led: a. achchhi taraH sey bey waquuf banaaya hu'a
nose-nippers: n. naak key baal nochney ki chimTi
nose-piece: n. anfiyah/ToñTi
noser: KHuuni naak/naak pey ghuuñsa/
saKHt dhut kaar
nose-rag: n. ruu maal
nose-ring: n. nath
(by a)nose: thoRey farq sey/thoRi kasar sey
(count)noses: kisi garoh ya majma^ meyñ
aadmiyoñ ka SHumaar
(follow one's)nose: naak ki siidh meyñ
(lead by the)nose: haath meyñ baag hona/
kisi ko ullu bana kar jo chaahey kara leyna/
naak pakaR kar chalaana/
qaabu meyñ rakhna/taabe^ rakhna
(look down one's)nose at: kisi ko Heqaarat sey deykhna
(pay through the)nose: bahot bhaari qiimat deyna
(under one's)nose: zeyr e nazar hona
nosebag: n. ghoRoñ ki khaaney ki thaeli(f.)/tobRa(m.)
noseband: n. mohri/naak paTTa
nosegay: n. chhoTa sa gul dastah/phuuloñ ka guchchha
noseless: n. bey naak/nakTa
nosocomial: a. haspataal sey muta^alliq
nosography: n. biimaari ki tauziiH
nosology: n. amraaz ki baa qaa^edah darjah bañdi
nosophobia: n. biimaar ho jaaney sey az Had daehSHat
nostalgia: n. maazi parasti/yaad e aiyyaam
nostology: n. saThyaaney pan ka mutaale^ah
nostril: n. nathna
nostrum: n. ataa'i dawa/laTka/ToTka
nosy: a. khoji/mutajassis/raaz ju/
taak jhaañk karney waala
nosiness: n. khoji pan/raaz juu'i/tajassus
not: adv. mat/naa/nahiiñ/qata^i nahiiñ
not ill: a. haTTa kaTTa
notable: a. GHaer ma^muuli/maSHhuur o ma^ruuf/mumtaaz
notable: n. mumtaaz chiiz ya SHaKHs/qaabil e yaad gaar
notability: n. imteyaaz/numaayaañ chiiz ya SHaKHs/
qaabil e diid chiiz
notably: adv. KHaas taur par/naam wari sey/
yaad gaari key taur par
notandum: n. jis chiiz ka KHaas taur par nazar
rakkhi jaa'ey
notarial: a. tasdiiqi
notary: n. Half uThaaney ya tasdiiq karney waala
notation: n. iSHaaraat/tariiq e kitaabat
notch: v.t. dañdaaney banaana/niSHaan godna/
SHumaar karna
notch: n. daañta/dañdaanah/kaTaa'o/kaT khana/SHigaaf
notched: a. daañtey daar/dañdaaney daar/khurdura/
niSHaan zadah
notchel: n. ittelaa^ naamah jis meyñ kisi duusrey ka
udhaar waapas karney sey mustasna kiya jaa'ey
note: v.t. raqam karna/taeHriir meyñ laana/
tawajjoh ya iltefaat karna
note: n. KHat/kaefiyat naamah/muKHtasar taeHriir/
saarañg/sur/yaad daaSHt
notebook: n. bayaaz/daftar/yaad daaSHt
noted: a. ma^ruuf/maSH huur/naam war
noteless: a. bey qadar/GHaer mausiiqi yaanah/
naa qaabil e leHaaz
notepad: n. daftar
notepaper: n. KHat o kitaabat ka kaaGHaz(m.)
noter: n. mutawajjah(m.)
noteworthiness: n. qaabil e tawajjoh honey ki Haalat
noteworthy: a. numaayaañ/qaabil e GHaur/qaabil e tawajjoh/
maSHhuur
nothing: n. âdam/adna/Haqiir/hiich/kuchh nahiiñ/
naa chiiz
nothing doing: qat^an hiich
nothingness: n. âdam/bey wuq^ati/fana/KHaali pan
(next to)nothing: baraa'ey naam
notice: v.t. aagaah hona/muSHaahidah karna/
tazkirah karna
notice: n. aagaahi/Hukm/ittelaa^ naamah/KHabar/
qabl az waqt ittelaa^/taeHriiri e^laan/
tañbiih
noticeable: a. numaayaañ/qaabil e tawajjoh
noticeably: adv. numaayaañ taur par
notification: n. e^laan/e^laan naamah/iSHtehaar/
taeHriiri ittelaa^
notify: v.t. e^laan karna/izhaar karna/muSHtahir karna/
taeHriiri ya zabaani taur par
muttala^ karna
notifier: n. ittelaa^ deyney waala/muSHtahir
notion: n. âam tasawwur/âqiidah/fikr/KHayaal/nuqta'eh nazar/
raa'ey
notional: a. KHayaali/nazri/tajriidi/taKHmiini
notionality: n. taKHaiyul parasti/tasawwuriyat/
waehm parasti
notionally: adv. nazri taur par/
waehm parast aanah añdaaz meyñ
notorious: a. añguSHt numa/bad naam/naami/faaSH
notoriously: adv. bad naami sey/e^laaniyah
notoriousness: n. bad naami
notoriety: n. bad naami/Dañka/taSHhiir
notwithstanding: prep. baa wujuud/baa wujuud yekeh
notwithstanding: conj. baa wujuud yeh key
notwithstanding: adv. Haalaañ keh/phir/taa ham
noumenon: n. naa ma^luum ya naa qaabil e idraak SHaey/
Haqiiqat e SHaey
noumenal: a. Haqiiqat e SHaey sey muta^alliq
noun: n. âmal/chiiz/Haalat/ism/jagah/naam
nourish: v.t. aaraam deyna/faroGH deyna/
GHiza baham pahoñchaana/
Hausalah afzaa'i karna/
khila pila kar baRa karna/
paalna/paalna posna/par wariSH karna/
sahaara deyna
nourishable: a. qaabil e par wariSH
nourisher: n. paalan haar/par wariSH karney waala/
quuwat deyney waala
nourishing: a. muqawwi/quuwat baKHSH
nourishing: n. par wariSH
nourishment: n. GHizaa'iyat/GHiza/muqawwi/par wariSH
nous: n. dimaaGH/idraak/firaasat
nouveau riche: n. nau daulatiya
nova: n. najm e jadiid/nau taara/naya taara/
naya sitaarah/
sitaarah jo dhamaakey key saath
yaka yak bhaRak jaa'ey
novation: n. saabiqah zimmah daari key bajaa'ey
na'i zimmah daari/tajdiid
novel: a. anokha/GHaer ma^muuli/jadiid/naadir/
naya/niraala
novel: n. tawiil afsaanwi nasr
novelist: n. naawil naweys/naawil nigaar
novella: n. nasr meyñ eyk muKHtasar bayaaniyah
novelty: n. anokha kirdaar/bid^at/ibdaa^/GHaraabat/
iKHtiraa^/jiddat/naya pan/nudrat
novice: n. mubtadi/naa tajurbah kaar/nau aamoz/
nau muriid/nau waarid
novitiate: n. nau ummiid waari
now: adv. aaj kal/ab/eyk dam/fauran/fil Haal
now: n. maujuudah Haalat/maujuudah waqt/
zamaanah'e Haal
(just)now: adv. abhi
now and again: baar baar
now and then: abhi kabhi
now of late: abhi pichhley dinoñ sey
now that: ab jab keh/chuuñkeh
nowadays: adv. aaj kal/in dinoñ
noway/noways: hargiz nahiiñ/qat^an nahiiñ
nowhere/nowheres: adv. kahiiñ nahiiñ/kahiiñ bhi nahiiñ
nowhere near: adv. duur duur tak nahiiñ
nowhither: adv. kahiiñ ko'i bhi nahiiñ
nowise: adv. hargiz nahiiñ/kisi taraH nahiiñ/
qat^an nahiiñ
noxious: a. faasid/mohlik/muzir/
seHat key li'ey nuqsaan deh
noxiously: adv. faasid aanah/muKHrib aanah/muzir taur par
noxiousness: n. naaqis pan/taKHriib/zarar rasaani
noyade: n. Dubo kar halaak karney ka âmal/GHarq aabi
nozzle: n. naak/muñh/thuuthni/ToñTi
nth: a. bey Had/ba^iid tariin/parley sirey ki
nuance: n. kisi rañg ka duusrey rañg sey latiif sa farq
nub: n. suuli
nub: v.t. suuli par chaRhaana
nub: n. nuktah/nichoR
nubbin: n. batya(f.)
nubecula: n. abr aaluudgi/badli
nubile: a. pur jog/qaabil e azdawaaj/SHaadi key laa'eq
nubility: n. buluuGHat/SHaadi/uThaan
nubilous: a. abr aaluud/GHubaar aaluud/mubham
nucha: n. guddi
nuclear: a. jauhari/nawaati/markazi
nuclear energy: n. jauhari tawaanaa'i
nuclear family: n. bunyaadi KHaan daan
nuclear force: n. jauhari quuwat
nuclear physics: n. jauhari tabii^aat
nuclear physicist: n. maahir e jauhari tabii^aat
nucleus: n. giri/guuda/maGHz/markaz/markazah/
nawaat/tuKHm
nude: a. baatil/barhanah/nañga(m.)/nañgi(f.)/
ûryaañ/waazeH
nude: n. barhanah SHabiih/
lebaas sey beygaanah insaani jism
nudely: adv. barhanagi sey/ûryaani sey
nudeness: n. nañga pan/ûryaani
nudity: n. barhanagi/nañga pan/ûryaani ki Haalat
nudism: n. ûryaaniyat
nudist: n. ûryaaniyat pasañd
nudge: v.t. kohni maarna/Thoka lagaana
nugatory: a. bey asar/bey faa'edah/bey kaar/boda/
GHaer ahem/hiich/KHafiif/naa kaarah/nikamma
nugget: n. Dala/Dheyla
nuisance: n. bala/choT/naa gawaar/wabaal/wabaal e jaan
nuisance value: n. naa gawaar Haesiyat/
wabaal e jaan key taur par maujuud
null: a. alqat/baatil/bey asar/ma^duum/saaqit
null and void: bey asar/ka la^dam
null: n. bal/peych
nullification: n. abtaal/asqaat/mañsuuKHi/suquut/tañsiiKH
nullifidian: a. bey iimaan/bey mazhab
nullfied: a. mañsuuKH SHudah
nullifier: n. ka la^dam karney waala/saaqit karney waala
nullify: v.t. baatil karna/kaaTna/ka la^dam qaraar deyna/
saaqit karna
nullipara: n. woh âurat jis ney kabhi
bachchah nah jana ho
nullity: n. bey zaabtigi/laa maujuudiyat/ma^duumiyat
numb: a. bey His/sun/ThuThra hu'a
numbly: adv. bey Hisi key saath
numbness: n. bey Hisi/sun honey ki kaefiyat
numbing: a. bey His karney waala/sun karney waala
number: v.t. giñna/jaañchna/ta^daad ka ta^iyyun karna
number: n. âdad/raqam/ta^daad
numbered: a. maeHsuub
numberer: n. giñti karney waala
numbering: n. SHumaar
numberless: a. an ginat/bey Hesaab/bey SHumaar/
laa ta^daad
(any)number of: bahot sey/baRi meqdaar meyñ
(his)number is up: KHuSH qismati sey maeHruum hona/
marney key qariib hona
number one: n. KHud/sab sey paehla
numbskull: n. ablah/aeHmaq/gaa'odi/koRh maGHz
numeral: a. âdadi/hiñdsi
numeral: n. âlaamat/hiñdsah/ism e âdad/SHakl
numerally: adv. âdadi taur par
numerary: a. kisi giñti ka Hissah
numerable: a. jo gina jaa sakey/qaabil e SHumaar
numerate: v.t. giñna/SHumaar karna
numeration: n. âdad/âdad naweysi/giñti
numerator: n. SHumaar kunañdah
numeric: a. âdadi
numerical: a. âdadi/raqmi/SHumaari/ta^daadi
numerically: adv. giñti key leHaaz sey/raqmi Hesaab sey
numerosity: n. afraat/bohtaat/kasrat
numerous: a. ba afraat/bahot/kasiir/muta^addid/
waafir/zeyaadah
numerously: adv. afraat sey/kasrat sey
numerousness: n. afraat/bohtaat/kasrat
numinous: a. deotaa'i/ruuHaani
numismatic: a. maskuuki/sikkoñ ya tamGHoñ sey muta^alliq
numismatics: n. maskuuki yaat/sikkah SHinaasi
numismatically: adv. sikkah SHinaasi key taur par
numismatist: n. âalim e maskuukaat/sikkoñ ka maahir
nummary: a. sikkoñ sey muta^alliq
nummular: a. sikkah numa
nummulary: a. sikkah sey muta^alliq
numskull: n. ablah/aeHmaq/gaa'odi/koRh maGHz
nun: n. raahibah
nunhood: n. raahibahiyat
nunnery: n. raahibaa'oñ ki KHaan qaah
nunship: n. raahibahiyat
nunish: a. raahibah aanah
nun: n. laTTu
nuncheon: n. halki GHiza/thoRa sa khaana
nuncio: n. paeGHaam bar/paapaa'ey ruum ka safiir/
safiir usquf
nuniciature: n. paapaa'ey âazam key safiir ka
ôhdah ya muddat e ôhdah
nuncupate: v.t. Half uThaana/zabaani qasm khaana
nuncupation: n. naam zadgi
nuncupative: a. naam zadah/zabaani
nuncupatory: a. mañsuub
nuptial: a. azdawaaji/SHaadi sey muta^alliq/ûruusi
nuptials: n. SHaadi byaah/nikaaH
nuptial knot: n. SHaadi key bañdhan
nuptial night: n. suhaag raat
nuptial song: n. jalwah ka giit
nuptiality: n. SHaadi ki rasm aur taqriib
nurse: v.t. bach pan meyñ khilaana pilaana ya
deykh bhaal karna/duudh pilaana/
paalna posna/par wariSH karna
nurse: n. aaya/añna/daayah/ham SHiirah/paalan/
tiimaar daar jo kam zor ya bii maaroñ
ki deykh bhaal karey
nurse child: n. aaya key zimmeh bachchah/ley paalak/
razaa^i bachchah
nurse-father: n. razaa^i baap
nurse-maid: n. aayah(f.)
nurse-tend: v.t/i. biimaar ki deykh bhaal karna
nurse-tender: n. biimaar ki deykh bhaal karney waala ya waali
nurse-tending: n. biimaar ki deykh bhaal karna
nurselike: a. aaya jaesa
nurseling: n. bachchah jis ki deykh bhaal ki jaa'ey/
nau mauluud bachchah
nurser: n. jo bachchoñ ki deykh bhaal karey
nursery: n. gaeh waarah/paud gaah
nurseryman: n. paud gaah ka maalik/
paud ghar meyñ kaam karney waala
nurserymaid: n. aaya jo bachchoñ ki deykh bhaal karney
key li'ey mulaazim rakkhi jaa'ey
nursery rhyme: n. gaeh waarah giit/lori
nursery school: n. gaeh waarah maktab
nursing: n. tiimaar daari(f.)
nursing home: n. niji haspataal
(put out to)nurse: tiimaar dari key li'ey kahiiñ daaKHil karna/
kisi waqf key maataHt karna
nurture: v.t. GHiza baham pahoñchaana/par wariSH karna/
tarbiyat deyna
nurture: n. paalney ka âmal/par wariSH
nurturer: n. tarbiyat deyney waala
nurturance: n. muSHfiqaanah deykh bhaal
nut: n. aKHroT/baadaam/maGHz
nut: n. baRa joSHiila SHaKHs/gaa'odi SHaKHs/
koRh maGHz
nut-brown: a. bhuura/gañdumi/KHaaki/saañwla
nut-butter: n. aKHroT sey bana makkhan
nutcracker: n. sarota
nuthouse: n. paagal KHaanah
nut-oil: n. giri ka teyl
nut-tree: n. ko'i bhi giri waala daraKHt/
KHaas taur par findiq ka daraKHt
nut-pine: n. chil GHozah
(a hard nut to)crack: saKHt muSHkil masa'lah
(be)nuts on: kisi par laTTu hona
(not for)nuts: qata^i nahiiñ
nuts: a. KHabti/paagal/sañki
nutshell: n. kisi bhi maGHz ka chhilka
(in a)nutshell: lubb e lubaab/muKHtasaran
nutter: n. giri jama^ karney waala
nutting: n. giri jama^ karney ka âmal
nutty: a. aeHmaq/junuuni âaSHiq/khiska hu'a/
maKHbuut ul Hawaas
nutty: a. aKHroT ka mazah/jis meyñ maGHz ka mazah ho/
joz daar/joz ki bohtaat
nutant: a. jhuka hu'a/KHamiidah
nutate: v.i. juñbiSH e sar/sar hilaana/sar jhukaana
nutational: a. juñbiSHi
nutmeg: n. jaa'e fal/jaa'e phal
nutrient: a. GHiza baKHSH/GHiza bar daar/
muGHazzi/muqawwi
nutriment: n. GHiza/jo par waan chaRhaa'ey ya GHiza dey/
KHoraak
nutrimental: a. GHiza baKHSH
nutrition: n. GHizaa'iyat
nutritional: a. GHizaa'i
nutritionally: adv. GHiza baKHSH taur par/GHizaa'i taur par
nutritious: a. GHiza baKHSH/muGHazzi/muqawwi/
quuwat baKHSH
nutritiousness: n. GHizaa'iyat/muqawwiyat
nutritive: a. GHiza daar/GHizaa'iyat baKHSH/muGHazzi
nutritively: adv. ba taur GHiza/GHiza baKHSH añdaaz meyñ
nutritiveness: n. GHizaa'iyat baKHSHi/GHiza ki baham rasaani
nuzzle: v.i. chimaT kar baeThna/
naak ghuseyRna ya ragaRna/
naak sey bil banaana/naak sey khodna
nuzzle: v.t. thuuthni key saath kureydna/
thuuthni sey chhuuna ya ragaRna
nuzzle: v.t. paalna/par wariSH karna/tarbiyat deyna
nyctalopia: n. añdherey meyñ kam nazar aana/
GHiSHa/ratoñdhi/SHab kori
nyctolopic: a. ajhar/SHab koraanah
nyctitropic: a. SHab gard/SHab ruKH
nyctitropism: n. SHab gardi/SHab ruKHi
nymph: n. Huur/jal pari/KHuub suurat do SHiizah/
pahaaR pari/peyR pari/
pur SHaehwat âurat(coll.)
nymphal: a. deywi ka sa/pari waSH
nympholepsi: n. junuun e Huur/sauda/
naa mumkin SHaey key Husuul ki KHwaahiSH
nympholept: n. majzuub/kisi naa mumkin chiiz ki KHwaahiSH
meyñ mubtila SHaKHs
nympholeptic: a. junuuni/saudaa'i
nymphomania: n. junuuni Had tak jiñsi KHwaahiSH
nymphomaniac: a. GHaer ma^muuli jiñsi KHwaahiSH waala
ya waali
O
O! intj. arey
oaf: n. ablah/bey waquuf/bhoñDa/GHaer mohazzab
oafish: a. ablah/bey waquuf/bhoñDa/GHaer mohazzab
oak: n. baluut
oaken: a. baluuti
oakum: n. kol taar waali rassi
oar: n. chappu(m.)/patwaar
oarlock: n. patwaar ka sahaara
oarsman: n. mallaH
oasis: n. naKHlistaan
oat: n. ja'i
oaten: a. ja'i ka bana
oatmeal: n. ja'i ka chuura
oath: n. qasm/saugañd
obduracy: n. akaR/israar
obdurate: a. Dhiit/haT dharam/kaRa/saKHt dil/ziddi
obedience: n. îtaa^at/paerawi/taa^at/taabe^ daari
obedient: a. kaar bañd/neyk baKHt/mutii^/taabe^
obeisance: n. îtaa^at(f.)/mujra(f.)/taa^at(f.)
obelisk: n. ûmuud
obese: a. moTa/SHaHiim
obesity: n. moTaapa
obey: v.t. kaehna maañna/KHayaal karna/maañna/
îtaa^at karna/ta^miil karna
obfuscate: v.t. añdheyra karna/taa riik banaana
obfuscation: n. añdheyra/taa riiki
obit: n. taariiKH e raeHlat
obiter dictum: n. GHaer sañjiidah raa'ey
obituary: n. maut ki KHabar/zikr e raeHlat
object: v.t. e^traaz karna/paKH lagaana/paKH nikaalna
object: n. chiiz/eraadah/hadaf/kaam/mad(d)e nazar/
matlab(m.)/mudda^a(m.)/muraad(f.)/SHaey(f.)
objection: n. e^teraaz/giraft/kalaam/pakaR/qabaaHat(f.)/
SHaaKH saanah/ûzr
objectionable: a. qaabil e e^teraaz
objectify: v.t. Haqiiqi banaana
objective: a. GHaraz/hadaf/mañzil/maqsad/nasb ul âen
objectively: adv. sachchaa'i sey
objectivity: n. maqsadiyat
objector: n. mo^tariz
objet d'art: n. fan paarah
objure: v.i. Halaf uThaana
objure: v.t. Halaf uThwaana
objurgate: v.t. DaañTna/ta^n karna
objurgatory: a. naaraaz
objurgation: n. la^n/la^nat
oblate: a. ma^nuun/nazar kardah
oblation: n. chaRhaawa/nazar/qurbaani
obligate: v.t. majbuur karna
(moral)obligation: n. farz/zimmah daari
obligatory: a. farzi/laazim/laazmi/maqsad/waajib/zaruuri
oblige: v.t. dil rakhna/eHsaan karna/nawaazna
obliged: a. mamnuun/SHaakir
obliging: a. KHaliiq/KHuSH aKHlaaq/moHsin
obligingly: adv. mehr baani sey/murawwat sey
obligor: n. wa^dah karney waala
oblique: a. aaRa(m.)/aaRi(f.)/munHarif/tirchha/tirchhi
obliquely: adv. kinaayatan
obliqueness: n. inHeraaf/tirchha pan
obliquity: n. GHalti/inHeraaf/TeyRHa pan
obliterate: v.t. masKH karna/miTaana
obliterated: a. masKH
obliteration: n. masKH SHudgi
oblivion: n. âfw/bhuul/nisyaan
oblivious: a. bhulakkaR/GHaafil
oblong: a. lambuutra/mustatiil
obloquy: n. bey îzzati/nañg/tauhiin/ruswaa'i/zillat
obnoxious: a. qaabil e e^teraaz/makruuh/naa pasañd
obscene: a. bey huudah/faaHiSH(m.)/faaHiSHah(f.)/gañdah/
GHaliiz/KHaraab/qabiiH
obsceneness: n. gañdahgi/GHalaazat
obscenity: n. fisq/qabaaHat/fuHaaSHat
obscurant: n. jahaalat pasañd/qadaamat pasañd
obscurantism: n. jahaalat pasañdi
obscurantist: n. jahaalat pasañd/qadaamat pasañd
obscure: a. chhupi/GHaer waazeh/gum naam/KHiirah/maeHjuub/
mubham/muSHtabah/naa ma^luum/taa riik
obscure: v.t. añdheyra karna/chhupaana/dhuñdlaana/
maddham karna
obscured: a. chhupi hu'i/Dhaki hu'i/maeHjuub/
mubham kardah/taa riik
obscurely: adv. GHaer waazeH taur par
obscurity: n. añdheyra/gum naami/ibhaam/iltibaas/
tiirgi/zulmat
obselete: a. GHaer musta^mal/mohmal
obsequious: a. chaap luus/mutii^/taabe^
obsequiousness: n. sa^aadat mañdi
obsequiously: adv. chaap luusi sey
obsequy: n. janaazah
observable: a. idraak paziir/qaabil e imteyaaz/
mumtaaz/numaayaañ
observably: adv. numaayaañ taur par
observance: n. paas/paerawi/rawaaj/riit/SHo^aar
observant: a. mbassir/teyz nazar
observation: n. muSHaahidah(m.)/ruu'iyat(f.)
observation post:n. fauji chauki
observatory: n. rasad gaah(f.)
observe: v.t. deykhna/KHayaal karna/manaana/mulaaHeza karna/
muSHaahidah karna/nazar Daalna
observer: n. mubassir/muSHaahid/naazir
observing: a. kaar bañd
obsess: v.t. gheyrna/qabzah karna
obsessive: a. Haawi
obsessively: adv. Haawi hotey hu'ey
obsession: n. aaseyb/aazaar/KHabt/waehm
obsessional: a. aaseybi/chhaa jaaney waala
obsidian: a. SHiiSHey jaesa
obsign: v.t. mohar lagaana
obsolescent: a. matruuk
obsolescence: n. matruuk pan/tark
obsolesce: v.i. farsuudah ho jaana
obsolete: a. farsuudah/GHaer musta^mal/kohnah/matruuk/
matruukah
obstacle: n. aTak/baar/bast/paKH/qaed/raKHnah/rok tham/
roRa/rukaawaT/SHaaKH saanah
obstetrics: n. îlm ul wilaadat
obstinacy: n. DhiTaa'i/haT/heykRi/israar/zid
obstinate: a. DhiiT/haT dharm/TeyRha(m.)/TeyRhi(f.)/
ziddi
obstinately: adv. haT dharmi sey/zid sey
obstreperous: a. bey lagaam/bey qaabu/jhagRaalu/sar kaSH
obstruct: v.t. aaRey aana/muzaaHim hona/pach char maarna/
paKH lagaana/raah meyñ roRey Daalna/
raKHnah Daalna/rokna/roRa aTkaana
obstructed: a. masduud
obstructor: n. Haarij
obstruction: n. aTak(f.)/bañdiSH(f.)/harj(m.)/
muzaaHimat(f.)/rukaawaT(f.)
obstruction of justice:n. insaaf ki rukaawaT
obstructionist: n. Haa'el/muzaaHim
obstructing: a. Haa'el/muzaaHim
obstructive: a. Haarij/maane^
obtain: v.t. Haasil karna/leyna/milna/paana
obtain: v.i. maana jaana/taari hona
obtainable: a. jo mil sakey/qaabil e taeHsiil
obtained: a. Haasil kardah/yaaftah
obtaining: a. faa'ez
obtrude: v.t. bin bulaa'ey mehmaan bañna/
zabar dasti ghusna
obtrusive: a. bin bulaaya mehmaan/fuzuuli
obtund: v.t. kuñd karna/maryal karna
obtuse: a. gustaaKH/kuñd/maañd
obtuseness: n. gustaaKHi
obverse: n. jawaab
obviate: a. aaRey aajaana/peySH dasti karna/rokna
obvious: a. ma^luum/waazeH/zaahir
obviously: adv. saaf taur sey/sariiHan
obviousness: n. waazeH pan
occasion: n. baar/baari/baa^is(m.)/daf^ah/fursat/îllat/
jaa/maqaam/mauqa^h(m.)/sabab(m.)/waqt(m.)
occasional: a. hañgaami/ittefaaqi
occasionally: adv. ab tab/gaahey gaahey/kabhi kabhaar/kabhi kabhi/
KHaal KHaal/waqtan fa waqtan
occident: n. maGHrib
occidental: a. GHarbi/maGHribi
occipital: a. guddi jaesa
occlude: a. aaRey aana/kaaTna/rokna
occlusion: n. rukaawaT
occult: n. KHufiyah/muSHkil
occultation: n. chhupaa'i
occultism: n. jaadu gari par yaqiin
occupancy: n. kiraayah daar/qabzah/sukuunat/tasarruf
occupant: n. paTTey daar/qaabiz/saakin
occupation: n. kaam(m.)/maSH GHalah(m.)/peySHah(m.)/
qabzah(m.)/SHoGHl(m.)/tasallut(f.)
occupational: a. kaaro baari/peySHah waaraanah
occupied: a. maqbuuzah/maSH GHuul/zeyr e tassalut
occupier: n. qaabiz/saakin
occupy: v.t. gheyrna/pur karna/qaabiz hona/qabzah karna/
sukuunat karna/zeyr e tassalut karna
occur: v.i. âariz hona/biitna/hona/waaqe^ hona/waarid hona
occurred: a. waaqe^
occurrence: n. Haadisah(m.)/waaqe^ah(m.)
occurrences: a. waardaat
occurent: a. waaqe^/waarid
occurring: a. âariz
ocean: n. baeHr(m.)/samañdar(m.)
oceanic: a. baeHri
oceanography: n. baeHri juGHraafiyah
octagon: n. haSHt pahel/musamman
octagonal: a. haSHt paehli
October: n. aktuubar
octopus: n. aKHbuut/haSHt paa
octroi: n. chuñgi/naaka
ocular: a. âeni/basri
ocularly: adv. nazar sey
oculist: n. basri Hakiim
odalisque: n. baañdi
odd: a. âjiib/bey Dhañga/ezaafi/faaltu/
GHariib/munHarif/phuT/phuTkal/phuTkar
oddball: n. âjiib o GHariib/bey tuka/sñki
odd man out: n. Taat baahar
odd number: taaq
oddity: n. âjiib pan/bey Dhañga pan/GHaraabat
oddment: n. bacha khucha
odds-on: a. mumkinah
ode: n. GHazal/qasiidah?
odious: a. kariih/makruuh/naa gawaar/naa pasañdiidah/
qabiiH
odiously: adv. karaahat sey
odiousness: n. nafrat añgeyzi
odium: n. ghin/karaahiyat/naa gawaari/nafrat(f.)/tanaffur
odograph: n. masaafat nigaar
odometry: n. masaafat paemaa'i(f.)
odorant: n. KHuSH bu
odoriferous: a. teyz KHuSH waala
odour: n. bu/mahek/SHamiim
odorous: a. KHuSHbu daar/mahek daar
odyssey: n. safar ki daastaan
oeuvre: n. fan paarah/SHaah kaar
of: prep. fi/ka/ki
of late: adv. abhi
off: a. ba^iid/duur/haTa hu'a
off-centre: a. anokha/bey markaz
off-colour: a. bad rañg/bad tamiiz/biimaar/duruSHt
off-course: a. raah sey haTa
off day: n. chhuTi ka din
off-guard: a. bila taHaffuz
off-handed: a. bar jastah
off-key: a. bey sura
off-limits: a. mamnuu^ah
off-price: a. sasta
off-putting: a. chiR chiRaaney waala
off-the-cuff: a. bila taiyaari
off-white: a. taqriiban safeyd
offbeat: a. niraala
offal: n. alaa'iSH/fuzlah
offence: n. gunaah/Hamlah/jurm
offend: v.t. dilkhaTTa karna/jazbaat ko Theys pahoñchaana/
naa KHuSH karna/naa raaz karna
offended: n. jiz biz/kabiidah/kabiidah KHaatir/KHafa/
naa KKuSH/naa raaz/rañjedah/TeyRha(m.)/
TeyRhi(f.)/uchaaT
offender: n. Hamlah aawar/mujrim
offensive: a. KHaraab/naa gawaar/naa pasañd
offensive: n. DhiTaa'i/gustaaaKHi/Hamlah
offensiveness: n. buraa'i/gistaaKHi/jaarHiyat/naa gaawaari
offer: v.t. bheyñT chaRhaana/deyna/nichhaawar karna/
peySH karna/qurbaan karna
offer: n. bheyñT/hadaf/niSHaanah/peySH kaSH/qurbaan
offering: n. chaRhaawa/nazar/neyaaz/qurbaan
offertory: n. kaliisey ka chañdah
office: n. daftar/KHidmat/martabah/ôhdah/paa'ey gaah/
peySHah
office holder: n. ôhdey daar
office hours: n. daftar key auqaat
officer: n. maamuur
official: n. Haakim/ôhdey daar/sar kaari
official: a. sar kaari
officialdom: n. daftar SHaahi
officialese: n. daftar SHaahi ki zabaan
officially: adv. baa zaabitah taur par
officiating: n. qaa'em maqaam
officiary: n. aehl kaar
officiate: v.t. qaa'em maqaami karna
officiation: n. añjaam dahi/peySHwaa'i
officious: a. fuzuuli/madad gaar/muft kaa KHaadim/mutii^
officiousness: n. fuzuul
offing: a. Hadd e nazar meyñ/ufaq e baeHri
offish: a. alag thalag
offload: v.t. nijaat paana/saamaan utaarna
offscouring: n. kuuRa/tilchhaT
offshoot: n. SHaaKH
offshore: adv. saahil sey haT kar
offspring: n. atfaal/aulaad/bachchey/farzañd/na'i paud/
niSHaani/paud/zurriyat
offstage: a. niji/zaati
oft: adv. aksar
often: adv. aksar/beySH tar/GHaaliban/ka'i baar
oftentimes: adv. aksar/beySH tar/GHaaliban/ka'i baar
ogle: v.t. lalchaa'i nazar Daalna/taaRna/tirchi nazar maarna
ogre: n. adam KHor deo/îfriit
oh! intj. aah/waah/uff
oh my God! intj. uffoh
oil: n. teyl
oil: v.t. chupaRna/teyl Daalna
oilcake: n. khali
oilcan: n. kuppi
oilcloth: n. mom jaamah
oil drum: n. teyl ka piipah
oiled: a. chupRi
oiler: n. kuppi(f.)/teyl deyney waala
oil field: n. teyl ka chaSHmah(m.)
oil paint: n. roGHni rañg
oilseed: n. tey ka biij
oilskin: n. mom jaamah
oil stone: n. baTTi(f.)
oil well: n. teyl kuñwaañ
oily: a. chikna/chupRa/teyl sey bhara
oink: n. suu'ar ki aawaaz
ointment: n. leyp/marham
OK: a. baja/durust/KHuub/Thiik
OK: v.t. ittefaaq karna/mañzuur karna
okra: n. baamiya(f.)/bhiñDi(f.)
old: a. buuRha/buDDha/buzurg/dey riinah/KHurraañT/
kohnah/kuhan/kuhan saal/paariinah/
paraa chiin/piir/peySHiin/peywastah/puraana/
qadiim/za^iif
old age: n. buRhaapa/KHezaañ(poet.)
Old Bill: n. pulis waala
old boy: n. saabiq taalib e îlm
old country: n. apna watan
old-fashioned: a. puraana
old girl: n. saabiq taalibah
old gold: n. maTiila piila rañg
old growth: n. puraana jañgal
old hand: n. kaa'yaañ/tajribah kaar
old hat: n. ghisi piTi baat
old line: a. qadaamat parast
old maid: n. kuñwaari buRhiya
old man: n. baap/baRey miyaañ/SHauhar
old master: n. ustaad fan kaar
Old Nick: a. hauwwa/ibliis/SHaetaan
old person: n. buuRha(m.)/buuRhi(f.)
old rose: a. gaehra gulaabi
old salt: n. tajribah kaar mallaaH
old school: n. rawaayati
old shoe: a. aasaan/achhi paehchaan/SHinaasa
old soldier: n. saabiq fauji
old-style: a. puraani tarz ka
olden: a. qadiim
oldfangled: a. puraani tarz ka
oldie: n. puraani chiiz
oldster: a. baRa/puKHtah ûmar
Old Testament: n. âHed naamah qadiim/toraat
old timer: n. tajrihbah kaar
oldwife: n. kalaalan(f.)
oldest: a. qadiim tariin
oleander: n. kusum
olfactory: a. SHammi/maSHmuumi/suuñghney sey muta^lliq
olio: n. pach meyl
olive: n. zaetuun
olive branch: n. amn ki niSHaani
olive oil: n. zaetuun ka teyl
omen: n. âlaamat(f.)/faal/SHaguun(m.)
ominous: a. naHs
omissible: a. qaabil e nazar añdaazi
omission: n. bhuul/faro guzaaSHt/Hazf(m.)
omit: v.t. bhuul jaana/Hazf karna/khaana/
malHuuz e KHaatir nah rakhna/
nazar añdaaz karna
omitted: a. KHaarij/matruuk/nazar añdaaz
omnigenous: a. har taraH ka
omnibus: n. majmuu^ah
omnificient: a. âziim taKHliiq kaar
omnipotent: a. jabbaar/qaadir e mutlaq
omnipresence: a. har jagah maujuud honey ki sifat
omniscience: n. har SHaey ka îlm
omniscient: a. har SHaey ka îlm rakhney waala
omnivorous: a. har SHaey khaaney waala
on: prep. ba/bi/par
on behalf of: badley/waastey
on the other hand: albattah
on foot: adv. paeroñ
on hand: prep. dar peySH
on site: a. jaa'ey suquu^ par
onager: n. gadha/mañjiniiq
onboard: n. sawaar
once: adv. eyk dafa^/eyk martabah/kabhi bhi
once: a. saabiq
(at)once: a. palak jhapkaatey/paT
once-over: n. sar sari nazar
oncology: n. îlm e sartaan
one: a. eyk/eyk KHaas/waaHid/yak
one another: aapas/eyk duusra
one by one: adv. juda juda
one eyed: a. kaana
one-horse: a. bey rañg/chhoTa/naa chiiz
one-man: a. yak SHaKHsi
one-piece: a. saabut
one sided: a. yak ruKH/yak tarfah
one-to-one: a. eyk jaesa
one-away: a. yak tarfah
oneness: n. waeHdaaniyat(f.)/waeHdat(f.)
oner: n. achhuuta/anokha
onerous: a. bhaari/jaabir aanah/kaRa/
kaThin/wazni
oneself: adv. apney aap/KHud
onetime: a. saabiq
onfall: n. Hamlah/waar/yuuriSH
ongoing: n. aeHwaal/maajra/kaar rawaa'i/waaqe^ah
onion: n. piyaaz
(spring) onion: n. hari piyaaz(f.)
onionskin: n. baariik kaaGHaz
onkus: a. naa marGHuub/ulTa pulTa
onload: v.t. saamaan chaRhaana
onlooker: n. tamaaSH biin/tamaaSHaa'i
only: a. akeyla(m.)/akeyli(f.)/eklauta(m.)/
eklauti(f.)/faqat/maeHz/mujarrad/sirf
onrush: n. aagey ko baRhaa'o
onset: n. chhaapah/hallah/Hamlah/
hujuum/SHuruu^aat
onshore: a. darya kinaarey
onslaught: n. Hamlah(m.)/waar(m.)/yuuriSH(f.)
ontic: a. Hayaati/wujuudi
onto: prep. baat chiit hona/ta^alluq hona
ontogeny: n. buluuGHuyat
onus: n. baar(m.)/zimmah(m.)
onward: a. aagey/aagey baRhta hu'a
onymous: a. naam waala
oodles: n. faraawaani(f.)
ooh: intj. arey/offoh
oology: n. taeraaniyaat
ooze: v.i. chuuna/risna
ooze: n. kapRey ka ruu'aañ
opacity: n. dhuñdhla pan
opaque: a. dhuñdhla/GHaer SHafaaf/taariik
opaqueness: n. dhuñdhla pan
open: a. dariidah/hawaeda/khula/kuSHaadah/wa/zaahir
open: v.i. khulna/waa hona
open: v.t. kaaTna/kholna/waa karna
open field: n. maedaan
open hearted: n. kuSHaadah dil/saaf dil
opening: n. dahaanah/daraz/daraaR/darwaazah/ñSHiraaH/
mauqa^/SHaq
openness: n. KHuluus
openly: adv. êlaaniyah/bil e^laan/din dhaaRey/dhaRalley sey/
khuley âam/khuley bañdoñ/khullam khulla/
pukaar key/saaf
opera: n. GHinaaiyah/naaTak ghar/tamaaSHah KHaanah
operate: v.i. chaaluu hona/chalna
operate: v.t. âamal karna/chalaana/jarraHi karna
operating: a. faa^el
operation: n. âmal/âmal e jarraHi/fe^l/kaar rawaa'i
operative: n. âamil
operative: a. faa^eli
operator: n. âamil/faa^el/jarraH
operose: a. duSHwaar/meHnat talab/muSHkil
opiate: n. afyuun
opine: v.t. farz karna/raa'ey deyna/sochna
opinable: a. qaabil e soch
opinion: n. fikr/KHayaal/nazriyah/raa'ey/tadbiir/
tasawwur
opinionated: a. apni raa'ey sey nah haTna/ziddi
opium: n. afiim/afyuun
opponent: n. Hariif(m.)/madd e muqaabil/muKHaalif(m.)/
raqiib(m.)
opportune: a. bah mauqa^h/munaasib/waqt par
opportunism: n. ibn ul waqti/mauqa^h parasti
opportunist: n. ibn ul waqt/mauqa^h parast
opportunistic: a. ibn ul waqti/mauqa^h parastaanah
opportunitically:adv. ibn ul waqti sey
opportunity: n. baar/daa'oñ/fursat/ittefaaq/mauqa^h/naubat
oppose: v.t. muKHalifat karna/muzaaHimat karna/
rukaawaT bañna/zid karna
opposed: a. muKHaalif
opposing: a. muzaaHim/mutazaad/TeyRha(m.)/TeyRha(f.)
opposite: a. baraabar/bar âks/bil muqaabil/duusri jaanib/
KHelaaf/muqaabil/mutaqaabil/naqiiz/ulaT/ulTa/zid
opposite bank: n. paar
opposite to: bar KHelaaf
opposition: n. muKHaalifat(f.)/muqaabilah(m.)/
muzaaHimat(f.)/naqiiz(f.)/zid(f.)
oppress: v.t. dabaana/GHalbah karna/SHeyr hona/
zulm Dhaana/zulm karna/zulm toRna
oppressed: a. majbuur/mazluum/par afSHaañ/zadah
oppression: n. aafat/añdheyr/bey daad/chiirah dasti/ghTan/
jabr/jafa/jaur/sitam/tuGHyaan/zabar dasti/
zeyaadti/zulm
oppressive: a. ajiiran/duruSHt/jaabir aanah/qeyaamat/
SHaaq/zabar dast
oppressively: adv. zulm o taSHaddud sey
oppressiveness: n. sitam raani/zulm o taSHaddud
oppressor: n. aatiSH KHwaar/jabbaar/jafa kaar/zaalim
opprobrious: a. bad naam/bura/malaamati/ru siyaah
opprobrium: n. bey îzzati/la^nat/tauhiin/zillat
oppugn: v.t. Hamlah karna(zabaani)
oppugnant: a. duSHmanaanah/laRaa'i par dar paey
opt: v.i. muñtaKHib karna
optic: a. basri
optic: n. aañkh
optical: a. basri
optimal: a. behtariin/pur maqsad
optimism: n. rija(f.)/rijaa'iyat(f.)
optimist: n. KHuSH biin/rijaa'i(m.)
optimitic: a. KHuSH biin/rijaa'iyat pasaañdaanah
option: n. eKHteyaar/mauqa^h
optional: a. eKHteyaari
opulence: n. aasuudgi/daulat/sarwat
opulent: a. aasuudah/daulat mañd/GHani/mutamawwil
opus: n. SHaah kaar(mausiiqi)
or: conj. yaa
oracle: n. waHi
oral: a. lafzi/muñh sey muta^alliq/zabaani
orally: adv. muñh sey/zabaani
orange: n. naa rañgi/sañgtarah
orarian: a. saaHili
oration: n. kalaam/KHutbah/taqriir
orator: n. KHatiib(m.)/muqarrir(m.)/mutakallim(m.)
oratory: n. KHitaabat(f.)
oration: n. wa^z(m.)
orb: n. aañkh ka Dheyla/daa'erah/kurrah
orb: a. GHam zadah
orbit: n. daa'erah/daur/madaar
orchard: n. baaGH/baa GHiichah
orchestra: n. naGHmah saaz
ord: n. SHuruu^
ordain: v.t. jaari karna/muqarrar karna/nazm deyna/
ta^iinaat karna/tartiib deyna
ordained: a. waajib
ordination: n. rasm/ta^iyyun
ordeal: n. aaz maayiSH/ibtila/imteHaan e SHadiid
order: v.t. Hukm deyna/Hukm saadir karna/kaehna/maañgna
order: n. amn o amaan/chiTThi/farmaan/Hukm/iñtezaam/
irSHaad/martabah/nazm/nizaam/qariinah/
taakiid/tadbiir/tabqah/tartiib/saf
order(for goods):n. farmaa'iSH
(established)order:n. qaa^edah
ordered: a. maamuur/munazzam
orderliness: n. aaraastagi/baa qaa'edgi/baa zaabtigi
orderly: a. baa qaa'edah/KHaamoSH/mutanazzam/murattab
ordinal: a. baa qaa'edgi waala
ordinance: n. Hukm/qaanuun/sarkaari Hukm/zaabitah
ordinarily: adv. ûmuuman
ordinary: a. âam/ma^muuli/rawaayati
ordnanace: n. aalaat/top
ordure: n. gañdgi/gobar/fuzlah/najaasat
organ: n. saaz/ûzw
organic: a. asaasi/naamiyaati/zaati
organically: adv. buñyaadi taur par
organise: v.t. munazzam karna/tartiib deyna
organised: a. mutanazzim/mutarattib
organisation: n. añjuman/bañd o bast/idaarah/
iñtezaam/jamaa^at/nizaam/tartiib
organisational: a. tañziimaati
organising: n. tañziim saazi
orgiastic: a. KHumaari/maey gusaari
orgiastically: adv. rañg raliyaañ manaatey hu'ey
orgy: n. âeSH o îSHrat ki maeHfil
orient: a. iSHraaq
orient: n. maSHriq
orient: v.t. maSHriq ki taraf muñh karna/
samt ka ta^iyyun karna
oriental: a. maSHriqi
orientalist: n. mustaSHriq(m.)
orientation: n. ruKH ka ta^iyyun
orifice: n. dahaanah(m.)/muñh(m.)
origin: n. aaGHaaz(m.)/asl(f.)/baa^is(m.)/biiKH(f.)/
jazar(m.)/maaKHaz(m.)/mañba^(m.)/paani(f.)/
sar(m.)/ûnsur(m.)
original: a. asl/asli/paehla/paedaa'iSHi/taba^ zaad/
ûnsuri
originally: adv. auwalan/paehley
originality: n. asliyat/upaj
originator: n. baani/muujid
Orion: n. jabbaar
orinthological: a. tayuuraati
orison: n. salaat
ornament: n. gaehna/gul kaari/ziinat/zeybaa'iSH/zeywar
ornamental: n. maziin/zeyba
ornamentation: n. zeyb o ziinat
ornamented: a. rañgiin
ornate: a. aaraastah/maziin/rañgiin
ornateness: n. rañgiini
orphan: n. yasiir/yatiim
orphanage: n. yatiim KHaanah
orpiment: n. haRdaal
ortho-: a. Haqiiqi/kaTTar/pakka/qaa'emah/saHiiH/
siidha
orthography: n. îlm ul tahajji
orthodox: n. raasiKH ul e^teqaad
orthodoxy: n. raasiKH ul e^teqaadi
oscillate: v.t. larazna
oscillating: a. do dila
osseous: a. haDDi daar
ossuary: n. haDDi KHaanah
ostensible: a. zaahir
ostensibly: adv. zaahira
ostentation: n. alalley talalley/dikhaawa/Tiip Taap/
zaahir daari
ostentatious: a. zaahir daar
ostracise: v.t. añjuman sey nikaalna
ostracised: a. SHaer badar/TaaT bahar
ostrich: n. SHutur murGH
other: a. aur/baqiyah/diigar/duusra/diigar/
GHaer/muKHtalif
otherwise: adv. warnah
otiose: a. aaraam pasañd/aaraam talab/bey kaar/
faaltu/kaahil/sust
otiosity: n. aaraam talabi/kaahili/nikaTThu pan/susti
otter: n. ud bilaa'o
ouch! intj. uff
ought: aux.v. chaah'iey/chaahna
our: pron. hamaara
ours: pron. hamaara
ourselves: ham KHud
oust: v.t. dar badar karna/eKHraaj karna/
nikaalna
ousted: a. dar badar/KHaarij
ouster: n. ghar nikaala
out: adv. baahar/duur
out-and-out: a. bil kul/sara sar
out of order: KHaraab
out of place: bey mauqa^h
out-back: a/adv. deyhaati
outbreak: n. fasaad
outburst: n. dhamaakah
outcast: a. chañDaal/KHaarij
outclass: v.t. haraana/maat deyna
outcome: n. añjaam/maa Haasil/natiijah
outcry: n. chiiKH pukaar/GHul/SHor
outdated: a. puraana
outdo: t.v. GHalbah karna/haraana
outdone: v.t. baRh gaya/maGHluub
outdoor: a. baahar
outer: a. baahar ka/KHaariji/uupar ka
outfit: n. lawaazim/saaz o saamaan
outflank: v.t. daa'eyñ baa'eyñ baR jaana/GHalbah paana
outflow: n. bahaa'o
outgoing: n. bahar jaaney waala/Had/KHarch/sarfah
outgrow: v.t. sabaq ley jaana
outgun: v.t. GHalbah karna/haraana
outing: n. eKHraaj/sabaq ley jaana/saer tafriiH
outlandish: a. âjiib/GHaer/GHariib
outlaw: n. Daaku/achhuut
outlaw: v.t. KHelaaf e qaanuun qaraar deyna/mumaane^at karna
outlay: n. jama^(f.)/KHarch(m.)/laagat(f.)/masraf(m.)
outlet: n. dukaan/maKHraj/naali/nikaas
outline: n. chau khaTa/KHaakah(m.)/KHulaasah
outlive: v.t. lambi ûmar paana
outlook: n. mañzar/mauqa^/raa'ey
outlying: a. âleHedah/ba^iid/duur
outmoded: a. puraana
outmost: a. duur tariin
outpost: n. chauki
outpouring: n. bahaa'o/izhaar e jazbaat/kasrat/wufuur
outrage: n. aabru reyzi/añdheyr/dast daraazi/
ehaanat/ziyaadti
outrageous: a. aabru reyz/ajiiran/fitnah pardaaz/Ziyaañ
outright: adv. khullam khulla/tamaaman/saaf saaf
outrun: v.t. faa'eq hona/jwaaz karna/sabaq ley jaana
outset: n. aaGHaaz(m.)
outshine: v.t. baazi ley jaana/maañd kar deyna
outside: a. baeruuni/KHaarijah
outside: adv. baahar
outsider: n. GHaer
outskirt: n. kinaara(m.)/pallu(m.)/sar Had(f.)
outspoken: a. bey jhijhak/bey lagaam/dabañg/niDar
outspokennes: n. bey baaki/saaaf go'i
outspread: a. phaela hu'a
outstanding: a. baqaaya/maSHuur/mumtaaz
outstreched: a. baRha hu'a/kuSHaadah/phaela hu'a
outstrip: v.t. baRh jaana/faa'eq hona/sabaq ley jaana/
piichhey chhoR deyna
outward: a. KHaariji/zaahiri
outwardly: adv. ba zaahir/baeruuni taur par/KHaarijan
outwit: v.t. kaan kaaTna
oval: a. baezwi
ovate: a. añDey jasesi SHakl/baezwi
ovation: n. daad
oven: n. bhaTTi/tañduur
over: prep. uupar/par/par sey
over: a. faaltu/faraawaañ
over: adv. paar
overanxious: a. aarzu mañd/fikar mañd/pareySHaan
overarching: a. GHaalib/ham aaGHoSH
overbear: v.t. GHalbah karna/zabar dast hona
overbearing: a. baalaa dast/jabbaar/zabar dast
overblown: a. baRhi chaRhi
overcome: v.i. GHaalib aana/GHaalib hona/GHalbah karna/
maGHluub karna/pachhaaRna/taari hona/
zeyr karna
overcome: a. âajiz/maGHluub/musaKH KHar
overcoming: a. GHaalib
overcrow: v.t. zafar yaab hona
overcrowding: n. kaSH makaSH
overdo: v.t. baRhaana chaRhaana/mubaaliGHah karna/
naak meyñ dam karna
overflow: v.i. paemaanah chhilakna
overjoyed: a. mast
overload: n. bahot ziyaadh bojh
overlook: v.t. nazar añdaaz karna/taraH deyna
overpower: v.t. paehlu dabaana/qabzah karna/zeyr karna
overpowering: n. GHaalib/taari
overreach: v.t. tajaawuz karna
override: v.t. jagah leyna/kuchal Daalna/mustarad kar deyna
overruled: a. mustarad
overrun: t.v. GHalbah karna/haraa deyna/qabzah karna
oversee: v.t. nazar rakhna
overseer: n. naazir
overshadow: v.t. chha jaana/maañd karna/taari hona
overshadowing: n. taari
oversight: n. KHata
overstep: v.t. tajaawuz karna
overt: a. âam/zaahir
overtly: adv. zaahiran
overtake: v.t. aa leyna/jaa leyna/paana
overthrow: v.t. KHaatimah karna/maGHluub karna/niicha dikhaana/
SHikast deyna/taeh o baala karna
overthrown: a. maGHluub/taeh o baala
overturn: v.t. darham barham karna/palaTna
overture: n. alaap/baat/mauqa^
overwhelm: v.t. GHalbah karna/majbuur kar deyna
overwhelming: a. al jabbar/bey panaah/GHaalib/haawi
overwhelmingly: adv. bey Had/bey iñteha
ovum: n. añDa
owl: n. buum/choGHd/ullu
owe: v.t. maalik hona
owe: v.i. eHsaan mañd hona
own: v.t. eqraar karna/e^teraaf karna/maalik hona/
SHinaaKHt karna
own: a. apna/saga/zaati
owner: n. maalik(m.)/saaHab(m.)/waali(m.)/waaris(m.)
ox: n. bael/saañD
oxtail: n. gaa'o dum
P
pace: v.t. chalna/qadam naapna/
sañbhal sañbhal kar chalna
pace: n. Dag/gaam/KHiraam/qadam/raftaar
pacify: v.t. saadhna/thapakna
package: n. gaañTh(f.)/pulañdah(m.)
packer: n. daftari(m.)
packet: n. Dibbah/Dibya/pulañda
packing: n. bharaa'o/gaThri bañdi
pad: n. gaddi(f.)/toSHak(f.)
paddle: v.t. chappu chalaana/naa'o kheyna
paddle: n. chappu(m.)/DaañD
padding: n. bharat(f.)
paddy: n. dhaan(m.)/dhaan ki kheyti
paddy field: n. dhaan ka kheyt
padlock: n. qufl(m.)/taala(m.)
paean: n. piirozi naamah/rijz
pagan: n. kaafir(m.)
paganism: n. jaahiliyat(f.)/kufr(m.)
page: n. GHulaam
page: n. pañna/safHah
pagination: n. safHah guzaari
paid: a. ada
pail: n. baalTi(f.)
pain: v.i. dukhna
pain: n. alam/añdoh/âzaab/dard/karb/KHaliSH/koft/
takliif/zaeHmat
(throbbing)pain: n. Tasak
painful: a. dard naak/muSHkil/SHaaq/takliif deh
painless: a. aasaan/bila dard
painstaking: a. meHnti
paint: v.t. putaa'i karna/muswwiri karna/
naqqaaSHi karna/rañg o rauGHan karna
paint: n. GHaazah/rañg/rauGHan
painted: a. naqSHi/naqSHiin/rañg daar
painter: n. putaa'i karney waala/musawwir/
naqqaaSH/rañg saaz
painting: n. musawwiri/naqSH/naqqaaSHi/nigaar/taswiir
pair: n. joRa(m.)/joRi(f.)/juft
pair: v.t. joRa banaana
pal: n. aaRi/dost/rafiiq/yaar
palace: n. maeHl/qasr
palanquin: n. Doli/Dolki(f.)/paalki(f.)
palanquin-carrier:n. kuhaar(m.)
palatal: a. taalu sey muta^lliq
palatable: a. gawaara/KHuSH zaa'eqah/laziiz
palate: n. taalu
palatial: n. âziim/qasri
palaver: a. baat chiit(f.)/gap SHap(f.)/tafsiil baat(f.)
pale: n. baaRh/eHaatah
pale: a. bey rañga/faq/maañd/phiika/
safeydi maa'el
pale: v.i. muñh faq hona/phiika paRna/rañg uRna
Palestine: n. falastiin
Palestinian: n. falastiini
palisade: n. jañglah
pall: n. kafan
pall: v.i. paZ murdah ho jaana/phiika paR jaana
pallet: n. chaTaa'i
palliate: v.t. chhupaana/Dhakna/sawaañg bharna
palliative: a. musakkin
palliative: n. dard kam karney waali(dawa)(f.)/
darmaan(m.)
pallid: a. paZ murdah
pallor: n. paZ murdahgi/phiika pan
palm: n. hatheyli(f.)
palmyra: n. taaR(m.)
palp: v.t. jaañchna/maeHsuus karna
palpable: a. sariiH/zaahir
palpitate: v.i. dhamakna/dhaRakna/phaRakna/thar tharaana
palpitating: n. tapaan
palpitation: n. dhaRka/dhaRkan/lapak
palsy: n. faalij
palter: v.t. heyr pheyr karna/katraana
paltry: a. chhoTa/gañda/KHasiis
pamper: v.t. laaD karna
pampered: a. bigRa hu'a/laaDla
pamphlet: n. kitaab chah/risaaalah
pan: n. lagan/tasla
panacea: n. har dard ki dawa
pander: n. dalaal
pander: v.t. dalaali karna
pandering: n. kuTnaapa
panegyrist: n. maddaaH
panel: n. Dibbah/KHaanah/taKHtah
pang: n. waqti dard
panic: v.i. haebat zadah hona
panic: n. haebat/khalbali
panicking: pr.t. haebat zadah hona/khalbalaana
panicky: a. daehSHat zadah/sara siimah
pannier: n. zañbiil(f.)
panoply: n. mukammal zirah baktar
panorama: n. mañzar
pant: v.i. haañpna/saañs chaRhna
pant: n. hichki(f.)
pant: n. patluun(f.)
pantry: n. ne^mat KHaanah/toSHah KHaanah
pap: n. bhurta/maliida
pap: n. chusni/sar e pistaan
papa: n. baba
papal: n. babaa'i(f.)
papaya: n. arañD KHarbuuzah(m.)/papita(m.)
paper: n. jariidah(m.)/kaaGHaz(m.)/qirtaas(m.)/
waraq(m.)
paper slip: n. parchah
paper work: n. kaaGHzi kaar rawaa'i(f.)
par: n. barabri/me^yaar
parable: n. misaal
parabola: n. SHaljami
parachute: n. chhatri
parachutist: n. chhata bar daar
parade: n. dikhaawa/jalwah/juluus(m.)/qawaa'ed(m.)/saf(f.)
paradigm: n. misaal
paradise: n. firdaus(f.)/jañnat(f.)/KHuld(m.)
paragon: n. jawaab/muqaabilah
parallel: n. jawaab/mutawaazi/naziir
parallel: a. masaawi(m.)/mutawaazi(m.)
parallel line: n. KHat e mutawaazi(m.)
paralyse: v.i. saktey meyñ aana
paralysis: n. faalij/jhola/laqwah/saktah
paramount: a. faa'eq/GHaalib
paramour: n. âaSHiq/aaSHna
paranormal: a. GHaer fitri
paraphernalia: n. saaz o saamaan
paraphrase: n. taawiil
paraphrase: v.t. taawiil karna/tafsiir karna/
taSHriiH karna
parasite: n. amar beyl/kaasah laes/tufaeli
parasol: n. chhattar(m.)
paratroop: n. chhata bar daar
parcel: n. pulañda/puRya
parch: v.t. bhuuñna/jhulsaana
parch: v.i. jhulasna
parched: a. KHuSHk/suukha
pardon: v.t. âfw karna/chhoRna/mo^aaf karna/
paap kaaTna
pardon: n. âfw/mo^aafi
pare: v.t. chhilka utaarna/faaltu taeh utaarba
parent: n. waalid(m.)/waalidah(f.)
parentage: n. waldiyat(f.)
parents: n. maañ baap/waaldaen
parenthesis: n. jumlah mo^tarizah
par excellence: n. behtar tariin
pariah: n. achhuut/niich zaat
pariah-kite: n. chiil
parity: n. barabri/mutawaaziyat
park: n. baaGH/baaGHiichah
parking lot: n. gaaRi eHaatah
parle: n. baat chiit/guftugu/muzaa karaat
parliament: n. majlis e SHura/qaumi majlis
parliamntary: a. majlisi/paarlemaani
parochial: a. mut^assib
parochialism: n. suubaa'i âsbiyat
parody: n. mazaaHiyah naql
parole: n. zabaani wa^dah
paroxysm: n. baari(f.)/daurah(m.)/taSHañnuj
parrot: n. tota
parrot: v.t. raT lagaana/raTi baat dohraana
parry: v.t. bachaana/bachey raehna
parsimony: n. kefaayat SHi^aari
parsimonious: a. kefaayat SHi^aar
parsley: n. ajmoda
part: n. Hissah/juz/paarah/par kaalah/paTTi/
purzah/SHiq/TukRa
(a) part: a. kuchh
partake: v.t. Hissah leyna/iSHtiraak karna
parts: n. paraKHchey
parted: a. alag/âlaaHedah/juda
partial: a. adhuura/jaanib daar/juzwi/kam/lagi lipTi/maa'el/
muta^assib/taraf daar/yak tarfah
partially: adv. jaanib daaraanah/juz'iyan
partiality: n. jañbah daari/paas daari/pach/re^aayat/
taa'id/taraf daari
participant: n. muSHtarik
participate: v.t. Hissah leyna/paa'oñ biich meyñ Daalna/
SHirkat karna
participating: a. SHariik
participation: a. iSHtiraak/SHamuuliyat/SHirkat/zimn
participatory: a. SHamuuliyati/SHirkati
particle: n. daqiiqah/juz/khiil/SHammah/zarrah
particular: a. KHaas/maKHsuus
particularly: adv. KHaas kar
particulars: n. kaefiyat/tafsiil
particularised: a. maKHsuus
parting: n. âlaaHedagi/judaa'i
partisanship: n. âsbiyat/pach/taa'id/taraf daari
partition: n. farq/fasl/KHaanah/taqsiim
partner: n. aaRi/rafiiq/saajhi/SHariik
partnership: n. rafaaqat/saajha/SHirkat
partridge: n. chikor/kabk
party: n. da^wat/fariiq/Hizb/firqah/
jamaa^at/maeHfil
party man: n. rukn/taraf daar
partway: a. jaanib daar
parvenu: a. nau daulatiya
parvis: n. chaar diiwaari(f.)/eHaatah
pass: n. chiTThi/darrah/khaa'i
pass: v.i. guzarna/taer karna
pass: v.t. guzaarna/saadir karna
pass away: iñteqaal karna/nikalna
pass on: aagey baRhaana
passage: n. guzar/îbaarat/rawiSH/suuraaKH
passageway: n. guzar gaah(f.)
passed: a. saadir/taer
passenger: n. aata jaata/musaafir/raakib/sawaari
passer by: n. aata jaata/guzerney waala/raah giir
passing: a. aani jaani/basar/guzar
passing away: n. faut/iñteqaal
passion: n. aag(fig.)/garmi/GHussah/haejaan/îSHq/
jazbah/joSH/soz/taa'o
passionate: a. aatiSHiiñ/dard naak/joSHiila
passive: a. mutaHammil/saakin
passport: raah daari ka parwaanah(m.)
past: n. guzra zamaanah/maazi/salaf
past: a. guziSHtah/pichhla/saabiq
past tense: n. maazi
pasttime: n. kheyl(m.)/maSHGHalah(m.)/SHoGHl(m.)
paste: v.t. chipkaana
paste: n. chiip(m.)
pastor: n. raa^i(m.)
pasture: n. chara gaah(f.)
pasture: v.t. charaana
pat: v.t. thap thapaana/thapki deyna
pat: n. himmat afzaa'i/tamaañcha/thap thapi
pat: a. bar waqt/laa'eq/mauzuuñ/munaasib
patch: n. peywañd/qatae^ zamiin/TukRa
patch: v.t. joRna/peywañd lagaana/rafu karna
patent: n. sanad
patent: a. zaahir
patented: a. sanad yaaftah
paternal: a. aabaa'i
path: n. Dagar/raastah/raah/SHaare^/tariiqah
pathetic: a. dard añgeyz/dil soz
pathos: n. dard
pathway: n. baaT/Dhañg/pag DañDi/tariiqah/
tarz/taur
patience: n. bar daaSHt(f.)/Dhaaras(f.)/mataanat(f.)/
qaraar(m.)/sabr(m.)
patient: n. biimaar/mariiz(m.)/mariizah(f.)
patriarch: n. baR buuRha/buzurg e KHaañdaan/mujtahid
patrimony: n. miiraas(f.)/wiraasat(f.)
patriot: n. Hubb ul watan(m.)/watan parast(m.)
patriotic: a. muHibb e watan/watan dost
patriotism: n. Hubb ul watni
patrol: v.i. gaSHt karna
patron: n. an daata/dast giir(m.)/Haami(m.)/moHsin(m.)/
murabbi(m.)/puSHt(f.)/qiblah e Haajaat(m.)/
sar parast(m.)/waali(m.)
patronage: n. âatifat/dast giiri/haath/Hemaayat/
nawaaziSH/puSHt panaahi/qadr daani
patronise: v.t. dast giiri/sar parasti/suluuk karna
patter: v.i. mañtar paRhna
patter: n. chaKH chaKH/teyz tarrar boli
pattern: n. Daul/misaal/namuunah/saañcha/SHakl
paucity: n. kami/kotaahi/qillat
paunch: n. ojh/jholi/SHikam/toñd
pauper: n. kañgaal/mohTaaj/naa daar/qallaaSH
pauperism: n. gada gari/iflaas/naa daari/qallaasH pan
pauperise: v.t. gada gar banaana/naa daar kar deyna/
qallaaSH kar deyna
pauperisation: n. GHurbat/qallaaSHi
pause: n. saktah(m.)/waqfah(m.)
pave: v.t. farSH bichhaana
pavement: n. farSH
pavilion: n. Deyra/KHaemah(m.)/raauni
paw: v.t. pañjah marna
paw: n. chuñgal/pañjah
pawn: n. girwi/paedal/rehn
pawned: a. marhuun
pay: v.t. ada karna/bharna/chukaana/deyna
pay: n. dehaaRi/pagaar/tañKHwaah/yaaft
paycheck: n. muSHaahirah/tañKHwaah ki parchi
payee: n. mursil alaeh/tañKHwaah daar
paymaster: n. aaqa/baKHSHi/KHazaañchi
payment: n. adaa'i/ajr/badlah/makaafaat/mo^aawizah/
taqsiim
payment of debt:n. adaa'egi
payoff: n. añjaam/chukta adaa'egi/riSHwat
payroll: n. fehrist e adaa'i(f.)
pea: n. maTar
pea pod: n. maTar ki phali
peace: n. aaSHti/amaan/amn/chaen/qaraar/salaaH/
salaamti/sukuun/sukuut
peace loving: a. amn pasañd
peaceable: a. aaSHti pasañd/amn KHwaah/pur sukuun
peaceful: a. mutma'in/pur amn/pur sukuun
peach: n. aaRu/SHaftaalu
peacock: n. mor/taa'uus
peak: n. choTi(f.)/phunañg(f.)
peal: n. ghañTi ki awwaz/zor daar aawaaz
peanut: n. muuñg phali(f.)
pear: n. naaSHpaati(f.)
pearl: n. dur/gauhar/moti
peasant: n. daehqaan/gañwaar/kisaan
pebble: n. chharra/kañkar/roRa
peccable: a. gunaah gaar/KHata waar
peccadillo: n. choTi moTi GHalti/gunaah e saGHiir
peccant: a. gunaah kaar/KHata kaar/mufsid/SHarri
peccancy: n. gunaah gaari/KHata kaari
peccavi: n. e^teraaf e gunaah
peck: v.t. chugna/Thoñk maarna
pecker: n. kaTh baRha'i
pecky: a. suuraaKH daar
peculiar: a. juda/KHaas/naadir
peculiarity: n. KHaasiyat(f.)/KHaslat(f.)
pecuniary: a. maali/zarri
pedagogue: n. mo^allim/ustaad
pedagogical: a. mu^allimaanah/mudarrisaanah
pedagogy: n. tadriisiyaat(f.)
pedal: n. paa'ey daan
peddle: v.t. sauda beychna
pedestal: n. chauki/paa'ey daan/paa'ey sutuun
pedestrian: a. paedal
pedestrian: n. paedal/raah guzaar
pedigree: n. Hasab/nasb/nasl/piiRhi/saat puSHt/silsilah
pedlar: n. KHurdah faroSH/pheyri waala
pee: v.t. peySHaab karna
pee: n. peySHaab(m.)
peek: n. jhaañk
peek: v.i. jhaañkna
peel: v.t. chhiilna/chhilka utaarna/kapRey utaarna
peel off: v.i. jhaRna
peel: n. chhilka
peep: v.t. jhaañkna
peep: n. jhaañk/jhalak
peep show: n. jhaañki
peer: n. ham chaSHm/ham joli/ham rutbah
peer: v.i. jhaañkna
peeve: n. chiR chiR
peevish: a. chiR chiRa/KHud sar/tuñd mizaaj
peevishness: n. chiR chiRa pan/KHud sari/tuñd mizaaji
peg: n. khuuñTa(m.)/khuuñTi(f.)/mismaar(m.)
pelf: n. dhan(m.)/daulat(f.)/kauRi(f.)/paesa(m.)/zar(m.)
pelican: n. gagan bheyR
pellet: n. chharra/goli/Tikya
pellet bow: n. GHuleyl(f.)
pellucid: a. billauri/SHaffaaf
pelting: n. sañg zani
pen: n. Darbah
pen: n. KHaamah/qalam
pen: n. maadah hañs
pen: v.t. KHaamah farsaa'i karna
pen name: n. taKHallus
penal laws: n. Huduud
penalty: n. DañD/jurmaanah/qasaas/saza
penance: n. kaffaarah
penchant: n. pasañd(f.)/rujHaan(m.)
pendant: n. aaweyzah/mo^allaq
pending: a. daa'er
penetrate: v.t. ghuseyRna/pil paRna/pirona/taaRna
penetrate: v.i. ghus jaana/ghusna/pil paRna/
saraa'yat karna
penetrating: a. daqiiqah ras/juz ras/mubassir/
nuktah daan/Zarf
penetration: n. duKHuul/firaasat/saraa'yat(f.)/zakaawat
penitence: n. paSHeymaani
penitent: a. paSHeymaan/taa'eb
penitent: n. paSHeymaan/taa'eb
penniless: a. faqiir/kañgaal/kora
pension: n. waziifah(m.)
pensioner: n. wasiiqah daar(m.)/waziifah KHor(m.)
pensive: a. dil giir/fikra mañd/maGHmuum/udaas/utafakkir
pentagon: n. muKHammas/pañj goSHah
pentagonal: a. muKHammas/pañj goSHah
penury: n. GHariibi/GHurbat/kami/qillat
peon: n. chap raasi/har kaarah/piyaadah
people: n. âwaam(m.)/log(m.)/maKHluuq(f.)/mardum(m.)
parja(f.)/qaum(f.)/zamaanah(idiom.)
(common)people: n. âwaam(plu. of âam)
people of: n. aehl
peopled: a. aabaad
pepper: n. mirch
per: prep. ba zarii^ah/fi/sey
per head: prep. fi kas
perambulation: n. gaSHt
percase: adv. GHaaliban/SHaayed
perceive: v.t. idraak karna/lagna/taaRna
perceived: a. maeHsuus kardah
perceptible: a. idraak paziir
perception: n. eHsaas/faehm/firaasat/idraak/samajh
perceptive: a. baa hoSH/Hassas/idraaki
perch: n. aDDah(m.)
perch: v.i. baeThna
perch: v.t. biThaana
perchance: adv. agar/GHaaliban/ittefaaqan/SHaayad
percipient: a. idraak karney waala/Hasaas/samajh daar
percolate: v.t. nichoRna/Tapkaana
peremptory: n. aaKHiri/aTal/faeslah kun/naatiq
peremptorily: adv. aTal pan sey/Haakimaanah añdaaz sey/
saffaaki sey
perennial: a. dawaami/sada bahaar
perfect: a. bey daaGH/Haawi/kaamil/puura/
saalim/tamaam
perfectly: adv. kamaal sey/saHiiH taur par
perfected: a. mukammal
perfection: n. faziilat/itmaam/kamaal
perfidious: a. bey iimaan/bey wafa/GHaddaar
perfidy: n. fitnah
perforate: v.t. chheydna/phoRna
perforce: adv. KHwaam KHaah
perform: v.t. añjaam deyna/ta^miil karna
performance: n. kartab
performer: n. faa^el
performed: a. ada/sar añjaam
perfume: n. îtr/KHuSH bu
perfume: v.t. KHuSH bu lagaana/rachaana
perfumer: n. âttaar(m.)
perfunctory: a. baraa'ey naam/jaldi ka kaam
perhaps: adv. GHaaliban/magar/SHaayed
peril: n. añdeySHah/Dar/jokhoñ/KHatrah(m.)/KHauf
peril: v.t. KHatrey meyñ Daalna
perilous: a. KHatar naak/pur KHatr
period: n. âalam/âehd/ârsah/daur/dauraan/hañgaam/
mey^aad(f.)/muddat(f.)/waqfah(m.)/
zamaanah(m.)
perish: v.t. barbaad karna
perish: v.i. barbaad hona/halaak hona
perishable: a. faani/fana paziir
perishing: n. halaak
perjure: v.t. jhuuTa Halaf uThwaana
perjury: n. daroGH Halfi
perk: v.i. akaRna/aeñThna/sar bulañd karna
perk: a. KHud pasañd/pur joSH
perkiness: n. KHud numaa'i/SHoKH chaSHmi
perky: a. SHoKH
permanence: n. mustaqili/paayañdah/qayaam/
sabaat/ustuwaari
permanency: n. dawaam(m.)
permanent: a. daa'em/dawaami/Hatmi/muqarrar/mustaqil/
pakka/peywastah
permanently: adv. dawaaman/hameySHah key li'ey
permeate: v.t. saraa'yat karna
permeation: n. saraa'yat(f.)
permissible: a. durust/jaa'ez/munaasib/rawa
permission: n. baar/chhuTTi(f.)/ejaazat/parwaanah/
raza/ruKHsat
permit: v.t. ejaazat deyna/ruKHsat karna
permitted: a. Halaal/jaa'ez/mubaaH
permitting: a. raza mañd
pernicious: a. GHaarat gar/mohlik
perniciously: adv. mohlik taur par/ziyaañ kaaraanah
pernoctation: n. rat jaga
perpendicular: a. âmuudi/qaa'em
perpendicular: n. âmuud/khaRa/qaa'emah
perpetrate: v.t. âmal dar aamad karna
perpetrator: n. murtakib(m.)
perpetration: n. irtikaab(m.)
perpetual: a. daa'emi/qaa'em
perpetually: adv. daa'em/hameySHah/sada
perpetuate: v.t. jaari rakhna/jaawidaañ banaana/
ziñdah rakhna
perpetuation: n. dawaam
perplex: v.t. chakkar meyñ Daalna/Haeraan karna/
qaafiyah tañg karna
perplexed: a. aaSHuftah/Haeraan/mutaraddid/pareySHaan
perplexity: n. chakkar/diqqat(f.)/ghabraahaT(f.)/
KHalfiSHaar(m.)/muSHkil(f.)/pareySHaani(f.)/
peych o KHam(m.)/peych o taab(m.)/phañda(m.)/
taraddud(m.)uljhan
persecute: v.t. aazaar deyna/naak meyñ dam karna
persecuting: a. aazaar rasaañ
persecution: n. aazaar rasaani/ukhaaR pachhaaR
perseverance: n. nibaah/paa bañdi/sabr
persevering: a. saabit qadam
Persian: n. faarsi/iraani
persist: v.t. aRna/haT lagaana/israar karna/zid karna/
zor deyna
persistence: n. aR/haT/israar/zid/zor
persnickety: a. naazuk mizaaj/nafaasat pasañd
person: n. aadmi/bañdah/fard/kas/SHaKHs
(accomplished)person:a. faazil
(liberal) person: a. aazaad KHayaal
persona: n. kirdaar/SHaKHs
personage: n. kirdaar/naql/ruup
personal: a. KHaas/zaati
personalise: v.t. SHaKHsi banaana/zaati banaana
personally: adv. aap/KHud/zaati taur par
personality: n. fardiyat/kirdaar/SHaKHsiyat
personate: v.t. naql karna
personification:n. tajassum e SHaKHsiyat(m.)
personnel: a. afraad e kaar/âmlah
perspicacious: a. saahib e idraak/teyz nigaah/zaki/ziirak
perspicacity: n. idraak/teyz njgaahi/zakaawat
perspire: v.i. âraq âraq hona/pasiijna/pasiinah aana/
pasiinah nikalna
perspiration: n. âraq/pasiinah
persuade: v.t. maa'el karna/raaGHib karna/raazi karna/
uksaana
pert: a. khula hu'a/SHoKH
pertinacious: a. haT dharam/KHud sar/ziddi
pertinacity: n. pach/tañg nazri/zid
pertinent: a. muta^alliq
pertness: n. chaalaaki/SHoKHi/teyzi
perturbation: n. daGH daGHah/ghabraahaT/izteraab
peruse: v.t. mo^aa'enah karna/nazr e saani karna
perusal: n. mo^aa'enah/mulaaHezah/mutaale^ah
perverse: a. kaj/kah faehm/KHaraab
perversity: n. bad raahi(f.)
pervert: v.t. KHaraab karna/paRhaana
perverted: a. masKH
pessimism: n. maayuusi/yaas
pessimistic: n. maayuusaanah
pest: n. fitnah/taa^uun/waba
pester: v.t. âafiyat tañg karna/sar hona
pestilence: n. waba(f.)
pestilential: n. wabaa'i
pet: n. dulaara
pet: v.t. chumkaarna/naaz uTaahna/thap thapaana
pet: v.i. pyaar karna/saehlaana
petal: n. pañkhaRi
peter: v.i. bah tadriij ghaTna
petticoat: n. saayah
petition: n. ârz/ârz daaSHt/ârzi/dar KHwaast/
guzaariSH/iltija/iltimaas/pukaar/sawaal
petition: v.t. daaman phaelaana/iltimaas karna
petitioner: n. neyaaz mañd(m.)/saa'el(m.)/sawaali(m.)
petty: a. chhoTa/juzwi/kam zarf/KHafiif
petty quarrel: n. kil kil
petulance: n. masti/nafs parasti/SHoKHi
petulant: a. âiyaaSH/faasiq/kaj KHalq/mast/
nafs parast/SHaehwat añgeyz/SHoKH
pewter: n. raañg(m.)
phantasm: n. KHayaal/tasawwur
phantasmagoria: n. faanuus e KHayaal
phantom: n. KHayaal
pharaoh: n. fir^aun
pharmacy: n. dawa KHaanah
pharmacist: n. dawa saaz
pharmaceutical: n. dawaa saazi sey muta^lliq
pharos: n. minaarah
phenomenon: n. Haadisah/mo^jezah/waaqe^ah
phenomenal: a. GHaer ma^muuli
phial: n. qaaruurah/SHiiSHi
philantropist: n. iñsaan dost
Philistine: n. âjmi
philology: n. lisaaniyaat(f.)
philosopher: n. falsafi/Hakiim
philosophical: a. falsafi yaanah
philosophy: n. daaniSH mañdi/falsafah/Hikmat
phlebotomy: n. fasd
phlegm: n. balGHam(m.)
phlegmatic: a. balGHami
phoenix: n. huma
phonate: v.t. sauti aawaaz nikalna
phonetic: a. sauti
phonetics: n. sautiyaat
phoney: a. ja^li/khoTa/pur fareybÄ
photograph: n. âks/taswiir
photographer: n. âkkaas
photography: n. âkkaasi
photon: n. ziyaa'iyah
phrase: n. êbaarat/fiqrah/jumlah/zimn
phrasal: a. êbaarati/zimni
phraselogy: n. bañdiSH/mhaawirah/tarz e kalaam
physical: a. fitri/jismaani/taba^i
physically: adv. jismaani taur par
physician: n. tabiib
physiological: a. ûzwiyaati
physique: n. Dhaañcha/hai'yat
picayune: a. adna/bey masrafchhoTa/naa kaarah
pick: v.t. chhaañTna/chuñna
pick: n. kudaal(f.)
pickpocket n. jeyb katra(m.)
pick out: v.t. chuñna/iñtiKHaab karna
pick up: v.t. Haasil karna/uThaana
pickaninny: n. kaluuTa/siyaah faam bachchah
picket: n. qaraawal(m.)
picking: n. chhaañT/iñteKHaaab/uThaa'i giiri
pickle: n. namkiin paani
pickler: n. achaar ka martbaan/achaar banaaney waala
pickles: n. achaar
pickle: v.t/i. churaana/chugna
picture: n. naqSH(m.)/nigaar(m.)/SHabiih(f.)/
taswiir(f.)
picture book: n. muraqqa^(m.)
picturesque: a. dil aaweyz/dil kaSH/KHuSH numa
piebald: a. ablaq
piece: n. Dala(m.)Dali(f.)/Hissah(m.)/paarchah(m.)/
paarah(m.)/par kaalah(m.)/phaañk(f.)/
purzah(m.)/TukRa(m.)
piece of cake: aasaan kaam/ulTey haath ka kaam
pieces: n. paraKHchey
piedmont: n. daaman e koh
pierce: v.t. chheydna/chubhona/pirona
pierce: v.i. chubhna/gaRna
piercing: a. teykha(m.)/teykhi(f.)/teyz
piety: n. KHuda parasti/taqwa/zohd
pig: n. KHañziir/suu'ar
pigeon: n. kabuutar(m.)/kabuutri(f.)
pigeonhole: n. KHaanah
pigment: n. raïg/roGHan
pigmy/pygmy: n. bauna/podna
pike: v.i. jaldi karna
pike: n. chuñgi
pile: n. añbaar/Dheyr/gañj
pile: v.t. añbaar lagaana
piles: n. bawaasiir(f.)
pilfer: v.t. chori karna
pilferer: n. chor
pilgrim: n. zaa'ir
pilgrimage: n. Haj/yaatra/zeyaarat
pill: n. goli(f.)/qurs/Tikiya(f.)
pillage: v.t/i. GHaarat gari karna/GHaban karna/luuTna
pillage: n. GHaarat/GHaarat gari/luuT/luuT maar
pillager: n. GHaarat gar(m.)/luTeyra(m.)
pillar: n. laaT/khamba/piil paayah/rukn/thuuni
pillion: n. gaddi/kaaThi
pillow: n. baaliSH(m.)/takiyah(m.)
pillow case: n. takiyah GHelaaf
pilose: a. jhabra
pilot: n. hawa baaz/jahaaz raan/taiyyaarchi/raehbar
pimp: n. kuTna(m.)/kuTni(f.)
pimp: v.t. dalaali karna
pimping: n. kuTnaapa
pimple: n. daanah/muhaasa(m.)/phuñsi(f.)
pin: n. mismaar(m.)
piña: n. anañnaas(m.)
pincer: n. zañbuur(m.)
pinch: v.t. churaana/chuTki bharna/chuTki kaaTna/
maar leyna
pinch: n. chubhan/chuTki(f.)/KHaliSH(f.)
pine: v.i. fikr karna/huRakna/kuRhna/murjhaana
pine: n. sanobar
pineapple: n. anañnaas
ping: n. jhañkaar(f.)
pining: n. kaahiSH
pinion: n. par
pinion: a. jakRna
pink: v.t. talwaar sey bhoñkna/chheydna
pink: a. gul aabi
pink: v.i. aañkh jhapkna/iSHaarah karna/
jhaankna
pinkie/pinky: n. chhuñgli
pinnacle: n. choTi/kalas/sar
piñon: n. chil GHozah(m.)
pinpoint: v.t. iSHaarah karna
pinto: n. ablaq
pioneer: n. khudaa'i karney waala/mutaqqaddam
pious: a. baa tadbiir/KHuda parast/muttaqi/neyk/paarsa/
raaSHid/zaahid
pip: n. biij/guThli
pipe: n. nal/nali/nalka(m.)/nalki(dim.)
pipkin: n. patiili(f.)
pippin: n. biij/guThli
piquancy: n. lutf/teyzi
piquant: a. teyz
pique: n. âdaawat/chot/GHaez
piracy: n. Dakaeti/qazzaaqi
pirate: n. Dakaet/qazzaaq
piscina: n. Hauz(m.)
piss: v.t. peySH aab karna
piss: n. peySH aab(m.)
pistachio: n. pistah(m.)
pistol: n. tamañchah
pit: n. gaRha/GHaar/khaa'i/khaD
pit: n. guThli(f.)
pitch: v.t. KHeymah gaaRna/qaa'em karna
pitch: n. naubat/qiir/raal
pitch black; a. kaala bhujañg
pitch dark; a. añdheyra ghup/saKHt añdheyra
pitcher: n. gaagar/ghaRa/jhajjar
piteous: a. dard naak(f.)/pur malaal/riqqat añgeyz
piteously: adv. dard naaki sey/riqqat añgeyzi sey
pitfall: n. chor gRha/gaRha/khaa'i/KHatrah
pith: n. guuda/lub/maGHz/qalb
pitiable: a. dukhiya/zabuuñ
pitiful: a. dard mañd/dard naak
pitiless: a. bey dard/kaTTar/naa tars
pity: v.t. pasiijna/raHem karna
pity: n. Haef(m.)/raeHm(m.)/riqqat(f.)/
tars(m.)
pivot: n. chuul/madaar/maeHwar
pivotal: a. maeHwari/markazi
placable: a. baKHSHney waaala
place: v.t. Daalna/darjah bañdi karna/dharna/rakhna/Tikaana
place: n. Haesiyat/jaa/jagah/maqaam/patah/rutbah
plagiarism: n. adabi sarqah(m.)
place of worship:n. êbaadat gaah
placid: a. mulaa'em/pilpila/saakin
plagianism: n. sarqah(m.)
plague: v.t. aazaar deyna/diq karna
plague: n. aazaar/taauun(m.)/waba(f.)
plain: a. bey saaKHtah/ham waar/saadah/saaf/zaahir
plain: n. maedaan/saeHra
plainly: adv. saaf
plainness: n. saadgi
plaint: n. giryah/SHikaayet
plaintiff: n. daad KHwaah(m.)/daa^i(m.)/faryaadi(m.)/
mudda^i(m.)
plan: v.t. mansuubah bañdi karna/naqSHah banaana/
suurat paeda karna
plan: v.i. tadbiir sochna/tajwiiz nikaalna
plan: n. bañdiSH/jatan/mañsuubah/naqSHah/tadbiir/
tajwiiz/tariiqah/taraH/tarkiib/ThaaTh
plane: n. satH
plane: a. ham waar/sapaaT
plane: n. rañdah
plane tree: n. chinaar(m.)
planet: n. najm/saiyyaarah(m.)
planetary: a. najuumi/saiyyaarwi
plank: n. lauH/paTra(m.)/taKHtah(m.)/taKHti(f.)
plant: v.t. aabaad karna/biij Daalna/bona/laana/
pauda lagaana/nasb karna/lagaana/
zehen naSHiin karna
plant: v.i. biij Daalna/pauda lagaana/ugaana
plant: n. laTh/kaar KHaanah/namu/nebaat/pauda
planted: a. gaRa/jama/nasb/uga
planter: n. kaachhi/kaaSHt kaar/kisaan/maali/mazaare^
planter: n. gamlah(m.)
plaque: n. taKHti
plashy: a. pich picha
plaster: n. leyp/paTTi
plaster: v.t. leypna/paTTi chaRhaana
plastic: a. narm
platan: n. chinaar(m.)
plate: n. qaab/rikaabi(f.)/taSHtari(f.)
platter: n. KHwaan(m.)/paraat(f.)/taSHt/thaali
plateau: n. satH murtafa^
platform: n. chabuutra/machaan
platitude: n. chapTa pan/halka pan
plaudit: n. taaliyaañ
plausible: a. charb zabaan/KHuSH numa/mumkin/zaahir daar
plausibility: n. ma^quuliyat(f.)/zaahir daari(f.)
play: v.t. bajaana/kheylna
play: n. baazi chah/kheyl/tamaaSHah
playacting: n. baehruup pan/naaTak pan
player: n. khilaaRi/saaziñdah
playful: a. albeyla/SHoKH
playfully: adv. mazaaHiyah añdaaz meyñ/ziñdah dili sey
playfullness: n. albeyla pan/choñchla
playing cards: n. taaSH(m.)
playmate n. ham joli/ham naSHiin
plaything: n. khilauna
plea: n. ûzr/dar KHwaast/wajah
pleach: v.t. bal deyna/lapeyTna/maroRna
plead: v.t. Hujjat karna
pleader: n. wakiil
pleading: n. kaehna suñna/kaha suna
pleasant: a. dil chasp/dil kaSH/gawaarah/KHuSH gawaar/
niSHaat añgeyz/SHiiriin
pleasantness: n. lataafat(f.)/miThaas(f.)
pleasantry: n. chuTkula(m.)/latiifah(m.)/mazaaq(m.)/
phabti(f.)/zaraafat(f.)
please: v.t. KHuSH karna/mehrbaan hona
pleased: a. faraHaañ/maeHzuuz/masruur/raazi/SHaad
pleasing: a. dil chasp/farHat baKHSH/KHuSH/latiifah/
marGHuub/pasañdiidah/pyaara
pleasure: n. âeSH/chaa'o/faraH/KHuSH nuudi/KHuSHi/lazzat/
lutf/marzi/mazah/na^iim/pasañd/raGHbat/
raza/îSHrat/suruur
(dedicated to)pleasure:a. âiyaaSH
pleasurable: a. KHuSH kun/musarrat añgeyz
pleat: n. chuñnaT(f.)/meyñDhi(f.)/SHikan(f.)
plebeian: a. âam/past
plebiscite: n. raa'ey SHumaari
pledge: v.t. âehd karna/girwi rakhna/qasm khaana/
rehn rakhna/wa^dah karna
pledge: n. âehd(m.)/eqraar(m.)/girau(m.)/qasm(f.)/
rahen(m.)/wa^dah(m.)
pledged: a. marhuun
plein-air: a. khuli feza
plenary: a. mukammal/puura/saara
plenilune: n. chauhwiiñ ka chaañd
plenish: v.t. faraaham karna
plenitude: n. puura pan
plentiful: a. faraaKH/kasiir
plentifulness: n. faraawaani
plenty: a. bohtaat/faraawaañ/ifraat/kasrat/waafir
pleroma: a. faraawaani/kasrat
plethora: n. bohtaat(f.)/kasrat(f.)/SHiddat(f.)
plexus: n. jaal(m.)
pliabile: a. loch daar
pliability: n. loch
plight: n. qasm/wa^dah
plight: n. gat/Haalat/musiibat/naubat/parat/
suurat/taeh
plight: v.t. qasm uThaana/wa^dah karna
plinth: n. kursi
plodding: n. aablah paa'i
plot: v.t. saaz baaz karna/saaziSH karna
plot: n. kahaani/laag/mañsuubah/qata^e zamiin/
saaziSH/tajwiiz
plough: v.t. hal jotna
plough: n. hal
ploughing: n. jutaa'i
ploughshare: n. phaal(m.)/phaali
pluck: v.t. biñna/chuñna/khasoTna/nochna/toRna
plucky: a. bahaadur
plum: n. aluuchah/zard aalu
plume: n. par/turrah
plump: a. farbih/moTa
plumpness: n. taiyaari(f.)
plunder: v.t. GHaarat karna/GHaban karna/khasoTna/
luuTna/luTTas machaana/taaraaj karna
plunder: n. dast burd/GHaarat/GHaban/luuT
plundered: a. luTa hu'a/maeHruum
plunderer: n. GHaarat gar/GHaasib
plundering: n. luTTas
plunge: v.t. Dubki lagaana
plunge: n. Dubki
plunger: n. dubki lagaaney waala
plunk: v.t. rakhna
plural: a. jama^
pluralism: n. taksiiriyat(f.)
plurality: n. aksariyat/kasrat
plutocracy: n. daulat SHaahi(f.)
pluvial: a. baaraani/baariSHi
ply: n. aeñTh/taeh/parat
ply: v.t. meHnat o maSHaqqat karna
pneuma: n. dam/saañs
pneumatic: a. hawaa'i/ruuHaani
pochette: n. zanaani thaeli
pock: n. daanah/phuñsi
pocket: n. jeyb/palley
pocket change: n. reyz gaari
pocket money: n. jeyb KHarch(m.)
pocket size: a. jeybi
pococurante: a. laa ta^alluq
pod: n. phali(f.)
podge: n. moTa (aadmi)
podgy: a. moTa
podium: n. SHaeh naSHiin
poem: n. GHazal/nazm
poet: n. SHaa^ir
poetess: n. SHaa^irah
poetic: a. SHaa^iraanah
poetry: n. kalaam/nazm/SHaa^iri/suKHan
pogrom: n. GHarat gari(f.)/tabaahi(f.)
poignant: a. chubhney waala/kaRwa/teyz
poignancy: a. SHiddat/takliif dehi/teyzi
point: n. baat/muraad/nok/nuqtah
point: v.t. dikhaana
(to the)point: tiir ba hadaf
point of view: leHaaz/nuqta'eh nazar
point out: v.t. uñgli dikhaana
pointed: a. nukeyla
pointer: n. iSHaarah gar(m.)
pointless: a. bey huudah/bila ma^ni
poise: v.t. saadhna
poison: n. bis(m.)/sam(m.)/sañkhia(m.)/zaehr(m.)
poisonous: a. samiyah/zaehr aaluudah/zaehriila
poke: v.t. añdar Daalna/dhakeylna/ghuseyRna/pirona
poke: n. bori/gojha/jeyb/khiisah/thaeli
pole: n. qutub(m.)
pole: n. khamba
polemic: n. baeHs(f.)/qaziyah(m.)
polemical: a. Hujjati/nazaa^i
polemicist: n. Hujjati/munaaziri
police: n. sipaahi(m.)
police-house: n. kotwaali(f.)
police-officer: n. kotwaal
policy: n. Hikmat e âmali(f.)/tadbiir
polish: v.t. aab deyna/chamkaana/jila deyna/nikhaarna/
pheyrna/ragaRna/saeqal karna
polish: n. aab(f.)/aadaab(m.)/chamak(f.)/
maaliSH(f.)/saeqal
polish of a mirror:n. aab e aa'inah
polished: a. aab daar/chikna/nasta^liiq
polishing: n. ragRa(m.)
polite: a. KHaliiq/SHaa'estah
politeness: n. murawwat(f.)/nazaakat(f.)/SHaa'estahgi(f.)
politic: a. moHtaat/mudaabir
political: a. siyaasi
politician: n. siyaasat daan
politics: n. siyaasat
polity: n. siyaasi garoh
poll: n. khopRi/sar/sar key baal
poll: v.t. baal kaaTna/sar muuñDna/siiñg kaaTna
pollen: n. zar(m.)
polling: n. raa'ey SHumaari(f.)
pollute: v.t. gañdah karna/KHaraab karna
polluted: a. gañdah(m.)/gañdi(f.)/KHaraab/mulawwas/
naa paak/najis
pollution: n. aaluudgi(f.)/chhuut(f.)/gañdgi(f.)/janaabat(f.)/
kasafat(f.)/laus(f.)
poltroon: n. buz dil/Dar pok
polytheism: n. SHirk(m.)
polytheist: n. muSHrik(m.)
pomegranate: n. anaar(m.)
pomp: n. aab o taab/alalley talalley/dab dabah/HaSHmat/
jaah o jalaal/SHaan/SHikoh/ThaaTh
pompelmoose: n. baTaavi liimuuñ
ponceau: n. puliya(f.)
pond: n. Hauz(m.)
ponder: v.t. fikr karna/GHaur karna/sochna/
taa'mmul karna/tolna
pong: n. teyz bad bu
poniyard: n. KHañjar
pony: n. TaTTu(m.)
pony: v.t. chukaana/nabeyRna
pooh! intj. chhii
poor: a. bey chaarah/bey zar/faqiir/GHariib/
kam baKHt/kañgaal/KHaak saar/KHwaar/kora/
laa chaar/miskiin/moHtaaj/muflis/mustaHaq/
nikamma/tihi dast/zaruurat mañd
poor fellow: a. bey chaarah
poplar: n. safeyda(m.)
pope: n. papaa'ey ruum
poppy: n. KHaSH KHaaSH ka phuul
poppycock: n. aeHmaqaanah baat/bakwaas
poppy seeds: n. KHaSH KHaaSH
poppied: a. afiimi
populace: n. âwaam
popular: a. har dil âziiz/maqbuul
popularly: adv. har dil âziiz taur par
popularisation: n. har dil âziizi(f.)/maqbuuliyat(f.)
popularity: n. har dil âziizi/maqbuuliyat/qubuul âam
populate: v.t. aabaad karna
populated: a. aabaad
population: n. aabaadi/nufuus
porcelain: n. chiini ka bartan
porch: n. DiuRhi(f.)/riwaaq
porcupine: n. seh
pork: n. suu'ar ka goSHt
porky: a. suu'ar jaesa
porridge: n. dalya(f.)
port: n. taur
port: n. bañdar gaah
port: n. darwaazah
portal: n. baab/mudKHal
portend: v.t. faal nikaalna
portent: n. âjuubah/mo^jezah
portentous: n. âjiib/naHs/pur Haul
porter: n. Hammaal(m.)/quli(m.)
portfolio: n. daftar/juz daan
portico: n. riwaaq
portion: n. Haq/Hissah/par kaalah/qism/qismat/
TukRa
portly: a. baa waqaar/baRa/jasiim
portrait: n. naqSHah/SHabiih/taswiir
portray: v.t. charbah utaarna/naqqaaSHi karna/taswiir banaana
pose: v.t. chakkar meyñ Daalna
pose: n. aasan(m.)/rawaiyah(m.)
poseur: n. dikhaawaTi/riya kaar/uupri
posh: a. KHuSH posH/naweyla/pur raunaq/ThaaT kaa
posit: v.t. farz karna/qaa'em karna/waza^ karna
position: n. aasan/auqaat/Haal/Haesiyat/hasti/
kaefiyat/maqaam/ôhdah/pallah/paTTi
positive: a. masbat/naatiq/yaqiini
positively: adv. bil kul
posse: n. imkaan/zor
possess: v.t. Haasil karna/maalik hona/qabzah karna/
rakhna
possessing: a. qaabiz
possessing: n. qabzah/waan(suff.)/war/(Suff.)
possession: n. âmal daKHl/qaabu/qabzah/tasallut/
tasarruf
possessive: n. qaabiz
possessively: adv. ezaafi
possessor: n. maalik/qaabiz/saaHab/waajid/zaabit
possible: a. eHtemaali/mumkin/mumkinah
possibility: n. eHtemaal/imkaan(m.)
possibly: adv. SHaayed
post: n. khamba(m.)
post: n. chauki/Daak/mañsab/ôhdah/thuuni
posted: a. maamuur
postbag: n. Daak ki thaeli
post office: n. Daak KHaanah
post-haste: a. fauran/jaldi
poster: n. iSHtehaar
posterior: a. ba^d waala/pichhaaRi
postern: n. âqbi darwaazah
postern: a. niji/paa'iñ
posthumous: a. ba^d za marg/marney key ba^d
postiche: a. ja^li/naqli
postman: n. chiTThi rasaañ/Daakiyah
postmark: n. Dak ka Thappah(m.)
postoffice: n. Daak ghar/Daak KHaanah
postpone: v.t. multawi karna/paehlu tihi karna/
pas e puSHt Daalna/sarkaana/Taalna
postponed: a. multawi
postponement: n. iltiwa/Taal maTol
postscript: n. mulHiq/zael
postulate: v.t. da^wa karna
posture: n. aasan/ada/kaefiyat/tarz/ThaaT/waza^
posturing: n. adaa'eñ
pot: n. bartan/haañDi/keytli
pot herb: n. sabzi
pot herb seller:n. kaachhi(m.)/kaachhin(f.)
potable: a. piiney key qaabil
potato: n. aalu
(sweet)potato: n. SHakar qañd
potency: n. quuwat
potent: a. qaadir/qawi
potentate: n. muqtadir/tawaana SHaKHs
potion: vn. ghuuñT(m.)
potsherd: n. KHazaf(f.)
pottage: a. aaSH(m.)/SHorba(m.)
potter: n. kumhaar
potter: v.i. waqt zaae^ karna
potter's wheel: n. chaak
potty: a. chhoTa/kam zarf/KHabti
pouch: n. baTwa/jeyb/thaeli
poult: n. chuuzah(m.)
poultice: n. zimad
poultry: n. ghareylu murGHi(f.)
poultry-farm: n. murGHi KHaanah(m.)
pounce upon: v.t. dabochna
pound: v.t. dhuñna/ghuuTna/kuuTna/piiTna
pounded: a. koftah
pounding: n. dhunaa'i/kuTaa'i/piTaa'i
pour: v.t. bahaana/Daalna/Dhalkaana/jhoñkna/uñDeylna
pout: v.i. aagey nikla hona
poverty: n. darweySHifaaqah/faqr/faqiiri/GHurbat/
naa daari/naHuusat/neysti/tañgi/ûsrat
powder: n. baaruud/buura/chuura/sufuuf
powder: v.t. chuura karna
powdered: a. chuur
power: n. bal buuta/dab dabah/jaah/eKHteyaar/haath/
iqtidaar/Hukuumat/majaal/pahoñch/qaabu/qabzah/
qudrat/sarwat/SHaan/taab/taaqat/yaara/zor
powerful: a. puura/taaqat war/ustuwaar/zabar dast/
zor daar
powerless: a. bey dam/bey taaqat/âajiz/kam zor/
majbuur/naa tawaañ
powerlessness: n. îjz/kam zori/majbuuri/naa tawaañi
practically: adv. âmlan
practice: n. âadat(f.)/âmal(m.)/âmal dar aamad(f.)/
maSHq(f.)/maSH SHaaqi(f.)/moHaawirah(m.)/
rasm(f.)
practise: v.t. âmal karna/añjaam deyna/maSHq karna
praetorian: n. Haakimaanah
praise: v.t. chaRhaana/daad deyna/gaana/sana KHwaani karna/
saraahna/ta^riif karna
praise: n. daad/madH/sana/SHaabaaSHi/sifat/sipaas/
ta^riif/tausiif
praiseworthy: a. hiira/KHaliiq/najiib/qaable ta^riif
prate: v.i. bak bak karna/gap SHap karna
prattle: v.t. zabaan chalaana
prattle: n. bak waas(f.)
prawn: n. jhiiñga(m.)
pray: v.t. maañgna
prayer: n. do^a/iltimaas/namaaz
prayers: n. êbaadat
prayerful: a. âqiidat mañdaanah
preach: v.t. wa^z kaehna
preaching: n. KHitaabat(f.)/tabliiGH(f.)/wa^z(m.)
preacher: n. muballiGH(m.)/naasiH(m.)/waa^ez(m.)
preamble: n. diiba chah(m.)/muqaddmah(m.)
preambulation: n. pheyra
precarious: a. naazuk
precaution: n. eHteyaat(m.)/Hifz e maa taqaddum(m.)
precaution: v.t. KHabar daar karna
precede: v.t. aagey chalna/sabqat leyna/taqdiim karna
precedence: n. afzaliyat/pahel/sabqat/SHaraf/tajriih/
taqaddum
precedent: n. misaal/naziir/sanad
preceding: a. guziSHtah/muqaddam/saabiq
precept: n. hedaayat/qaa'edah
preceptor: n. ustaad
precious: a. êziiz/an mol/beySH baha/beySH qiimat/
faaKHir/fariid/giraañ baha/naadir/qiimti
precipice: n. Dahlwaan kinaarah(m.)
precipitately: adv. añdh dhuñd
precipitator: a. jald baaz
precipitous: n. bey taa'mmul/Dahlwaan/jald baaz/khaRa
precipitously: adv. bilkul niichey/ûmuudan
précis: n. KHulaasah(m.)
precise: a. durust/âen
precisely: adv. bila kam o kaast
preciseness: n. baa zabtigi
precisian: a. kaTTar
preclude: v.t. aaRey aa jaana
precondition: n. SHart e auwwaliin
precursor: n. peySH rau
predate: v.t. peySHgi taariiKH Daalna
predating: n. luuT maar/tabaahi
predation: n. luuT maar/tabaahi
predator: n. GHaarat gar/luTeyra
predawn: n. aaKHir e SHab/subH kaazib
predecessor: n. agla/muqaddam/peySH rau
predecessors: n. salaf
predestination: n. muqaddar/qaza/qismat
predicament: n. Haal/naqSHah
predicant: n. muballiGH
predicate: v.t. e^laan karna/tasdiiq karna/tausiiq karna
predict: v.t. peySH go'i karna
predictable: a. qaabil e peySH go'i
predictor: n. peysHiin go
prediction: n. peySHiin go'i/peySH go'i
predictive: a. peySH goyaanah
predilection: n. iltefaat/jaanib daari/kaSHiSH/rujHaan/
SHauq/tarjiiH
predispose: v.t. mutawajjoh karna/raaGHib karna
predisposed: a. mutawajjoh/raaGHib
predisposition: n. aamaadgi/kaSHiSH/ruGHbat/rujHaan
predominant: a. GHaalib
predominantly: adv. ziyaadah tar
predominate: v.t. maGHluub hona/taari hona
pre-eminence: n. fauqiyat/imteyaaz
pre-eminent: a. faa'eq/mumtaaz
pre-empt: v.t. peySH bañdi karna
pre-emption: n. peySH bañdi
preen: v.t. chhaañTna/par Thiik karna/sañwaarna
preface: n. diibaa chah/muqaddamah
prefect: n. qaa'ed
prefer: v.t. aagey dharna/baRhaana/sar faraaz karna/
tarjiiH deyna
preference: n. bar tari/fazuqiyat/faziilat/pasañd/
rujHaan/tarjiiH
preferential: a. tarjiiHi
preferment: n. bar tari/behtari
prefigure: v.t. bayaan karna
pregnancy: n. Hamal(m.)
(to be)pregnant:v.i. ummiid sey hona
(to become)pregnant: Haamilah hona/paa'oñ bhaari hona
pregnant: a. gyabhan/Haamilah
prehistoric: a. qabl az taariiKHi
prejudice: n. âsbiyat/lagi lipTi/pach/tañg nazri
prejudiced: a. muta^assib
prelect: v.t. dars deyna
preliminary: a. aazmaa'iSHi/iftetaaHi
premeditate: v.t. KHayaal karna/taa'mmul karna
premeditated: a. pahley sey socha hu'a
premier: n. muqaddam
premiership: n. auuwaliyat
premise: n. bunyaad
premium: m. en^aam
premonitory: a. peysH aagah/naziir
prepare: v.t. kamar baañdhna/taiyaar karna/
taiyaari karna
prepare: v.i. taiyaar hona
prepared: a. Haazir/khaRa/laes/taiyaar
preparedness: n. aamaadgi(f.)/taiyaari(f.)
preparation: n. aaraastagi/tahaiyah/taiyaari
preparatory: a. tamhiidi
preparatory tuning:n. alaap
preposition: n. Harf e jaar(m.)
preposterous: a. bil kul bey huudah/waahiyaat
prerogative: n. Haqq e KHusuusi
prerupt: a. achaanak/yak laKHt
presage: n. faal/SHaguun
presbyter: n. baRa/ûmr rasiidah
prescience: n. GHaeb daani/peySH biini
prescribe: v.t. maamuur karna/ta^iinaat karna
prescribed: a. mujawwizah
prescription: n. êlaaj/nusKHah
presence: n. Haaziri(f.)/Huzuuri(f.)/maujuudgi(f.)
present: v.t. Haazir karna/peySH karna/ta^rruf karaana
present: n. Haal/hadiyah/nazar/peySH kaSH/sauGHaat/
toHfah
present: a. Haazir/maujuud/maujuudah
present tense: n. Haal
present time: âehd e Haazir
(at)present: a. fil Haal/sarey dast
presentation: n. peySH kaSH
presented: a. Haazir/peySH
presently: adv. ab/fil Haal
preserve: v.t. bachaana/Hefaazat karna/qaa'em rakhna
preserved: a. maeHfuuz
preside: v.t. sadaarat karna
presidency: n. sadaarat
president: n. sadr
president's house:n. aewaan sadr(m.)
presidentship:n. sadaarat
presidential: a. sadaarti
press: v.t. dabaana/kasna/masalna/piichha karna/
peylna/taakiid karna/zor Daalana
press: n. aKHbaaraat/chhaapah KHaanah/daab/
SHikañjah
press: v.t. jabri bharti karna
pressed: a. laa chaar
pressing: n. faSHaar(m.)/masaas(m.)
pressure: n. dabaa'o/majbuuri/saKHti/zor
pressurise: v.t. dabaa'o Daalna
prest: v.t. bharti karna/peySHgi deyna
prestige: n. Haesiyat/jaah
prestriction: n. añdha pan
presume: v.t. farz karna
presumption: n. fariizah/zo^m
presumptious: n. dabañg
presuppose: v.t. dalaalat karna/laazim aana
pretence: n. bahaanah/dikhaawa/Dhoñg/fe^l/Hiilah Hawaalah/
naKHrah(m.)/paakhañD/pardah
pretend: v.t. bañna/dhoñg karna/
naKHrey dikhaana/sawaañg bharna
pretention: n. bahaana/da^wah/dikhaawa/Dhoñg/
SHauq
pretentious: a. akaR fuuñ/banaawaTi/naKHriila
pretext: n. bahaanah/fe^l/Hiilah/Hujjat/îllat/pardah
pretty: a. KHaasah/KHuub suurat
prettiness: n. jamaal(m.)
prevail: v.i. jiitna/kaamyaab hona/taari hona
prevail: v.t. manwaana
prevail upon: v.t. raazi karna
prevalence: n. tarwiij
prevalent: a. jaari/maqbuul/raa'ej
prevailing: a. Haawi/taari
prevaricate: v.i. baateyñ banaana/bhaTkna/jhuuT bolna/
iñHeraaf karna/raah sey haTna
prevarication: n. Hiilah baazi/Taal maTol
prevent: v.t. baaz rakhna/pakaRna/rokna/Tokna
preventing: a. âariz/Haa'el
prevention: n. iñsidaad/rok thaam
previous: a/adv. agla/paehla/maa qabl/qabl/saabiqah
prey: n. SHikaar
price: n. bhaa'o/daam/laagat/qiimat/SHaraH
price: v.t. bhaa'o lagaana/daam lagaana/nirKH baRhaana/
qiimat chaRhaana
priceless: a. an mol
pricey: a. maehñga
prick: n. chhoTa suuraaKH/kaañTa/KHaliSH
prick: v.t. bariik suuraaKH karna/chubhona
prickle: n. daana/kaañTa/KHaar(m.)
pricking: n. chubhan
prickly-heat: n. garmi daana
prickly-pear: n. naag phani
pride: n. akaR/aeñTh/bal buuta/daaniSH/faKHr/ghamañD/
GHuruur/gumaan/kibr/mizaaj/naSHah/naaz/
naaziSH/ra^unat/takabbur/zo^m
pride: v.t. maGHruur karna
priest: n. kaahin(m.)/pujaari(m.)/
priestess: n. kaahinah/pujaaran
prig: n. kaTTar
prig: v.t. churaana
priggish: a. dikhaawaTi/ghmañDi/KHud numa/riyaa kaar
prim: a. durust/saHiiH
primacy: a. auwwal pan/saadiqi
primal: a. asli/ibtidaa'i
primary: a. asli/ibtedaa'i/paehla/qabl
prime: n. afzal/bahaar/ibtedaa'i/muqaddam/SHabaab/
ûñfuwaan
prime minister: n. waziir âazam
primer: n. qaa'edah
primeval: a. âmiiq/asli
primeval forest: n. asli jañgal(m.)
primitiae: n. paehli fasl
primitive: n. asli/ibtedaa'i/naa taraSHiidah/qadiim
primordial: a. asli/ibtedaa'i/paehla
prince: n. SHaah zaadah/SHaehr yaar/wali
princely state: n. rajwaaRa(m.)
princedom: n. rajwaaRah(m.)
princess: n. KHaanam/SHaah zaadi
principal: n. asl/auwwal/baRa/muqaddam/sar maayah(m.)
principality: n. imaarat/saltanat
principle: n. bunyaad/mubtida/qaa^edah
prink: v.i. chalaak bañna/nikharna
print: n. chhaap/naql/taba^
print: v.t. chhaapna/taba^ karna
printed: a. chhapa hu'a
printer: n. chaap gar/chhaapney waala/taabe^/tabba^
printing: n. chhapaa'i/iñtibaa^/taba^/tabaa^at
printing press: n. chhaapa KHaanah(m.)
prior: a. muqaddam/saabiq
priority: n. faziilat/taqaddum/tarjiiH
prison: n. Habs(m.)/maHbas(m.)/qaed KHaanah(m.)/
ziñdaan(m.)
prison cell: n. añdheyri koThri
prisoner: n. asiir/giraftaar/paa ba gil/qaedi
pristine: a. saabiq
prittle-prattle:n. gap(m.)
privacy: n. goSHah(m.)/KHalwat(f.)/ojhal(m.)/pardah(m.)/
taKHliyah(m.)/yak suu'i(f.)
private: a. aapas ka/KHaas/maKHfi/nehaañ/niji/zaati
privately: adv. KHufyah
privation: n. maeHruumi(f.)
privilege: n. Haqq e KHusuusi/istesna
privileged: a. muaqaddam
privity: n. raaz daari/waaqfiyat/zaati îlm
privy: n. jaa zaruur/paa KHaanah
prize: n. en^aam
pro: n. Hemaayati
probable: a. mumkin/mumkinah
probablity: n. gumaan/mumkiniyat
probably: adv. GHaaliban/SHaayed
(most)probably: adv. GHaaliban
probation: n. imteHaan/parakh/reyaazat
probationer: n. mubtadi
probe: n. chhaan biin/taeHqiiq
probe: v.t. chhaan biin karna/taeHqiiq karna
probity: n. durusti/raasti
problem: n. baat(f.)/diqqat(f.)/mas'alah(m.)/
muSHkiL(f.)/sawaal(m.)
proboscis: n. suuñD(f.)
procacity: n. nafs parasti
procedure: n. âmal/tariiqah/zaabitah
procedurally: adv. qaa'edey ki ru sey
proceed: v.i. aagey baRhna/aaGHaaz hona/baRhna/chalna/
qadam baRhaana
proceeding: a. kaar rawaa'i/saadir/rawaanah
proceeds: n. Haasil
procerity: n. lambaa'i
process: n. âmal/âmal dar aamad/sabiil(f.)/
suurat(f.)/tariiqah
process: v.t. tabdiil karna/taiyyar karna
procession: n. juluus
proclaim: v.t. e^laan karna/sunaana/tardiid karna
proclamation: n. e^laan/izhaar/nida
proclaimed: a. maSHhuur/muSHtahir
proclivity: n. jhukaa'o/rujHaan
procrastinate: v.t. aaj kal karna
procrastination:n. aaj kal(m.)
procreate: v.t. janam deyna/jañna/paeda karna
procumbent: a. aagey jhuka hu'a/bah sijdah
procure: v.t. Haasil karna/paana/paeda karna
procured: a. paeda
prod: v.t. goñchna
prodigal: a. fuzuul KHarch
prodigious: a. âjiib/âziim/pur haul
prodigiously: adv. anokhey pan sey/niraaley añdaaz sey
prodigy: n. mo^jezah
prodigal: a. fuzuul KHarch
proditor: n. GHaddaar(m.)
produce: v.t. banaana/Haazir karna/laana/paeda karna/
peySH karna/wujuud meyñ laana
produce: n. Haasil/paeda waar
product: n. Haasil/Husuul/paeda waar
production: n. paeda waar/paedaa'iSH/samar
productive: a. seyr Haasil/zar KHeyz
productivity: n. zar KHeyzi
profane: a. dunyawi/naa paak
profanity: n. kalimah e kufr/kufr
profess: v.t. da^wa karna/dikhaama/iqbaal karna/zaahir karna
profession: n. kaar/kasab/peySHah
professional: a. peySHah waraanah
professionalism:n. peySHah waraanah KHusuusiyat
professor: n. mudarris(m.)/ustaad(m.)
proffer: n. peySH karna/peySH e KHidmat karna
proficiency: n. daKHl/faziilat/kamaal/leyaaqat/qaabliyat/
taraqqi/ûbuur
proficient: a. faazil/Haaziq/kaamil/laa'eq/maahir/qaabil
profile: n. KHaakah/naak naqSHah
profile: v.t. KHaakah banaana
profit: n. guñjaa'iSH/faa'edah/faez/Husuul/
kamaa'i/nafa^(m.)/paeda waar/phal(m.)/
samar/sarfah/yaaft
profit: v.t. faa'edah uThaana
profit: v.i. faa'dah Haasil karna
profitable: a. faa'edah mañd/mufiid/suud mañd
profitless: a. âbas
profligacy: n. aawaargi(f.)/fujuur(m.)
profligate: a. aawaarah/dhutkaara hu'a/fasKH/faasiKH/
riñdaanah/fuzuul KHarch
pro forma: a. marsuumah
profound: a. âmiiq/gaehra/mutbaHir
profundity: n. gaehraa'i/ûmuq
profulgent: a. naiyyar
profuse: a. faiyaaz/fuzuul KHarch/waafir
profusely: adv. wafrat sey
profusion: n. faez(m.)/wafrat(f.)
prog: v.t. chheydna/chubhona/pirona
progenitor: n. jad(m.)/salf(m.)
progenitors: n. aaba o ajdaad
progeny: n. nasl/parja/pas maañdah/paud/phal(m.)/zurriyat
prognosis: n. taSHKHiis(m.)
programme: n. mañsuubah/peySH naamah
progress: n. irteqa/namu/naSH wo numa/peySH raft/raah/
taqaddum/taraqqi
progress: v.i. aagey baRhna
progress: v.t. par lagaana/taraqqi karna
progressive: a. taraqqi pasañd/taraqqi yaaftah
progressively: adv. raftah raftah
prohibit: v.t. mana^ karna/mamnuu^ karna/
naa jaa'ez qaraar deyna/rokna
prohibited: a. maeHruum/mana^/mamnuu^/naa jaa'ez
prohibition: n. mana^/qadGHan/rok
prohibitive: a. maane^
prohibitive law:n. imitinaa^i qaanuun
project: n. mañsuubah(m.)/tajwiiz(f.)
projection: n. phunañg(f.)
prolate: a. wasii^
proletarian: n. GHariib mazduur/proltaari
proliferate: v.i. kasrat sey paedaa'iSH hona/
kasrat sey ta^daad baRhna
proliferation: n. taksiir
prolific: a. faraawaañ/waafir/zar KHeyz
prolix: a. baatuuni/tuulaani/ukta deyney waala
prolocuter: n. tarjumaan(m.)
prolong: v.t. baat lambi karna/tawaalat deyna
prolongation: n. mad/tausii^/tawaalat
prominence: n. SHohrat(f.)
prominent: a. maSHuur/mumtaaz/numaayaañ/zaahir
promiscuous: n. añdha dhuñd/bey tuk/bila farq
promise: v.t. kaehna/qaul deyna/wa^dah karna/zabaan deyna
promise: n. âehd(m.)/eqraar(m.)/paemaan(m.)/
qaul(m.)/wa^dah(m.)
(solemn)promise:n. paemaan
promote: v.t. darjah baRhaana/taraqqi deyna
promotion: n. taraqqi
prompt: a. aamaadah/bar waqt/chaaq o chaubañd/chust/
musta^ad/phurtiila
prompt: v.t. SHaeh deyna/warGHalaana
promptitude: n. musta^idi(f.)/sur^at(f.)
promptly: adv. chaT/waqt par
promptness: a. phurti
promulgate: v.t. âri karna/muSHtahir karna/naafiz karna
promulgated: a. muSHtahir/naafiz
promulgator: n. muSHtahir/naaSHir
prone: a. Dhalwaan daar/niichey jhuka hu'a
prong: n. daañta/kaañTa
pronto: adv. fauran/jaldi sey
pronoun: n. zamiir(m.)
pronounce: v.t. êlaan karna/kaehna/talaffuz karna
pronounceable: a. qaabil e bayaan
pronounced: a. numaayaañ/sariiH/waazeH
pronouncement: n. da^wa/êlaan
pronto: adv. bila taaKHiir/fauran
pronunciation: n. lab o laehjah/talaffuz/tarz e ada
proof: n. daliil/imteHaan/isbaat/kasauTi/parakh/
sanad/SHahaadat/subuut/tajribah
proof-sheet: n. musawwadah
prop: n. aaR(m.)/Teykan(f.)/pusHt(f.)/sahaara(m.)/
thuuni(f.)
prop: v.t. madad karna/sañbhaala deyna/
saahara deyna
(proper)place: n. kadah(suff.)/makaan/mauqa^h/Thikaana
propaganda: n. par chaar/tabliiGH/taSHhiir
propagate: v.t. par chaar karna/rawaaj deyna/SHaa'e^ karna/
tabliiGH karna
propagation: n. iSHaa^at/tauliid/tausii^
propale: v.t. faaSH karna/kholna
propel: v.t. aagey chalaana/dhakeylna
propend: v.i. jhukna
propensity: n. mael(m.)/rujHaan(m.)
prophecy: n. nabuuw'at(f.)
proper: a. durust/laa'eq/munaasib/rawa/saaHiiH/
waaqe^i/zeyba
properly: adv. ba qaa'edgi sey/Dhab sey
property: n. jaa'edaad(f.)/maal(m.)milkiyat(f.)/raKHt(m.)/
sifat(f.)
immovable property:n. imlaaak e GHaer mañquulah
moveable property:n. imlaak e mañquulah
prophecy: n. nabuuwat(f.)
prophesy: v.t. peySH go'i karna
prophet: n. fariSHtah/nabi/paeGHaam bar/paeGHambar/
payambar/rasuul
prophethood: n. nabuuwat/paeGHambari/risaalat
prophetic: a. nabwi
prophetical: a. nabwi
propinquity: a. nazdiiki/qurbat
propitiate: v.t. manaana/raazi karna
propitiatory: n. sadqah(m.)
propiation: n. kaffaarah(m.)
propitious: a. mubaarak/mufiid/saaz gaar
proportion: n. Hissah(m.)/nisbat(f.)/tanaasub
proportional: a. mutanaasib
proposal: n. baat(f.)/peySH kaSH(f.)/raa'ey(f.)/
tajwiiz(f.)
proposed: a. maqsuud/mujawwizah
proposition: n. da^wah(m.)/masa'lah(m.)/qaziyah(m.)
propound: a. ârzi deyna
proprietor: n. maalik(m.)/saaHib(m.)/waali(m.)
proprietory: adv. maalikaanah
propriety: n. jawaaz(m.)/liaaqat(f.)/mowaafiqat(f.)/
SHaaa'estahgi(f.)
prosaic: a. âam/GHaer SHaae^raanah/nasri/uchaaT
proscribe: v.t. Haraam karna/mamnuu^ karna
proscription: n. jila watni/mumaane^at
pros and cons: n. naSHeyb o faraaz/uuñch niich/pas o peySH
prose: n. nasr(f.)
prose writer: n. nasr nigaar(m.)
prosecute: v.t. Had lagaana/muqaddimah chalaana
public prosecutor:n. sarkaari wakiil
prosecution: n. isteGHaasah
proselyte: n. muriid(m.)
prosilient: a. mumtaaz
prosody: n. ûruuz
prospect: n. imkaan/kaefiyat/naqSHah/tanaazur
prospectus: n. aa'eñdah naamah/kawaa'ef naamah
prosper: v.i. baRhna/faroGH paana/KHuSH Haal bañna/
phalna phuulna/par waan chaRhna/phulna/
sitaarah chamakna
prosperity: n. baKHt/barkat/eqbaal/falaaH/faraaKHi/
fiirozi/kaamm raani/KHaanah abaadi/
KHuSH Haali/salaaH/yumn
prosperous: a. aabaad/farKHañdah/fiiroz/hara bhara/
kaam yaab/KHuSH Haal/phuula phala/
SHaad kaam
prosthetic: a. iñzaami/izaafi
prostitute: n. îsmat faroSH/beyswa/faajirah/qaHbah/
SHaahid e bazaari/twaa'ef/zaaniyah
prostitution: n. faaHiSHgi(f.)
prostitution den:n. chakla
prostrate: a. bah sijdah
prostration: n. sijdah(m.)
protagonist: n. ada kaar
protect: v.t. aaRey aana/bachaana/Hefaazat karna/paalna/
par wariSH karna/puSHt par hona
protected: a. âasim/maeHfuuz
protecting: n. par wariSH
protection: n. aaR/aasra/amaan/bachaa'o/dast giiri/haath/
Hefaazat/Hemaayat/moHaafizat(f.)/palla/
panaah/par daaKHt(f.)/par wariSH/saayah
protector: n. âasim/Haafiz(m.)/Haami(m.)/moHaafiz(m.)/
murabbi(m.)/nigaah baan(m.)/paalan haar(m.)/
waaris(m.)
protégé: n. Hawaari/piTThu(m.)/SHaagird
protend: v.t. wus^at deyna
protervity: n. aawaargi/bad chalni
protest: v.t. eHtejaaj karna/GHul machaana
protest: n. e^teraaz(m.)
protestation: n. taakiid
protestor: n. eHtejaaji
prothalamion: n. sehra(m.)
proto-/prot: n. auwwaliin/ibtidaa'i/jaddi
prototype: n. misaal/namuunah
protract: v.t. baRhaana/lamba karna/tawaalat deyna
protracted: a. lambi/tawiil
protraction: n. imtidaad/tawaalat
protrude: v.t. aagey dhakeylna
protuberance: n. gumRa/suujan
proud: a. faaKHir/ghumañDi/KHar dimaaGH/
KHud daar/KHud parast/maGHruur
proudly: adv. faKHriyah/ghumañD sey
prove: v.t. Hujjat laana/saabit karna
proved: a. aazmuudah/masbat/mujarrab/saabit
provenance: n. zarii^ah(m.)
provender: n. KHoraak(f.)/GHeza(f.)
proverb: n. kahaawat/masal/zarb ul masal
provide: v.t. faraaham karna/muhaiya karna
provide for: v.t. saamaan karna
providence: n. peySH biini
provident: a. aaKHir biin/moHtaat/mudabbir
provider: a. muhaiyah karney waala/raaziq
province: n. êlaaqah/suubah
provincial: a. GHaer mohazzab/suubaa'i
proving: n. aazmaa'iSH
provision: n. eHtemaam/faraahami/SHart(f.)/
taiyaari(f.)
provisions: n. SHaaraa'et(f.)/zaad
proviso: n. eqraar/SHart(f.)
provisional: a. hañgaami/waqti
proximity: n. nazdiiki/qurbat
provocation: n. iSHte^aal
provocateur: n. bhaRkaaney waala/jaasuus
provoke: v.t. GHussah dilaana/iSHte^aal dilaana/
lalkaarna
prowess: n. sitwat(f.)/SHujaa^at(f.)
proximate: a. taqriiban
proximity: n. nazdiiki/qurb(m.)
proxy: n. wakiil
prudence: n. basiirat(f.)/iHtiyaat(f.)
prudent: a. aaKHir biin/baa tadbiir/moHtaat/mudabbir/zaabit
prudery: n. jhuuTa naKHrah
prudish: a. KHud pasañd
prune: v.t. chhaaTaa'i karna/katarna
prunella: n. galey ka dard
pruning: n. kaañT chhaañT
prurience: n. chul/kujli
prurient: a. chul chula/khujli daar
pry: v.t. tajassus karna
prying: n. tajassus
pseudo-: a. dikhaawaTi/jhuuTi/naqli
pseudonym: n. taKHallus
psilosis: n. gañja pan
psora: n. KHaariSH/khujli
psoriasis: n. daussadaf
psychic: a. dimaaaGHi/nafsi/ruuHi
psychological: n. nafsiyaati
psychology: n. nafsiyaat
Ptolemaic System:n. nizaam e batliimuusi
puberty: n. SHabaab(m.)
public: n. âam/âwaam/âwaam un naas
public kitchen: n. lañgar
public opinion: n. raa'ey âammah/âwaami raa'ej
public welfare: n. rifaah e âam
publicity: n. charcha/SHohrat
publicly: adv. âlaaniyah
publish: v.t. naSHr karna/nikaalna/phaelaana/
SHaa'e^ karna/zaahir karna
published: a. SHaa'e^
publisher: n. naaSHir
publishing house:n. chhaapah KHaanah/naSHriyaat idaarah
pucker: n. jhol(m.)
pucker: v.i. jhurri paRna
pudency: n. Haya/Hejaab/SHarm/GHaerat
pudenda: n. lab
pudendous: a. maeHjuub
pudent: a. baa Sharm/maeHjuub
puerile: a. bachkaanah/chhichhora/KHaam
peurility: n. chibilla pan
puff: n. kaSH/phuuñk
puff up: phulaana
puffiness: n. far bahi/phulaa'o
pugilism: n. mukkah baazi(f.)
pugilist: n. mukkah baaz(m.)
pugnacious: a. jañgju/laRaaku
puissant: a. taaqat war
puke: v.t/i. qa'ey karna
pulchritude: n. KHuub suurti(f.)
pule: v.t/i. faryaad karna/sisakna
pull: v.t. ghasiiTna/khasoTna/khiiñchna/ukhaaRna
pull: n. khichaawaT
pull down: Dhaana
be pulled: khichaana
pulley: n. charKHi(f.)
pulmonary: a. pheypRey sey muta^lliq
pulpit: n. mimbar
pulsate: v.i. dhaRakna/lapakna/phaRakna
pulse: n. dhaRkan/nabz
pulses: n. daal
pulver: n. sufuuf
pumice stone: n. jhaañwaañ(m.)
pummel: v.t. lagataar mukkey maarna
pummeling: n. Thukaa'i
pumpkin: n. kaddu
pun: n. chuTkula(m.)
punch: n. chheydna/phoRna
punctilious: n. nafiis/nuktah chiiñ
punctual: a. zaabit/waqt ka paa bañd
punctuality: adv. paa bañdi
punctuate: v.t. auqaaf lagaana
puncture: n. bariik suuraaKH
pungency: n. kaRwa pan/talKHi/teyzi
pungent: a. chaTkiila/kaRwa/talKH/teykha/teyz
punish: v.t. êlaaj karna/goSH maali karna/KHabar leyna/piiTna/
ragaRna/sañbhaalna/sar kobi karna/saza deyna
punishable: a. qaabil e ta^ziir
punishment: n. âzaab/êlaaj/KHam yaazah/
saza/ûquubat
punishing: n. goSH maali/saza
punning: n. ihaam(m.)
punter: n. gaahak/Thokar maarney waala
puny: a. bona/kam zor
pup: n. kuttey ka bacchah/pilla
pupil: n. putli(f.)/SHaagird/tilmiiz
pupilage: n. SHaagirdi(f.)
puppet: n. kaTh putli(f.)
puppeteer: n. kaTh putli waala
puppy: n. pilla(m.)
purblind: a. niim naa biina
purchase: v.t. KHariidna/laana
purchase: n. KHariid
purchases: n. sauda
purchasing power:n. quuwat e KHariid(f.)
pure: a. asl/asli/bey laus/KHaalis/khara/kuñdan/
mubarra/neyk/paak/paakiizah/paarsa/saaf/
sachcha/saHiiH/suthra(m.)/suthri(f.)/
taab/ujla(m.)/ujli(f.)
purely: adv. faqat/sirf
purge: v.t. paak karna/peyT KHaali karna/saaf karna
purgative: n. jullaab(m.)
purgative: n. mushil
purification: n. suthra pan/tahaarat
purify: v.t. paak karna/saaf karna/tahaarat karna
puritan: a. SHadiid aKHlaaq pasañd
purity: n. aab daari/eKHlaas/îffat/tahaarat
purple: a. baeñjani/uuda
purl: v.i. Duubna/gardiSH karna
purloin: v.t. churaana
purport: n. kaam/ma^ni
purpose: n. niyat(f.)/maqsad(m.)/matlab(m.)/
mudda^a(m.)/qasd(m.)
purposeful: a. baa maqsad
purposeless: a. âbas
purposely: adv. bil iraadah
purse: n. fotah/puuñji
pursue: v.t. piichha karna/piichhey paRna/
pareySHaan karna
pursue: v.i. pareySHaan hona/piichhey jaana/talaaSH karna
pursuant: a. wabaal e jaan
pursuit: n. justju/paerawi/piichha/ta^aaqub/talaaSH
pursuivant: n. ardali/KHaadim
pursy: a. moTa/phuula hu'a
pursy: a. jhurri daar
purulent: a. piip bhara
purvey: v.t. faraaham karna/rizq deyna
purveyor: n. raaziq
purview: n. qaabiliyat(f.)/silsilah(m.)
pus: n. chiip/maaddah/piip
push: v.t. Dhakeylna/khiskaana/lagaana/Theylna
push: n. dhakka/peyl
push aside: v.t. sarkaana
push back: v.t. peylna
pushy: a. muhim ju
pusillanimous: a. buzdil/kamiinah
pussy: n. billi
pussy: a. piip bhara
pustule: n. phuñsi(f.)
put: v.t. biThaana/Daalna/dharna/rakhna/Tikana
put aside: Daalna rakhna/taaq par rakhna
put in: Daalna
put off: laTkaana
putting off: n. Taal
put on: v.t. oRhna/paheñna/zeyb tan karna
putting on airs:n. banaawaT
put out: v.t. bujhaana/gul karna
put to shame: lattey leyna/lataaRna
putamen: n. phali ki guThli(f.)
putative: a. farzi/maSHhuur
putid: a. KHaraab/saRa hu'a
putsch: n. achaanak ShoriSH/baGHaawat
puttock: n. chiil(f.)
puzzle: v.t. chakkar meyñ Dalna/uljhaana
puzzle: n. chiistaan(f.)
puzzled: a. Haeraan
puzzlement: n. haeraani/Haerat zadgi/pareySHaani/uljhan
pygmy: n. baaliSHtiya/podna
pyramid: n. haram
pyre: n. chita(f.)
pyrogenic: a. aatiSH giir/buKHaar aawar
python: n. aZdaha(m.)
pyx: n. sañdooq
pyxis: n. Dibiyah/sañduuqchi/siñghaar daan
Q
qua: adv. ba leHaaz e kirdaar/jaesey/jaesa keh
quack: v.i. qaa'eñ qaa'eñ karna
quack: n. anaaRi/dhoka baaz/ataa'i/niim Hakiim
quackery: n. âiyaari/daGHa baazi/Diiñg/dhoka dahi/
SHeyKHi KHori
quadrangle: n. chahaar goSHah/chau kor/murabba^/mustatiil
quadrant: n. raba^ daa'erah/daa'erey ka chau thaa'i
quadrantal: a. murabba^/chau paehla
quadrate: n. chau kor/murabba^/mustatiil
quadratic: a. chau kor/murabba^ numa
quadric: a. duusrey darjey ka
quadrifarious: a. chau guna
quadrifoliate: a. chau patti
quadriform: a. chau rañg
quadrilateral: a. chau tarfah
quadrille: n. chaukRi naach/chau patya
quadrilocular: a. chau KHaanah
quadrivial: a. chahaar raah/chau raaha/chauk
quadroon: n. choGHla/maKHluut un nasl
quadruped: n. chau paaya jaan war
quadruple: a. chahaar taeh/chau guna/chau parat
quadruplicate: a. chaar guna
quaere: imp.v. dar yaaft karna/puuchhna
quaff: v.t. baRey baRey ghuuñT ley kar piina/
chaRhaana/piina
quag: n. dal dal/narm
quaggy: a. dal dali/kiichaR/thal thal
quagmire: n. dal dal
quail: n. baTeyr(?)/salwa
quail: v.i. ghaTna/himmat haarna/murjhaana/
paZh murdah hona
quaint: a. GHaer ma^muuli/KHuSH kun/man mauji/
SHeyKH chilli
quaintness: n. lataafat/GHaraabat/nazaakat/nudrat/ûjb
quake: v.i. hilaana/hilna/kaañpna/larazna/
thar tharaana
quake: n. kap kapaahaT/thar tharaahaT/zal zalah
Quakers: n. KHaa'efiin
qualification: n. me^yaar e aehliyat/qaed/sanad/
SHart e qaabliyat
qualified: a. aehl/faariGH ul taeHsiil/laa'eq/
sanad yaaftah
qualify: v.t. SHaraa'et par puura utarna/maeHduud karna
qualitative: a. kaefi/maahiyati/nau^i/nau^iyati
quality: n. ezaafi wasf/fauqiyat/kaefiyat/kamaal/
KHaslat/kirdaar/me^yaar/nau^/siirat/
sifat/wasf
quality control: n. me^yaar e qaraari/zabt e me^yaar
qualm: n. bañdiSH/daGH daGHa/dhaRka/khaTka/maaliSH/
matli/zamiir ki aawaaz/zamiir ki chubhan/
zamiir ki KHaliSH
quandary: n. Haerat/gu magu ka âalam/mo^amma/pareySHaani/
SHaSH o pañj/tazabzub
quant: n. laggi/Tiika balli
quantify: v.t. naapna/ta^iyyun karna
quantity: n. Had/jasaamat/meqdaar/naap/paemaanah/
qadr/wus^at
quantum: n. Hissah/meqdaar/qadriyah
quantum: n. zarrah
quarantine: n. chaaliis din/jabri Heraast/qaed e tibbi/
qarañtiinah
quarrel: v.i. jhagaRna/laRaa'i karna/laRna/ulajhna
quarrel: n. an ban(f.)/eKHtelaaf/fasaad(m.)/faziiHat(f.)/
Hujjat(f.)/jhagRa(m.)/jhameyla/khaT paT(f.)/
laRaa'i(f.)/naa ittefaaqi(f.)/nazaa^/
phuuT(f.)/pur KHaaSH(m.)/qaziyah(m.)/
takraar(f.)/tu tu maeñ maeñ(f.)/udham(f.)
quarrelling: n. futuur(m.)/ragRa(m.)
quarrelsome: a. fasaadi/jhag Raalu/laRaaka/SHorah puSHt/
tuñd mizaaj
quarrelsomely: adv. jhagRaalu pan sey
quarry: n. saed/SHikaar
quarry: n. kaan/khudaan
quarrier/quarryman: n. kaan kun
quart: n. paemaanah/pauwa/zarf
quarter: a. chauth/pauwa
quarter: v.t. chau paarah karna/chau rañg karna
quarter: n. chahaarum/chau thaa'i/chautha Hissah/
moHallah/paa'o/ruba^
quarterly: n. saeh maahi
quartermaster: n. miir e saamaan
quarters: n. mustaqar(m.)
quarterstaff: n. DañDa/laaThi/laTh/soñTi
quartette: n. chahaar aahañg/chau raaga/chauthaa'i
quartz: n. gaar/almaas e kohi/sañg e muraad
quash: v.t. bey asar karna/daba deyna/KHaarij karna/
KHatm karna/kuchal deyna/mansuuKH karna/
maqluub karna/mustarad karna
quasi: a. az qism/ba zaahir/niim/ya^ni/yaksaañ
quat: n. muhaasah/phuñsi
quatrain: n. do baeti(f.)/rubaa^i(f.)
quatrefoil: n. chau patya(m.)
quaver: v.i. kaañpna/larazna/laehraana/thar tharaana
quaver: n. gaTkari aawaaz ki eyk laeher/lahak
quay: n. bañdar/ghaaT/godi/puSHtah
que: a. jo/jo kuchh/kaun
quean: n. bad tamiiz/faaHeSHah/haR dañgi/
phuuhaR laRki/tawaa'ef/uchhaal chhañga
queasiness: n. bad hazmi/ghabraahaT/maaliSH/matli
queasy: a. dard e SHikam meyñ mubtila/qae'y aawar/
waehmi/waswaasi
queen: n. baad SHaah beygam/Hasiinah/malkah/
raani/sultaanah
queer: a. âjiib/anokha/bey Dhañga/biimaar/
GHaer maaluuf/KHabti
queer: n. ham jiñs parast/khoTa sikkah/lauñDa/luuti
queerness: n. GHaraabat
quell: v.t. dabaana/kuchal deyna/miTaana/taskiin deyna/
zaa'el karna
queller: n. dabaaney waala/KHaatimah karney waala
quench: v.t. bujhaana/dabaana/dhiima karna/ghaTaana/
gul karna/atfa karna/pyaas ko rafa^ karna/
zor kam karna
quench: v.i. baahar nikal jaana/bujh jaana/
joSH kam ho jaana
quencher: n. maSHruub/pyaas bujhaaney waali chiiz
querimony: n. SHikaayat
querist: n. puuchhney waala/sawaal kunañdah
quern: n. hath chakki
querulous: a. âadatan SHikaayeti/bad mizaaj/jhagRaalu/
chiR chiRa
querulously: adv. bad mizaaji sey
querulousness: a. bad mizaaji/jhagRaalu pan/chiR chiRa pan
query: n. istefhaam/istefsaar/sawaal
quest: n. dar yaaft/justju/khoj/sawaal/taftiiSH/
talaaSH/talab/Toh
quester: n. juuya/mutalaaSHi
question: v.t. istefsaar karna/puuchhna/sawaal karna/
Tokna
question: n. baat(f.)/istefsaar(m.)/mas'alah(m.)/sawaal(m.)
question mark: n. sawaaliyah niSHaan
questionable: a. GHaer yaqiini/KHelaaf e taehziib/nazaa^i/
qaabil e e^teraaz/muSHtabah
questionary: n. fehrist e istefsaar/sawaal naamah
questioner: n. saa'el
questionless: a. musallamah baat/naa qaabil e iñkaar/yaqiini
questionnaire: n. istefsaar naamah/sawaal naamah
questor: n. baKHSHi/KHazaan chi/muniim
queue: n. choTi/qataar/meyñDhi/silsilah
queuing: n. qataar bañdi
quibble: n. boli/fiqrah baazi/Hiilah/inHeraaf/jugat
quibbler: n. fiqrah baaz/Hiilah ju/jugat baaz
quick: a. âajil/bey sabra/chust/fauri/jaldi/
musta^ad/paT/phurtiila/teyz/sarii^/
siimaab waSH/zaki ul Hiss/zehiin
quick lime: n. chuuna/kali
quickly: a/adv. ûjlat sey/fauran/jald/jaldi/jaldi sey/SHitaab
quickness: a. Haazir dimaaGHi/jaldi/phurti/teyzi/
teyz faehmi/sur^at/tarraarah/ûjlat
quicken: v.t. jilaana/teyz dauRaana/uksaana/ziñdah karna
quickest: a. teyz tariin
quickness: n. sar^at/teyzi
quicksand: n. daldal/reyg e rawaañ
quicksilver: n. paarah/siim aab
quick-tempered: a. jhalla/tunuk mizaaj
quick-witted: a. chust/Haazir jawaab/tabbaa^/zehiin
quick-wittedly: adv. Haazir jawaabi sey
quick-wittedness: n. Haazir jawaabi/teyz faehmi/zakaawat/
zehaanat
quid: n. asl/
quid: n. eyk pounD
quid: n. niswaar/tambaaku ya kisi aur chiiz ka TukRa
jo muñh meyñ rakhi jaa'ey
quidam: n. ko'i
quiddity: n. asliyat/baariik biini/jauhar
quid pro quo: n. adal badal/mo^aawezah
quidnunc: n. KHabar giira/Toh lagaaney waala
quiesce: v.i. KHaamoSH ho jaana/saakin hona
quiescence: n. itmenaan/sukuun/sukuut
quiescent: a. GHaer mutaHarrik/jaamid/mutma'in/
pur sukuun/saakin/saakit
quiescently: adv. itmenaan sey/KHaamoSHi sey
quiet: a. amn pasañd/chup/chupka/GHaer mutaHarrik/
gum sum/KHaa moSH/pur sukuun/saakit/
sunsaan/tanha
quiet: v.t. chup karna/chup karaana
quiet: v.i. chup hona/chup karna
quiet: n. aaraam/amn/KHaamoSHi/raaHat/sukuun/
tamaaniyat
quieten: v.t. chup karna/chup karaana
quieten: v.i. chup hona/chup karna
quietly: adv. baGHaer SHor o GHul/chupkey sey/
dam saadhey/KHaa moSHi sey/raaz daari sey
quietness: n. chup/KHaa moSHi/sañnaaTa/sukuun/sukuut
quietude: n. aaraam ki Haalat/isteraaHat/qaraar/sukuun
quietus: n. aaKHiri Hesaab kitaab/aaKHiri faeslah/
eyk aaKHiri zarb/chhuT kaara/niisti/wafaat
quiff: n. maathey par laTki baaloñ ki eyk laT
quill: n. DañDi/nalki/na'ey/par/phirki
quillet: n. istedlaal ki baariiki
quillman: n. muHarrir/muñSHi
quilt: n. dulaa'i/kambal/leHaaf/toSHak/razaa'i
quilting: n. leHaaf banaaney ka kaam/toSHak
quinary: n. muKHammas/pañjah/pañjRi
quince: n. bahi/khaTTa/safar jal
quinsy: a. piip bhara
quintessence: n. ârq/jauhar/KHulaasah/lubb e lubaab/
nichoR/ras/sat
quintessential: a. aakaaSHi/bar guziidah/chiidah/falaki/
jauhar rasaan/muñtaKHib
quintuple: a. paañch guna
quip: n. aawaazah/latiifah/phabti/ta^nah/
tañziyah fiqrah/zabaani choT
quip: v.i. awwzah kasna/phabti kasna
quire: n. kaaGHaz ka dastah
quirk: n. choT/jagat/jhaTka/phabti/ta^n/tañz
quirk: v.i. yak bah yak muRna
quirky: a. chaalaak/fiqrah baaz/phabti baaz/suKHan saaz
quirt: n. chaabuk
quit: v.t. ada karna/bari karna/chukaana/
dast bar daar hona/tark karna
quit: v.i. chhoRna/ruKHsat hona
quit: a. bari/faariGH
quite: adv. bilkul/kaamilan/kulliyah tan/KHaasah/
sara sar/tamaaman/yaqiinan
quite a few: bahot sey/kaafi
quitrent: n. badal KHidmat/pagRi
quittance: n. chhuT kaara/har jaanah/jaza/mo^aawezah/
nejaat
quits: a. bara bar/mo^amala saaf
quitter: n. chhoR deyney waala/jaldi haar maañney waala
quiver: n. tar kaSH/tiir daan
quiver: v.i. hilna/kaañpna/larazna/laehraana/phaRakna/
thar tharaana
quiver: n. kap kapaahaT/kapkapi/larzah/larzish/
thar tharaahaT
quivering: n. Dag mag
quixotic: a. KHayaal parast
quiz: n. makkar/SHaraarat/zabaani imteHaan
quizzical: a. anokha/mazaaHiyah/niraala
quod: n. qaed KHaanah/ziñdaañ
quodlibet: n. nuktah e âala
quoin: n. DaaT/goSHah/kaliidi patthar/kuñj
quondam: a. saabiq
quop: n. dhaRakna
quorum: n. Hadd e nisaab
quota: n. Hadd e rasdi/Hissah/nasiib
quotable: n. Hawaalah paziir/qaabil e iqtebaas
quotation: n. Hawaalah(m.)/iqtebaas(m.)/qaul(m.)
quote: v.t. Hawaalah deyna/niSHaan dahi karna
quote: n. iSHaarah/iqtebaas
quotidian: a. âam/paa maal/muSHtarak/rozaanah
quotient: n. KHaarij ul qismat
R
rabbit: n. KHar goSH
rabbit: v.t. KHar goSH pakaRna
rabbitry: n. KHar goSH baaRa
rabble: n. añboh/bey qaabu Hujuum/jam ghaT
rabid: a. junuuni/kaTTar
race: n. dapaT(f.)/dauR(f.)/haDDi(f.)/nasl(f.)/
paani(f.)/qaum(f.)/qaumiyat(f.)
racial: a. nasli
racist: n. nasl parast/nasli imtiyaaz ka Haami
raceme: n. KHoSHah(m.)/guldastah(m.)
rack: n. SHikañjah
racket: n. dhakkam paeyl/fuGHaañ/ghapley ka paesa/
hullaR/SHaGHab/SHor
racketeer: n. dada giir
raconteur: n. chutkley sunaaney waala
radial: a. kirni/SHo^aa'i
radian: n. nisf qatr ka
radiance: n. bahaa/ziya
radiant: a. chamakta/naiyyar
radiate: v.i. chamakna/roSHan hona
radical: a. asli/bunyaadi/zaati
radically: adv. aslan/qat^an
radish(white): n. muuli
radix: n. bina/maaKHaz
raff: n. albeyla/baañka
raffle: n. kuuRa karkaT
rafter: n. kaRi/laTTha
rag: n. chiithRa(m.)/gudRi(f.)/latta(m.)/paarchah(m.)
ragamuffin: n. bad naam
rage: n. buKHaar/garmi/GHaez/GHazab/GHussah/
Haraarah/jazbah/junuun/KHabt/KHaSHm/
maqbuuliyat/taab/taeSH/ubaal
rags: n. lattey
ragtag: a. GHaer munazzam/ulTa pulTa
raid: v.t. chhaapah maarna/dhaawa karna/Hamlah karna
raid: n. chhaapah(m.)/dhaawa(m.)
raider: n. chhaapah maar
rail: v.t. gaaRi sey bheyjna/paTri lagaana
rail: v.i. saKHt bura bhala kaehna/tauhiin karna
rail: n. paTri
raillery: n. hazal/latiifah/mazaaH/phakkaR
railing: n. jañgla
raiment: n. kapRey/lebaas
rain: v.i. baariSH hona/paani barsna
rain: n. baar/baariSH/barsaat/meyñh/paani
rainbow: n. dhanak/qaus e qazaH
raincoat: n. bar saati(f.)
rainy: a. baaraani/baariSH sey giila
rainy season: n. barsaat/meyñh
raise: v.t. bulañd karna/paalna/uThaana
raise: n. tañKHawaah meyñ izaafah
raised: a. murtafa^
raisin: n. kiSHmiSH
rake: n. albeyla/âiyaaSH/îSHq baaz/rañgiila/
riñd(m.)
rakish: n. albeyla/âiyaaSH/baañka/luchcha/riñd
ram: n. bheyRa(m.)
ramble: v.i. bey KHud hona/ghuumna/phirna
ramble: n. chahel qadmi
rambling: n. bey KHudi
ramified: a. SHaaKH dar SHaaKH
rampant: a. bey lagaam/mast
rampart: n. fasiil/SHaehr panaah
ramschackle: a. chhakRa/TuuTa phuuTa
ranch: n. jaanwaroñ kaa baaRa
rancour: n. GHubaar/kiinah/kapaT/pur KHaaSH
rancorous: a. kiinah par war
rand: n. HaaSHiyah/kinaarah/paTTi
random: a. bey silsilah/bey tuk
range: v.t. qataar baañdhna
range: n. palla/pahoñch/silsilah/qataar/zad
(firing)range: n. chaañd maari
rank: n. darjah(m.)/Haesiyat(f.)/jaah(m.)/martabah(m.)/
maqaam(m.)/ôhdah(m.)/pagRi(f.)/tabqah(m.)/saf(f.)
ransom: n. DañD/fida/fidyah
rant: v.i. bura bhala kaehna/gap haañkna/
SHor GHulGHulah machaana
rant: v.t. laraaRna
rant: n. gap/lataaR
rap: n. khaT
rapacious: a. ziyaan
rape: v.t. aabru reyzi karna
rape: n. aabru reyzi
rapeseed: n. sarsoñ
rapid: a. jald/jaldi/sarii^/teyz/teyz gaam/teyz raftaar
rapidity: n. san sey/sur^at/teyzi/teyz raftaari
rapids: n. teyz dhaara(m.)
rapine: n. GHaarat gari/luuT/luuT maar/taa raaji
rapport: n. ham dardi/riSHtah/ta^alluq
rapprochement: n. masaleHat/mufaahimat
rapt: a. aGHwah/saktah
raptor: n. GHaarat gar/luuT maar karney waala
rapture: n. Haal(m.)/laher(f.)/suruur(m.)/
waaraftahgi(f.)/wajd(m.)/wijdaan(m.)
rare: a. âjab/âjiib/îd ka chaañd/kam/naadir/
naa yaab/niraali/SHaaz/ûñqa
rarely: adv. kabhi kabhaar/kam/KHaal KHaal
rareness: a. nudrat
rascal: n. Haraam zaadah(m.)/paaji(m.)/SHariir(m.)
rascality: n. paaji pan(m.)
rash: a. âaqibat naa añdeySH/bey taraH/jald baaz
rash: n. joSH daanah/pitti(f.)
rashly: adv. bey taHaaSHa
rasp: v.t. reytna
rasp: n. rañdah
raspy: a. KHaraaSH daar/khurdura
ratchet: n. charKH zaamin daar
rate: v.t. bura bhala kaehna/DaañTna/jiRakna/lataaRna
rate: n. bhaa'o(m.)/Hesaab(m.)/paRta(m.)/SHaraH(f.)
rather: adv. balkeh/KHaasah/qadrey
ratification: n. qubuul(m.)/tasdiiq(f.)
ratify: v.t. baat pakki karna/qubuul karna
ratified: a. maana nu'a/qubuul SHudah
rating: n. darjah bañdi/nirKH/nirKH baazi
ratio: n. nisbat(f.)
ration: n. KHoraak(f.)/raatib(m.)
rattan: n. beyd(f.)
rattle: n. jhun jhuna(m.)
raunch: v.t. chhiiñna/jhapaT leyna/nochna
raunchy: a. bey Dhañga/foHSH/naa zeyba/phuuhaR
ravage: v.t. GHaarat karna
raven: n. pahaaRi kauwwa(m.)
ravenous: a. bey Had bhuuka/Hariis/luTeyra/nadiidah/
ravin: n. luuT maar/SHikaar
ravine: n. KHuSHk naalah/KHor/Tañg darrah
raving: n. hizyaan(m.)/waahi tabaahi(m.)
ravish: v.t. aabru reyzi karna/aGHwah karna/rijhaana
raze: v.t. Dhaana/mismaar karna/paTra kar deyna
razed: a. mismaar
razzia: n. chhaapa(m.)
razzle-dazzle: n. uchhal kuud
raw: a. an ghaR/kachcha/KHaam/nau/naya
rawness: n. kachcha pan/KHaami
reach: v.t. lagaana/pahoñchaana/pasaarna
reach: v.i. lagna/pahoñchna/pasarna
reach: n. daKHl/haath/pahoñch/rusuuKH(m.)
reaching: a. faa'ez
react: n. asar karna/radd e âmal karna
reaction: n. radd e âmal/raj^at
reactionary: a. raj^at pasañd
read: v.t. mutaale^ah karna/paRhna
reader: n. paRhney waala/qaare^
readers: n. qaare^iin
readily: adv. fauran/fil badiih/jhaT paT/teyzi sey
readiness: n. aamaadgi(f.)/musta^idi(f.)/tahaiyah(m.)/
taiyaari(f.)
reading: n. KHoaañdgi/mutaale^ah/paRhaa'i
ready: a. aamaadah/chaaq/Haazir/khaRa/laes/maujuud/
musta^id/pakka/taiyaar
readymade: a. paka pakaaya
real: a. âen/asl/asli/pakka/sach/waaqe^i/zaati
realisable: a. waajib ul wusuul
realisation: n. eHsaas/Husuul(m.)
realise: v.t. eHsaas karna/naSHah haran hona/wusuul karna
realised: a. maeHsuus/Haasil
realist: n. Haqqiqat pasañd
realistic: a. Haqiiqat pasañdaanah
realistically: adv. Haqiiqat pasañdaanah añdaaz sey
reality: n. baa^is(m.)/Haqiiqat/sach
really: n. bey SHak/Haqiiqatan/KHuub/sach much
really: adv. waaqe^i
realm: n. mulk/mumlikat/raaj/saltanat/wilaayat
ream: n. raddah
ream: n. jhaag/pheyn
ream: v.i. jhaag uThna
ream: v.t. jhaag nikaalna/pheyn banaana
reaming: a. jhaag daar
reanimate: v.t. do baarah jaan Daalna
reanimate: v.i. panapna
reap: v.t. kaaTna/kaTaa'i karna
reaping: n. kaTaa'i
reappraisal: n. nazr e saani/naya añdaazah
rear: n. âqab/piichha/pichaaRi
rear: v.t. paalna/paalna posna/par daaKHt karna/
par wariSH karna
rearing: n. par daaKHt(f.)/par wariSH
rearguard: n. sipaah e âqab
reason: n. âql/bahaana(m.)/baa^is(m.)/daliil/
muujib/sabab/waastah/wajah
reason with: v.t. samjhaana
(without)reason:a. bey sabab
reasonable: n. mudallil/munaasib/waajibi
reasonableness: n. ma^quuliyat(f.)/waajibiyat(f.)
reassure: v.t. baat pakki karna/tasdiiq karna/yaqiin dilaana
reassurance: n. yaqiin dehaani
rebate: v.t. ghaTaana/kam karna
rebel: n. baaGHi/sar taab
rebellious: a. âaq/baaGHi/fasaadi/sar kaSH/sar taab
rebellion: n. baGHaawat/fasaad/sar kaSHi/sar taabi
rebound: v.t. guuñjna/plaTna
rebuff: n. jhiRki
rebuff: v.t. jhiRkna
rebuke: v.t. bura bhala kaehna/DapaTna/dhutkaarna
jhiRakna
rebuke: n. chaSHm numaa'i/DaañT/DapaT/êtaab/
goSH maali/jhiRki/malaamat
rebus: n. taswiiri mo^ammah
rebut: v.t. mustarad karna/piichhey Dhakeylna/rad karna
rebuttal: n. iñkaar
recalcitrate: v.t. Thukraana
recall: v.t. waapas leyna/yaad karna
recant: v.t. alfaaz waapas leyna
recantion: n. iñHeraaf
recapitulate: a. dohraana/KHulaasah banaana
recaption: n. iñteqaami kaar rawaa'i
recede: v.i. palaTna/pas paa hona/piichhey haTna/
piichhey muRna
receipt: n. rasiid/wusuuli
receive: v.t. daaKHil karna/Haasil karna/maañna/paana/
wusuul karna
received: a. mowsuul/wusuul
receiving: a. paziir
recent: a. Haadis/Haaliyah/jadiid/naya/taazah tar
recently: adv. aaj kal/abhi abhi/Haal hi meyñ/
taazah taazah
receptacle: n. KHaanah(m.)
reception: n. isteqbaal/paziiraa'i
receptive: a. qaabil
recess: n. goSHah/KHalwat
recession: n. irtedaad/kasal baazaari
recipe: n. nusKHah(m.)/tarkiib(f.)
recipient: n. wusuul karney waala/yaabiñdah
reciprocal: a. baa hami/mu^aawiz/mutaabaadil
reciprocate: v.t. jawaab deyna
reciprocity: n. muqaabilah
recision: n. mañsuuKHi/qata^/taraaSH
recital: n. qir'at(f.)/talaawat(f.)/zikr(m.)
recitation: n. wird(m.)
recitative: n. muqaabilah guluukaari
recite: v.t. bayaan karna/qir'at karna
reck: v.t. KHayaal karna/tawjjoh deyna
reckless: a. âaqibat naa añdeySH/bey dhaRak/
bey parwaah/laa ubaali/man chala
recklessness: n. laa ubaali pan
recklessly: adv. bey taHaaSHa
reckon: v.t. añdaazah lagaana/giñna/Hesaab lagaana
reckoning: n. Hesaab
recline: v.i. baeThna/jhukna/takiyah lagaana
recluse: n. baeraagi/sañniyaasi/taarik ud duniya/tiyaagi
reclusive: a. tanhaa'i pasañd
recognise: v.t. paana/paeh chaañna/qubuul karna/
SHinaaKHt karna
recognised: a. manaa hu'a
recognition: n. paehchaan/qubuul/SHinaaKHt
recoil: v.t. palaTna/piichchey haTna
recollect: v.t. bula leyna/yaad karna
recollection: n. yaad/yaad aawari
recommend: v.t. SHafaa^t karna/sifaariSH karna/tajwiiz karna
recommendation: a. SHafaa^at(f.)/sifaariSH(f.)/tajwiiz
recompense: n. jaza/paa daaSH/sawaab/talaafi
reconcile: v.t. milaap karwaana/raazi karna
reconciliation: n. aaSHti(f.)/safaa'i(f.)
reconciliatory: n. dostaanah/mufaahimaanah
recondite: a. âmiiq/chhupa/gaehra/maKHfi/poSHiidah
recondite: a. chhupa/gaehra/GHaa'eb/GHaer waazeh/
sar bastah/nehaañ
reconstitute: v.t. do baarah banaana/phir sey banaana/
ta^miir nau karna
reconstruct: a. do baarah banaana
record: v.t. darj karna/maeHfuuz karna/niSHaan dahi karna/
qalam bañd kar leyna/sada bañdi karna
record: v.i. gaana
record: n. misl
record: n. daftar/iñdiraaj/nawiSHtah
record keeper: n. naazir
recorded: a. darj SHudah/naqli
recording: n. sada bañdi
recount: v.t. bayaan karna
recover: v.i. aaraam aana/khaRa hona/panapna
recoverable: a. waajib ul wusuul
recovered: n. bar aamad
recovery: n. fursat/iñdimaal/SHifa
recreation: n. faraH/saer/tafriiH
recrimination: n. tohmat e mutaqaabil(f.)
recruit: n. naya bharti/rañgruuT
recruit: v.t. bharti karna
rectangle: n. musta tiil
rectangular: a. chau ras/mustatiili
rectification: n. sañwaar
rectify: v.t. chaarah gari karna/durust karna/faryaad suñna/
ham aahañg karna/mowaafiq banaana/
sañwaarna
rectitude: n. âdl/isteqaamat/raast baazi
recuperate: v.t/i. aaraam aana
recur: v.i. baar baar hona/dobaara hona/waapas aana
recurrence: n. taqliid
recurrent: a. baar baar honey waali
recurve: v.t/i. piichhey muRna
recuse: v.t. e^teraaz karna/Thukraana
red: a. laal/surKH
Red Sea: n. baHiirah e aHmar
Red-Sorrel: n. paTwa
red tape: n. KHaanah puri
redact: v.t. idaarat karna
redden: n. laal banaana/surKH karna
redden: v.i. laal hona/surKH hona
redeem: v.t. baKHSHwaa leyna/chhuRa leyna/waapas KHariidna/
wapaas ley leyna
redemption: n. fida/KHalaasi
redness: n. laali/surKHi
redolent: a. KHuSH bu daar
redouble: v.t/i. duugna karna/ezaafah karna
redoubtable: a. âziim/bahaadur/SHujaa^
redress: v.t. chaarah gari karna/daad deyna/
dohaa'i maañgna/faryaad suñna
redress: n. chaarah/dohaa'i/faryaad rasi
reduce: v.t. chhoTa kar deyna/ghaTaana/kam karna
reduce: v.i. simaTna
reducible: a. qaabil e taKHfiif
reduction: n. ghaTaa'i/kami/qasr
redundance: n. afraat/fara waani/fuzlah/zyaadti
redundant: a. faaltu/fuzuul/waafir/zaa'ed
reed: n. qalam/sirki
reed-grass: n. sar kañDa(m.)
reek: n. bhaap/buKHaar/dhuaañ
reek: v.i. buKHaar uThna/dhuaañ nikalna
reek: v.t. dhuaañ deyna/saañs nikaalna
reel: n. garaari
reel: v.i. chakraana/Dag magaana/jhuumna/laR khaRaana
reeling: a. chkraata/Dag magaata
re-enactment: n. do baarah qaanuun saazi
re-enforce: v.t. baa wasuuq karna/pakka karna
re-enter: v.t. do baarah daaKHil hona
reeve: v.t. rassi pirona/priona
refection: n. khaana
refectory: n. ta^aam gaah
refel: v.t. piichhey dhakeylna/rad karna
refer: v.t. Hawaalah deyna/rujuu^ karna
reference: n. Hawaalah/iSHaarah/siyaaq
refill: v.t. do baarah bharna
refine: v.t. KHaraabi duur karna/nafaasat paeda karna/
wazaahat karna
refinement: n. adab/bariik KHayaali/nafaasat/taehziib
refit: v.t. do baarah samaana/marammat karna
reflect: v.t. âks Daalna/fikr karna/GHaur karna/
KHayaal karna/soch bichaar karna/
waapas bhyejna
reflected: a. mun^akas/muRa
reflection: n. âks/fikr/GHaur/ine^kaas/jhalak/par chhaa'iñ/
par tau/SHahaabi/soch bichaar
reflex: n. ine^kaas
reflex: a. muRaa hu'a/muna^kas
reflexively: a. KHamiidah taur par
reform: v.t. islaaH karna
reform: a. islaaHi
reform: n. islaaH
reformer: n. mujaddid(m.)/mujtahid(m.)
reformation: n. êlaaj
reformatory: n. taadiib KHaanah
reformism: n. islaaH pasañdi
reformist: n. mujaddidi
refractory: a. kaRa/naa farmaan/sar kaSH/ziddi
refractorily: adv. akkhaR pan sey/saKHti sey/zid baazi sey
refrain: n. radiif(m.)/Tiip ka bañd/Tiip ka misra
refrain: v.i. baaz aana/bar daaSHt karna/parheyz karna/
rukna
refrainment: n. parheyz(m.)
refree: n. faesal
refresh: v.t. ba Haal karna/taazah karna
refresh: v.i. taazah dam hona
refreshed: a. ba Haal/taazah dam
refreshing: a. farHat baKHSH/taraawat baKHSH
refreshment: n. chaa'ey paani/ta^aam/taazah dili/
tafriiH/ziñdah dili
refreshingly: adv. taazah dili sey
refuge: n. aas/falaaH/panaah
refugee: n. mohaajir/panaah guziiñ
refulgence: n. nuur/raunaq/taab
refulgent: a. nuuraani/raKH SHaañ/taabaañ
refund: v.t. pheyr deyna
refund: n. waapsi(f.)
refusal: n. jawaab/iñkaar/mana^
refuse: v.t. baatil karna/iñkaar karna/naa mañzuur karna/
paehlu tihi karna/rad karna
refuse: n. aaKHor(m.)/fuzlah(m.)/kuuRa(m.)/phok(f.)
refused: a. naa mañzuur/rad
refusing: a. âduul/baaz
refutation: n. iñkaar(m.)/rad(f.)
refute: v.t. kaaTna/mustarad karna/rad karna
refuted: a. mustarad
regain: v.t. do baarah Haasil karna/waapas aana
regal: a. KHusrawi/maalikaanah/SHaahaanah/SHaahi
regale: v.t. jaSHn manaana/taskiin deyna
regale: v.i. da^wat khaana
regale: n. pur takalluf ziyaafat
regalia: n. SHaahi tamGHah/taKHt o taaj
regally: adv. KHusruuaanah
regard: v.t. deykhna/eHteraam karna/KHayaal karna/
maañna/nazar Daalna
regard: n. dhiyaan/iltefaat/leHaaz/nigaah/taak/paas
regardful: a. baa adab/dhiyaan waala/nigraañ
regardfully: adv. bah iltifaat
regardfulness: n. adab/eHteraam/leHaaz/murawwat
regarding: prep. baabat/baHawaalah/muta^lliq/nisbat
regardless: a. adna/bey adab/bey leHaaz/Haqiir
regardlessly: adv. bila leHaaz
regardlessness: n. be iltifaati/bey niyaazi/bey tawajjohi
regatta: n. naa'o dauR/safiinah raani
regenerate: v.t. ba Haal karna/do baraah janam deyna/
islaaH karna
regeneration: n. baaz aafriini/tajdiid/taKHliiq e nau
regenerator: n. mujaddid
regime: n. Hukuumat/nazaamat
regiment: n. Hukuumat/nazaamat
region: n. arz/diyaar/êlaaqah/KHittah/kiSHwar/
sar zamiin/tabaq/zamiin
regions: n. âalam/êlaaqah jaat
regional: a. aqliimi/êlaaqaa'i/tabqaati
register: n. daftar(m.)
registered: a. darj
registrar: n. sariSHtah daar(m.)
registration: n. iñdiraaj/duKHuul
regress: n. raj^at/waapsi
regressive: a. muRta hu'a/raj^at pasañd/waapas jaata hu'a
regret: v.t. afsos karna/haath malna/nadaamat karna/
paSHeymaan hona
regret: n. afsos(m.)/Hasrat(f.)/pachh taawa/
paSHeymaani(f.)/qalaq(m.)
regrettable: a. qaabil e afsoos/qaabil e mazammat
regular: a. baa qaa^edah/baa zaabitah
regularity: n. baa qaa^edgi/paa bañdi/ba qariinah
regulation: n. iñzibaat/qaanuun/qaa^edah/zaabitah
regulator: n. tañziim kuñiñdah/zaabit
regurgitate: v.t. qaey karna
rehabilitate: n. ba Haal karna
rehablitation: n. ba Haali/bar qaraari
rehash: v.t. dohraana/phir sey murattab karna
rehash: n. chhaan phaTak/takraari chiiz
rehearse: v.t. bayaan karna/SHumaar karna
reign: n. âehd/âmal daari/daur/raaj
reimburse: v.t. maali nuqsaan ki talaafi karna/
waapas adaa karna
reimbursable: n. qaabil e addaa'i/qaabil e waapsi
rein: n. baag(f.)/înaan/lagaam(f.)/nakeyl/zamaam
reins: n. lagaam
reincarnation: n. aawaa gawan(m.)
reindeer: n. qutbi hiran
reinforce: n. kumak pahoñchaana/mazbuut karna/
taaqat baRhaana
reinforcement: n. kumak(f.)/madad(f.)
reinstate: v.t. saabiqah suurat e Haal par laana/
ba Haal karna
reinvigorate: v.t. na'i quuwat deyna/tajdiid e nau karna
reinvigoration: n. na'i quuwat
reiterate: v.t. takraar karna/tasriiH karna
reiteration: n. dohraa'o/takraar/yaad dehaani
reiterative: a. yaad dehaani karaaney waala
reject: v.t. mustarad karna/nazar añdaaz karna/
pheyñkna/pheyrna/rad karna/saaqit karna/
Thukra deyna
rejected: a. KHaarij/naa mañzuur/matruuk/nazri/mustarad/
raddi/Thukraaya hu'a/saaqit/waa pas
rejection: n. iñkaar/jawaab/nazar añdaazi/rad
rejoice: v.i. baaGH baaGH hona/KHuSH hona/phuuley nah samaana/
SHaadaañ hona
rejoicing: n. jaSHn/KHuSHi/musarrat/
rañg raliyaañ(f.)
rejoinder: n. kaaT(f.)/jawaab(m.)
rejuvenate: v.t. do baarah jawaan karna
rejuvenator: n. mujaddid
rejuvenation: n. baHaali e SHabaab
rejuvenescence: n. na'i jawaani
relate: v.t. bataana/bayaan karna/naql karna/
nisbat deyna/sunaana
relate: v.i. nisbat hona/ta^lluq hona
relatable: a. qaabil e bayaan/muta^lliqah
related: a. muta^lliqah
relatedness: n. riSHtah/ta^lluq
relater: n. bayaan kunañdah/raawi
relation: n. âaziiz daari/bhaa'i bañdi/êlaaqah/laag/
naatah/nisbat(f.)/rabt(f.)/riSHtah(m.)/
riSHtey daari(f.)/ta^lluq(m.)
relations: n. lawaahiqiin/maraasim
relationship: n. aapas daari/âziiz daari/lagaa'o/
lawaaHiqiin/naatah/qaraabat/riSHtah/
sabab/waastah
relative: n. âziiz/riSHtey daar/waa bastah/yagaanah
relativly: adv. nisbatan/riSHtey sey
relativeness: n. ezaafiyat/nisbat e baahami/ta^lluq
relativism: n. êlaaqiyat/nisbatiyat
relativity: n. izaafiyat/talaazum
relax: v.t/i. Dhiil deyna/narm karna
relaxed: a. aaraam sey/pur sukuun
relaxation: n. kami
release: v.t. aazaadi/chhuuT/chhoRna/kholna/reha karna
release: n. chhuTTi(f.)/KHalaasi(f.)
relegate: v.t. baahar bheyj deyna/deys nikaala karna/
jila watan karna
relegation: n. deys nikaala/iKHraaj/jila watni
relent: v.i. dab jaana/narm paRna/pighalna/tars khaana
relentless: a. bey raeHm/saKHt mizaaj/sañg dil
relentlessly: n. bey dardi sey/bey raeHmi sey/sañg dili sey/
SHaqaawat sey
relentlessness: n. bey dardi/bey raeHmi/saKHt dili /
kaTTar pan
relevancy: n. êlaaqah/laag
relevant: a. laagu/muta^alliq
reliable: a. baa wasuuq/mo^tabar/mustanad/pakka/
qaabil e e^temaad
reliably: adv. bharosah mañdi sey/wasuuq sey
reliability: n. siqaaHat(f.)
reliance: n. e^tebaar/iñHesaar/itmenaan/ittekaa^/
rusuuKH(m.)/sahaara(m.)
relics: n. aasaar
relief: n. ubhra hu'a/ubharwaañ taKHti
relief: n. aaraam/chaen/darmaan/êlaaj/fursat/
KHalaasi(f.)/madad(f.)/raaHat/taSHaffi
relieve: v.t. chhuTkaa dilaana/haTaana/subuk doSH hona/
taKHfiif karna
relieved: a. musta^fi/subuk doSH
religion: n. diin/keySH/mazhab
(co)religionist:n. ham mazhab
religious: a. mazhabi
religiously: adv. âqiidat sey/mazhabi taur sey
religious brooding:n. waziifah
relinquish: v.t. chhoRna/matruuk karna
relinquished: a. matruuk
relinquishment: n. chhuuT(f.)/dast bar daari(f.)
relish: n. chaa'o(m.)/lagna/lapka/lazzat/mazah(m.)/
mazaaq(m.)/sawaad/zauq
relish: v.t. chakhna
reluctance: n. hich kichaahaT/pas o peySH
reluctant: a. aRyal/mazaaHim/naa raaz/ziddi
rely: v.i. e^tebaar karna
remain: v.i. bach jaana/raehna
remainder: n. baaqi/baqiyah/fuzlah/maa baqi/pas añdaaz
remaining: a. baaqi/baaqi maañdah/saabit
remains: n. aasaar
remanent: n. bacha khucha/baqiyah
remark: n. kaefiyat/kaha
remedy: n. chaarah/daaru/darmaan/dawa/êlaaj
remember: v.t. huRakna/KHayaal meyñ laana/
nigaah meyn rakhna/yaad karna/zikr karna
remembrance: n. niSHaani/tazkirah/yaad/yaad aawri/
yaad farmaa'i/zikr
remind: v.t. jataana/khaT khaTaana/taakiid karna/
yaad dilaana
reminder: n. taakiid/yaad dehaani
reminiscence: n. yaad/yaad aawari
remise: n. gaaRi KHaanah
remise: v.t. hath yaar Daalna
remiss: a. Dhiila/phiika/sust
remission: n. ghaTaa'o/kami/mo^aafi
remit: v.t. mo^aaf karna/naql karna/narm paRna/
paesey bheyjna
remit: n. Hawaalah(m.)
remnant: n. bacha khucha/bacha maal
remonstrate: v.t/i. jiraH karna/samjhaana
remorse: n. afsos/paSHeymaani
remorseful: a. chup chup/paSHeymaan
remorseless: a. bey dard/bey raeHm/bey SHaram/bey zamiir/
DhiiT/sañg dil/zaalim
remote: a. ba^iid/duur/gum raah/pheyr daar
remotely: adv. duur sey
remoteness: n. duuri
removal: n. bar tarfi/ma^zuuli/rafa^(m.)
remove: v.t. bachaana/haTaana/nikaalna/sarkaana/ulaTna
remover: n. haTa deney waala/miTa deyney waala
removed: a. ba^iid/tabdiil SHudah
removing: a. salb
remunerate: v.t. maehntaanah deyna/ujrat deyna
remuneration: n. maeHñtaanah
renaiscance: n. beydaari/naSHat e saaniyah/tajdiid
rend: v.t. maskaana/phaaRna/toRna
render: v.t. añjaam deyna/chhoRna/deyna/haath dhona/
haar maañna/hath yaar Daalna/tasliim karna
rendezvous: n. mulaaqaat/mulaaqaat ki jagah
rendition: n. pardaaKHt(f.)/tarjumaani(f.)/tasliim(f.)
renegade: n. bey wafa/bhagoRa/daehriya/GHaddar
renege: v.i. muñHarif hona
renew: v.t. do baarah karna/naya karna/
tajdiid karna/taazah karna
renewal: n. tajdiid
renewer: m. mujaddid(m.)
renitent: a. muzaaHimat karney waala
renounce: v.t. alfaaz waapas leyna/iñkaar karna
renovate: v.t. do baarah janam deyna/tajdiid karna
renown: n. dhaak/iSHtehaar/maSH huuri/naam/SHohrat
rent: n. chiir/saañs/SHaq
rent: a. phaTa
rent: v.t. kiraa'ey par deyna/kiraa'ey par leyna
rent: n. kiraayah/ujrat
renunciation: n. dast bar daari(f.)
reoccupy: v.i. phir sey qaabiz hona
reopen: v.t. phir sey chheyRna/phir sey kholna
reorder: v.t. do baarah mañgwaana/Hukm e mukarrar karna
reorganise: v.t. tañziim e nau karna
reorganisation: n. az sar e nau tañziim
reorient: v.t. do baarah samt bañdi karna
repair: v.i. chala jaana/jaana
repairman: n. mistri
repair: n. baseyra
repair: v.t. durust karna/marammat karna/
rafu karna/Thiik karna
repair: n. marammat
repand: a. halki laehr daar
reparation: n. durusti(f.)/marammat(f.)/talaafi(f.)
reparative: n. jabraani(f.)
repartee: n. bar jastahgi(f.)/bazlah sañji(f.)/
teyz jawaabi(f.)/turki bah turki jawaab
repartition: n. baTaa'i/taqsiim
repast: n. da^wat(f.)/khaana(m.)/khoraak(f.)
repatriate: v.t. mulk waapas bheyjna
repatriation: n. watan waapsi(f.)
repay: v.t. badley meyñ deyna/chukaana/talaafi karna/
waapas ada karna
repayment: n. jaza(f.)
repeal: v.t. waapas leyna
repeat: v.t. dohraana/raTna
repeatedly: adv. baar baar/baar ha/dam bah dam/mukarrar
repel: v.t. dhakeylna/dafa^ karna/haTaana/
mustarad karna/palTey deyna
repellent: a. ajiiran
repelling: n. mudaafe^at(f.)
repent: v.t. afsos karna/haath malna/pachh taana
repentance: n. nadaamat/pachh taawa/paSHeymaani(f.)/
taubah(f.)
repentant: a. naadim/paSHeymaan/mutaa'ssif/taa'eb
repercuss: v.t. waapas bheyjna
repercussion: n. guuñj/in^ekaas/natiijah
repertoire: n. fehrist e numaa'iSH/KHazaanah e fan
repetition: n. raT(f.)/takraar(f.)
repine: v.i. kuRhna
replace: v.t. badal bañna/badalna/baHaal karna/lauTaana
replacement: n. badlah/êwaz
replenish: v.t. do baarah bharna
replenished: a. bhar puur/mukammal
replete: a. ji bhar kar/labaa lab/puura
replica: n. charbah/naql
replicate: v.t. charbah utaarna/dohraana/jawaab deyna
reply: v.t. jawaab deyna
reply: n. jawaab
report: v.t. bayaan deyna/bayaan karna
report: n. aawaazah/afwaah/KHabar/
kaefiyat/rudaad
reporter: n. aKHbaari numaa'iñdah/parchah naweys/raawi
repose: v.t. aaraam karney deyna
repose: v.i. aaraam karna/bila Harkat hona
repose: n. aaraam/chaen/faraaGHat/KHaamoSHi/raaHat
repository: n. añbaar(m.)/maKHzan(m.)/taabuut(m.)
reprehend: v.t. GHalti nikaalna
reprehension: n. êtaab/goSH maali
represent: v.t. kirdaar ada karna/numaa'eñdigi karna/
qaa'em maqaami karna/rudaad sunaana
representation: n. ârz/guzaariSH/niyaabat/numaa'eñdigi
representative: n. mañduub/muKHtaar/
numaa'eñdah(m.)/qaa'em maqaam
repress: v.t. dabaana/paa bañi lagaana/rokna
reprieve: v.t. bachaana/fursat deyna
reprieve: n. sazaa sey mo^aafi/waqfah(m.)
reprimand: v.t. DaañTna DapaTna/dutkaarna
reprimand: n. DaañT/dutkaar/êtaab/sar zaniSH/
tañbiih
reprime: v.t. dabaana/paa bañdi lagaana
reprint: v.t. do baarah chhaapna
reprisal: n. iñteqaam/iñteqaami kaar rawaa'i
reproach: v.t. la^n o malaamat karna/phaTkaarna/
saKHt sust kaehna
reproach: n. êtaab/gilah/malaamat/la^n/la^nat/
la^nat malaamat/la^n ta^n/nikohiSH/
ta^n/zam
reproachful: a. malaamat aameyz/pur sar zaniSH
reproaching: n. malaamat/qadH
reprobate: a. gum raah/naa kaam/niich/tabaah
reprobation: n. nazar añdaazi/rad
reproduce: v.t. SHaae^ karna
reproduction: n. naql/âmal e paedaa'iSH
reproof: n. êtaab/chaSHm numaa'i/goSH maali/îbrat
reprove: v.t. dutkaarna
reptile: n. adna ñsaan/KHaziñdah/
zamiin par reyñgney waala
reptilian: a. HaSHraati/KHaziñdah
republic: n. jumhuuriah
republican: a. jumhuuri
repudiate: v.t. iñkaar karna/rad karna/talaaq deyna
repudiation: n. talaaq
repugn: v.t. muKHaalifat karna/Thukraana
repugnance: n. karaahat/nafrat
repulse: v.t. pas paa karna/piichhey dhakeylna
repulse: n. iñkaar/jhiRki/SHikast(f.)
repulsion: n. radd/zak
repulsing: a. daafe^
reputation: n. aabru/aawaazah/Hurmat/iSHtehaar/îzzat/
naam wari/saakh
repute: v.t. bayaan karna
repute: n. aabru/ifteKHaar/naam
(without)reputation:a. bey naam
request: n. ârz/dar KHwaast/guzaariSH/iltija/
KHwaahiSH/maañg/sawaal/talab
request: v.t. ârz karna/dar KHwaast karna/iltija karna/
maañgna/mañgaana/mañgwaana
requiem: n. maatami mausiiqi
require: v.t. dar KHwaast karna/maañgna/talab karna/
zaruuri karna
required: a. dar kaar
requirement: n. Haajat/maañg/zaruurat
requirements: n. iqteza/mutaalbah/zaruuriyaat
requisite: a. laazim/matluubah/zaruuri
requisite: n. laazmi/matluubah/zaruuri
requisition: n. farmaa'iSH(f.)/sawaal(m.)
requite: v.t. badlah chukaana/iñteqaam leyna
requital: n. badlah/guñbad ki sada/jaza/paa daaSH/
palTa/silah
reremouse: n. cham gadaR(f.)
rescind: v.t. baatil karna/mañsuuKH karna/
qata^ karna
rescinded: a. mañsuuKH
rescission: n. mañsuuKHi
rescue: v.t. bachaana/chhuRaana/jaan bachaana/
KHatrey sey bachaana
rescue: n. bachaa'o(m.)
research: n. taeHqiiq
researcher: n. moHaqqiq
resemble: v.t. SHakl milaana
resemble: v.i. SHakl milna
resemblence: n. muSHaabehat(f.)/SHabaahat(f.)
resembling: a. misl/waar/waSH(Suff.)
resent: v.t. naa pasañd karna
resentment: n. aazurdahgi/naa pasañdi
reserve: v.t. maeHfuuz karna/maeHfuuz rakhna
reserved: a. maeHfuuz
reservoir: n. Hauz/sariiH/Tañki
reset: v.t. do baarah rakhna/phir sey jamaana
reside: v.i. raehna/rasna basna/sukuunat karna
residence: n. aaraam gaah/aastaanah/eqaamat gaah/
ghar/rehaa'iSH gaah/sukuunat
residency: n. sarkaari eqaamat gaah
resident: a. maqaami/mutawattin/saakin
resident: n. baa SHiñdah/makiin
residue: n. baaqi/bachan khuchan/bachat/faazil
residuary: a. baaqi maañdah
resign: v.t. chhoRna/supurd karna
resign: v.i. iste^fa deyna
resignation: n. iste^fa/sabr/tasliim
resigned: a. musta^fi/SHaakir
resin: n. raal(f.)
resist: v.t. muKHaalifat karna/muzaaHimat karna
resistance: n. mudaafe^at/muzaaHimat(m.)/rok Tok(f.)
resisting: a. muzaaHim
resolute: a. âazim/mazbuut/mustaqil/saabit qadam
resolutely: adv. saabit qadmi sey
resoluteness: n. pakkey iraadey sey/saabit qadmi
resolution: n. âmad/Hausalah/isteqlaal/
qaraar daad/sabaat
resolve: v.t. âzm karna/Hal karna/muñtaSHir karna/toRna
resolve: n. âzm(m.)/niyat(f.)/qaul(m.)
resonance: n. gumak(f.)/jhañkaar(f.)
resonant: a. gumak daar
resort: v.i. chala jaana/naafiz hona
resort: n. baseyra/hujuum
resound: v.i. guuñjna
resounding: n. gumak
resource: n. aas(f.)/chaarah(m.)/sahaarah(m.)/wasiilah(m.)/
zarii^ah(m.)
resourceful: a. sughaR/suujh buujh waala/wasiilah dar
resourcefulness:n. Haazir dimaaGHi/rasaa'i/sughRaapa(m.)
respect: v.t. adab karna/eHteraam karna/îzzat karna/
leHaaz karna/maan rakhna/paas rakhna
respect: n. adab(m.)/eHteraam(m.)/îzzat(f.)/
leHaaz(m.)/KHayaal(m.)/maan(f.)/
paas(m.)/pagRi(f.)/pat(f.)/puuchh(f.)/
SHarm(f.)/wuq^at(f.)
respects: n. neyaaz
respectable: a. baa îzzat/ûmdah/waajib ul ta^ziim
respectability: n. îzzat(f.)/wajaahat(f.)
respected: a. âziiz/buzurg/giraami
respectless: a. bey îzzat
respire: v.i. sañs leyna
respire: v.t. saañs leyna
respite: n. aaraam(m.)/aasaani(f.)/faraaGHat(f.)/
mohlat(f.)/raaHat(f.)/waqfah(m.)
resplend: v.i. chamakna
resplendent: a. daraKH SHaañ/farozaañ/raKH SHaañ
respond: v.i. jawaab deyna
respondent: n. mudda^a alaeh(m.)/mudda^a alaeha(f.)
response: n. jawaab
responsible: n. jawaab deh/zimmey daar
responsibility: n. farz/jawaab dehi/zimmey daari
rest: n. aaraam/chaen/fursat/paRna/qaraar/
raaHat/sukuun/sukuut
rest house: n. Daak bañglah
rest: v.i. aaraam karna/êtebaar karna/sahaara leyna
rest: v.t. araam deyna/sahaara deyna
rest: n. baqiyah
restaurant: n. mat^am(m.)/ta^aam gaah(f.)
restful: a. aaraam deh/pur sukuun
resting: a. munHasir
restitute: v.t. ba Haal karna
restive: a. bey chaen/sar kaSH
restless: a. bey chaen/bey kal/bey qaraar/bey taab/
chañchal/uchaaT
restlessness: n. bey chaeni/izteraab/kasmsaahaT/
peych o taab/SHitaabi/uljhan
restoration: n. ba Haali
restore: v.t. ba Haal karna/durust karna/pheyr deyna/
Thiik karna
restrain: v.t. baaz rakhna/dabaana/paa bañdi lagaana/
rokna/rukaawat Daalna/saadhna
restrained: a. paa bah gil
restrainer: a. zaabit
restraint: n. imtinaa^/parheyz/qaed/rok thaam/zabt
restrict: v.t. maeHduud kar deyna/paa bañdi lagaana
restricted: a. maeHduud
restriction: n. qaed/paa bañdi/bañdisH/rukaawaT
restrictive: a. imtinaa^i
result: v.i. natiijah bañna/natiijah niklana/
rañg laana
result: n. añjaam(m.)/faa'edah(m.)/Haasil(m.)/
maa'l(m.)/nataa'ej(m.pl.)/natiijah(m.)/
paeda waar(f.)/phal(m.)
resume: v.t. do baarah SHuruu^ hona
resume: v.i. phir jaari hona
resurge: v.i. phir sar khaRa karna/tajdiid hona
resurgence: n. na'i ziñdagi/tajdiid
resurgent: a. phir sey
resurrection: n. HaSHr/qeyaamat
resuscitate: v.i. panapna
ret: v.t. nam karna/paani meyñ bhigona
retail: n. KHurdah
retailer: n. KHurdah faroSH(m.)
retaliate: v.t. badlah leyna/GHussah utaarna/iñteqaam leyna
retaliation: n. badlah/êwaz/Harjaanah/jurmaanah/kaffaarah/
makaafaat/palTa/qisaas/talaafi
retaliatory: a. iñtiqaami/jurmaaney ka
retard: v.t. aahistah karna/deyr lagaana/taaKHiir karna
retardation: n. Dhiil/taa KHiir
retch: n. ubkaa'i(m.)
retentive: a. Haafiz/zaabit
retention: n. maa'dah e Hifz
retexture: n. phir sey bunaa'i
reticent: a. kaazim/KHaamoSH tabii^at
reticular: a. jaaley daar
retinue: n. HaaSHiyah(m.)/jilau/uupar waaley/paa rakaab(m.)
retire: v.i. palaTna/piichhey haTna/soney jaana
retire: v.t. alag hona/alag karna/waapas leyna
retirement: n. KHalwat(f.)
retiring: n. Haya daar/ûzlat
retort: v.t. turki bah turki jawaab deyna/
waapas pheyñkna
retort: n. badlah/qisaas
retour: n. waapsi
retrace: v.t. waapas jaana
retract: v.t. alfaaz waapas leyna/chaal waapas leyna/
piichhey haTna
retraction: n. dast bar daari/simTaa'o/sukRaa'o
retreat: n. irtedaad/palTa/paspaa'i/waapsi
retreat: v.i. pas paa hona/pichhley paa'oñ phirna
retreat: v.t. piichhey haTna/puSHt dikhaana
retrench: v.t. chhaTni karna/kam karna/kaTaa'i karna
retrench: v.i. KHarch kam karna
retrenchment n. kaañT chhañT
retribute: v.t. badlah deyna/KHam yaazah deyna
retribute: v.i. KHam yaazah bhugatna
retribution: n. êwaz/badlah/KHam yaazah(m.)
retrieve: v.t. bar aamad karna/bachaana/DhuuñD laana/
jaan bachaana/sañbhaalna
retrieval: n. baaz yaabi(f.)
retro-: pref. piichey
retrocede: v.i. piichhey haTna
retroflex: a. piichey jhuka hu'a
retrograde: a. raj^at pasañd/pur inHetaat/ulaT/
zawaal paziir
retrospect: n. guziSHtah waqt/maazi par nazar/
yaad e maazi
retrospection: n. KHayaal e maazi/pas diidgi
retrovert: v.t. piichhey moRna
retry: v.t. phir koSHiSH karna
return: v.t. lauTna/palaT aana/palaTna/palTaana/pheyrna/
phir jaana/rad karna/ulTaana/waapas aana/
waapas deyna/waapas jaana/waapas karna
return: n. Haasil(m.)/muraaji^at(f.)/palTa(m.)/
silaH(f.)/waapsi(f.)
return to: v.t. rujuu^ karna
returned: a. waapas
returning: n. radd/waapas
reunification: n. itteHaad
reunion: n. phir sey mulaaqaat/yaar dostoñ sey mulaaqaat
reunite: v.t. phir sey milaana
reunite: v.i. phir sey milna
revalenta: n. daal ka aaTa
reveal: v.t. faaSH karna/iñkeSHaaf karna/paT kholna/
pardah uThaana/waa karna/zaahir karna
revealer: n. kaaSHif
revelation: n. e^laan/izhaar/kaSHf/mañzar kuSHaai/
tañziil/waHi
(divine)revelation:n. ruuH(f.)/waHi(f.)
revel: v.t. âeSH karna/alalley talalley karna
revel: n. kaef
revelry: n. îSHrat(f.)/raag rañg(m.)
revenant: n. bhuut/ruuH
revenge: v.t. badlah utaarna/iñteqaam leyna/
kasar nikaalna
revenge: n. badlah/iñteqaam/paa daaSH/palTa
revenue: n. aamdani(f.)/baaj(m.)/Haasil(m.)/KHeraaj(n.)/
maal(m.)/maaliyaat(f.)
reverberate: v.t. guuñjna/waapas bheyjna
reverberate: v.i. guuñjna/palaTna
reverberation: n. baaz gaSHt/gumak/guuñj/ine^kaas/radd e âmal
revere: v.t. eHteraam karna/îzzat deyna
revered: a. âtiiq/giraami/waajib ul ta^ziim
reverence: n. eHteraam/Hurmat/îzzat/takriim/ta^ziim
reverend: a. moHtaram/mo^azzam
reverent: a. baa adab/baa eHteraam/moHtaram
reverently: adv. adab sey/îzzat sey
reverential: a. baa adab/takriimi
reverie: n. KHayaal e KHaam/KHayaali pulaa'o/taa'mmul/
udheyR bun
reverse: v.t. palTey deyna/palaTna/pheyrna/ruKH badalna/
ulTaana/ulaTna
reverse: a. âks/nuqsaan/palTa/ulTa
reverse: n. lauT/palaT/ulaT
reversal: n. kaayaa palaT/muKHaalifat/ulaT
revesible: a. qaabil e mañsuuKHi
reversibility: n. raj^at paziiri
reversion: n. raj^at(f.)/ulaT/waapsi(f.)
reversionist: a. raj^at paziir
revert: v.i. palaTna
revert: n. palTa/tanazzul/waapsi
review: n. ârz/jaa'ezah/nazar e saani
revile: v.t. buraa bhalaa kaehna/DapaTna
revilement: n. gaali guftaar
revise: v.t. nazr e saani karna
revision: n. nazar saani/paRtaal/tasHiiH
revive: v.i. panapna
revival: n. tajdiid
revivify: v.t. do baarah jaan Daalna
revoke: v.t. baatil karna/waapas leyna
revoked: a. mustarad
revolt: v.t. baGHaawat karna/fitnah barpa karna/
GHadar karna
revolt: n. aaSHob/baGHaawat/fitnah/GHadar
revolution: n. baGHaawat/chakkar/gardiSH/iñqelaab/
palTa/pheyr
revolutionary: n. iñqilaabi
revolve: v.t/i. chakkar kaaTna/gardiSH karna/ghuumna/
palaT jaana/palaTna/phirna
revulsion: n. dast bardaari/ghin/irtedaad/karaahat
reward: v.t. en^aam deyna/phal deyna/silaH deyna
reward: n. baKHSHiSH(f.)/fazl(m.)/en^aam(m.)/noSH/
paa daaSH/phal(m.)/sawaab(m.)/saza/silaH
rewind: v.t. dobaarah chaabi deyna/dobaarah lapeyTna
rework: v.t. dobaarah kaam karna
rewrite: v.t. dobaarah likhna
rheuma: n. gaThyia/joR ka dard
rheumatism: n. gaThiya(f.)
Rheumatoid arthritis:n. waja ul mafaasil
rhesus: n. bañdar(m.)/bañdariya(f.)
rhetor: n. muqarrir
rhetoric: n. balaaGHat(f.)/banaawaTi/dikhaawaTi/KHitaabat
rhinoceros: n. geyñDa
rhizome: n. jaR
rhyme: n. qaafiyah(m.)/wazn(m.)
rhyming: n. qaafiyah bañdi
rhythm: n. aahañg/tawaazun
rhythmic: a. baa tartiib/ham aahañg/mutawaazin
rhythmical: a. aahañg daar/sur daar/taal daar
rhythmically: adv. sur key saath/taal key saath
riant: a. KHuSH/masruur
rib: n. pasli(f.)
rib bone: n. pasli ki haDDi(f.)
ribald: a. faaHiSH/kamiinah/raziil
ribaldry: n. bad go'i/bey adabi/fuHaaSHat/phakkaR pan
ribbon: n. fiitah/kor/paTTi
ribs: n. pañjar(f.)/pasliyaañ(f.)
rice: n. chaawal(m.)
(boiled)rice: n. KHuSHkah(m.)
rich: a. aasuudah/amiir/daulat mañd/GHani/
maala maal/maal daar/mutamawwil/nehaal/
peyT bhara/pur takalluf/zar KHeyz
riches: n. daulat/GHina/maal/sarwat/zar
richness: n. aasuudagi/amiiri/daulat mañdi/sarwat/
zar KHeyzi
rick: n. Dheyr/puSHtaarah
rick: n. maroR/moch
rickety: a. sust/za^iif
ricochet: n. chhichhal
rid: v.t. aazaad karna/chhuTkaara dilaana/
nijaat dilaana
riddance: n. nijaat/rafa^
riddle: n. chiistaan(f.)/paheyli(f.)
riddle: n. baRi chhalni
riddle: v.t. chhaalna/chhalni kar deyna
ride: v.t. chaDDhi leyna/chaRhna/sawaari karna
ride: n. chaDDhi/sawaari
rident: a. masruur
rider: n. sawaari
ridicule: n. bey îzzati/mazHakah
ridicule: v.t. bey îzzati karna/hañsi uRaana/
KHaakah uRaana
ridiculous: a. uuT paTaañg
rife: a. jaari/kasiir/nihaayat/raa'ej
riff-raff: n. kuuRa karkaT
rifle: v.t. GHaarat karna/luuTna/taaKHT o taaraaj karna/
zaKHmi karna
rift: n. daraaz/SHaq
rift: v.t. daraz Daalna/SHaq Daalna
rig: v.t. aaraastah karna/baad baan lagaana/
chaalu karna
rig: n. SHaraarat
rig: v.t. pheyra baazi karna/SHaraarat karna
rig: n. faajir
right: a. baja/durust/Haq/pakka/rawa/saHiiH
right: adv. daayaañ
right angle: n. qaa'emah
right of pre-emption:n. Haqq e SHuf^a(m.)
right of self-determination:n. Haqq e KHuddaariyat(m.)
right of vote: n. Haqq e raa'ey dahi(m.)
righteous: a. âadil/paarsa/raast baaz/saaleH
righteousness: n. âdl/Haq/insaaf
rightful claimant:n. Haq daar
rightist: a. daa'eñ baazu kaa/qadaamat pasañd
rightly: adv. durust taur par/munaasib taur par
rigid: a. bey lachak/duruSHt/kaRa/karaKHt/saKHt
rigidity: n. akaR/karaKHtagi/saKHti/taSHaddud
rigmarole: n. lañg taraani(f.)
rigoll: n. naab daan/naali
rigour: n. SHiddat
rigourous: a. kaRa/saKHt/SHadiid
rile: v.t. chiRaana/hilaana/GHusssah dilaana/
KHafaa karna
rill: n. chhoTi aab ju(f.)
rim: n. kinaarah
rima: n. SHaq
rind: n. chhaal/chhilka(m.)/uupri taeh/papRi
rind: v.t. chhilka utaarna
ring: n. añguuThi/chhalla/Halqah
ring: v.i. bajna
ring: v.t. bajaana
ring: v.t. ghañTi ki aawaaz/Tan Tan
ringdove: n. faaKHtah(f.)
ringleader: n. sar GHanah
ringworm: n. daad(m.)
ringlet: n. geysu/kuñDli/paTTa/zulf
rinse: v.t. khañgaalna
riot: n. aaSHob/âiyaaSHi/hañgaamah/hullaR/fasaad/
fitnah/futuur/SHaGHab/talaatum/tuufaan/udham
riot: v.i. fasaad barpa karna/luuTna
riotous: a. fitnah añgeyz/joSHiila/laRaaka
rip: v.t. chiirna/kaaTna/phaaRna
rip: v.i. chir jaana/phaTna
rip: n. bey kaar/Haqiir/maryal aadmi/maryal ghoRa
riparian: n. daryaa key kinaarey waala
ripe: a. gala/pakka/poRha/puKHtah/taiyaar
ripen: v.i. pakna
ripen: v.t. pakaana
ripeness: n. buluuGH/puKHtahgi
riposte: n. teyz jawaab
ripple: n. chhoTi laehr/halki laehr
ripple: v.t. laehr Daalna/SHikan Daalna
rise: v.i. baGHaawat karna/chaRhna/uupar aana/
taara chamakna/uThna/uTh khaRa hona
rise (sun): v.i. nikalna
rise: n. ûruuj
risible: a. mazHakah KHeyz
rising: n. taale^/uchak(f.)/ûruuj(m.)
risk: n. jokhoñ/KHadSHah(m.)/KHatrah(m.)
risk: v.t. jhoñk deyna/KHatrah mol leyna
risp: v.t. kaddu kaSHi karna
risp: n. moTi reyti
risus: n. hañsi/muskuraahaT
rit: v.t. khurachna/chiirna
rit: n. khurchaa'i/chiraa'i
rite: n. mazhabi rasm
ritual: n. rasm
rival: n. Hariif()m./mad(d)e muqaabil(m.)/raqiib(m.)
rivalry: n. chaSHmak(f.)/raqaabat(f.)/Takkar(f.)
rivals: n. aGHyaar
rive: v.t. chiirna/phaaR Daalna
riven: a. baTa/TukRey TukRey
rivel: v.t. jhuri Daalna/SHikan Daalna
rivel: v.i. jhurri paRna/SHikan paRna
rivelled: a. jhurri daar
river: n. darya(m.)/nadi(f.)
river bank: n. kinaarah(m.)/labe e darya(m.)
river basin: n. darya ki taraa'i(f.)
river bed: n. daryaa'i guzar gaah(f.)
riverine: a. daryaa'i/naehri
rivulet: n. aab ju(f.)/naala(m.)
road: n. Dagar/guzar gaah/jaadah/raastah/raah/saRak
(on the)road: a. sar e raah
roadmap: n. hidaayat/raah
road-roller: n. baelaT(m.)
roam: v.i. chakkar lagaana/ghuumna/phirna
roan: a. chit kabra
roar: v.i. chiñghaaRna/Dakaarna/dhaaRna/garajna/
GHurraana/kaRakna
roar: n. Dakaar/dhaaR/garaj/guuñj/kaRak
roaring: n. gumak
roast: v.t. bhuuñna/siiKH karna
rob: v.t. chori karna/churaana/Hajaamat banaana/
luuTna/raah zani karna
rob: n. âraq/rab
robbed: a. masruuqah
robber: n. Daaku/Dakaet/GHaarat gar/luTeyra/raah zan
robbery: n. Daaka/Dakeyti/luuT/luTaa'i/qazzaaqi/
raah zani/sarqah
robe: n. jabbah/libaadah/qaftaan
robot: n. KHud kaar/masnuu^i iñsaan
robust: a. dhiiñga/mazbuut/moTa/paa'ey daar/
qawi hae'kal/saañD/tan o mañd
roc: n. ruKH
rock: n. chaTaan(f.)/patthar(m.)
rock: v.i. jhuumna
rocky: a. pathriila/sañglaaKH
rod: n. âsa/chhaRi/DañDa/DañDi
rodent: n. kutarney waala jaanwar
rodomontade: n. añdha dhuñd baRaa'i
roe: n. machhli key añDey
roe: n. hirni(f.)
roe: n. hiran ki eyk zaat
rogation: n. iltija(f.)
rogue: n. bad ma^aaSH/KHabiis
roguish: a. bad ma^aaSH
roil: v.t. GHussah dilaana
roister: n. âiyaaSH
roister: v.t. udham chaukRi machaana
roke: n. bhaap/buKHaar/dhuñd
role: n. kirdaar
roll: v.t. Dhalkaana
roll: v.i. Dhalakna
roll back: v.i. piichhey haTna
roll call: n. Haaziri(f.)
roll up: v.t. sameyTna
roller: n. beylan(m.)
rollick: v.i. dhama chaukRi machaana/uchhal kuud karna
rollicking: a. KHuSH baaSH/masruur/pur musarrat
rolling: n. loT
rolling about: GHaltaan
rolling pin: n. beylan(f.)
rom: n. KHaanah badoSH
romance: n. afsaanah/fasaanah/îSHq/qissah
romantic: a. bey lagaam/farzi/KHud saaKHtah
romantical: a. josHiila/moHabbat aameyz/tasawwuraati
aromantically: adv. ruumaani añdaaz sey/taKHaiyul parasti sey
Romany: n. KHaanah badoSH
romp: v.i. kheylna
romp: n. uchhal kuud
rood: n. saliib(f.)
roof: n. ârSH/chhat
roof: v.t. chhaana
roof support: n. SHaeh tiir
rook: v.t. chamRi udheyRna
rookie: n. naya rañg ruuT
room: n. guñjaa'iSH/jagah/kamrah/KHaanah/khapat/
samaa'i
roomy: a. fasiiH/kuSHaadah
roommate: n. ham ataaq/ham kamrah
roost: v.t. aDDa/murGHi ka Darbah/palañg
rooster: n. murGHa
roosting: n. baseyra
root: n. asl/biiKH/jaR/jazar
root: v.t. jaR Daalna
root: v.t. ukheyRna
root: v.i. zamiin khodna
root out: v.t. jaR ukheyRna
rooted: a. jama hu'a/mazbuut/pachchi/qaa'em
rooting: a. ulaT pulaT
rope: n. lañgar/rasan/rassi
rosary: n. subHah/tasbiiH
rose: n. gul/gulaab
rosebud: n. gulaab ki kali
rose-apple: n. jaaman/jaamun
rose garden: n. gulistaan
rosy: a. gulaabi
rostrum: n. choñch
rot: v.i. galna/KHaraab hona/pakna/saRna
rot: v.t. saRaana
rotary: a. daa'er/ghuumta hu'a
rota: n. ma^muul(m.)
rotate: v.t. ghamaana
rotate: v.i. ghuumna
rote: n. raTaa'i
rotten: a. KHaraab/nikamma/phus phusa/saRa hu'a
rotter: n. nikamma
rotula: n. ghuTney ki haDDi
rotund: a. gol
rotund: v.t. golaa'i deyna
roturier: n. âam
rouge: n. GHaazah
rouge: v.i. SHarmaana
rough: a. beyñDa/duruSHt/kachcha/kaj KHulq/kaRa/
khurdura/naa ham waar
rough-rider: n. chaabuk sawaar
roughly: a. andaazan/taqriiban
roughness: n. an ghaR pan/duruSHti
round: v.t. khus phusaana
round: a. aaftaabi/gol/moTa/mudawwar/taqriiban
round: n. gird
roundel: n. daa'erah
roundness: n. golaa'i
roup: v.t. niilaam karna
rouse: v.t. Haa'el hona/haejaan paeda karna/Haraj karna/
jagaana/joSH dilaana/sulgaana
rousing: n. bey daari/Hal chal
rout: n. aaSHob/GHallah/haziimat(f.)/jam ghaT/
SHaGHab/SHikast(f.)
rout: v.t. khod nikaalna
route: n. raah
routed: a. SHikast KHurdah
routine: n. âadat/asluub/bañdha Taka/ma^muul
routinely: adv. âadatan/ma^muulan
rove: v.t. phirna
rove: v.i. aawaarah gardi karna/qazzaaqi karna
rover: n. Daaku/raeh zan/qazzaaq
row: n. paTTi/qataar(f.)/saf(f.)/satr(f.)/taañta(m.)
row: v.t. (naa'o) kheyna
row: n. futuur/jhagRa/jhaT paT/laRaa'i/SHaGHab/
udham
rowdy: n. jhagRaalu/pur SHor
royal: a. baad SHaahi/SHaahi
rub: v.t. ghisaa'i karna/ghisna/maaliSH karna/ragaRna
rub: v.i. ghis jaana/ghisna
rubbing: n. maaliSH(f.)/ragaR(f.)
rubbish: n. aaKHor/allam GHallam/gañdgi/HaSHw/îllat/kachra/
kañkar patthar/KHaaSHaak/KHas/KHuraafaat/kuuRa
rubric: n. surKHi
ruby: n. yaaquut
ruck: n. jhurri/SHikan/taeh
ruck: v.i. zamiin par baeThna
ruck: n. añbaar/Dheyr/puSHtaarah
ruckus: n. fasaad/hañgaamah
rud: n. laali/rañgat/surKHi
ruddiness: n. laali
ruddy: a. laal/surKH maa'el
rude: a. bey adab/bey tamiiz/beyñDa/duruSHt/
gustaaKH/kaj KHulq/kaRa
rudeness: n. gañwaar pan/gustaaKHi
rudiment: n. asl/ibtida/paehla usuul
rudimental: a. ibtidaa'i
rudimentary: n. bunyaadi/ibtidaa'i
rue: n. afsos/GHam/pach taawa
rueful: a. afsurdah/bad Haal
rufescent: a. surKH maa'el
ruff: n. chuñnaT/jhaalar
ruff: n. haejaan
ruffian: n. GHuñDa/KHabiis
ruffle: v.t. bal Daalna/gaR baR karna/hañgaamah karna/
SHikan Daalna
ruffle: n. SHikan
ruffle: v.i. akaR dikhaana/kaSH makaSH karna/naKHrah karna
rug: n. dari/qaaliin/sajjaadah
rugged: a. gañwaar/khurdura/kuDhab/naa ham waar
rugose: a. jhurri daar
ruin: n. asar/bar baadi/fana/halaakat/khañDar/
itlaaf/safaa'i/wabaal/wiiraani/zarar
ruin: v.t. bar baad karna/bigaaRna/Dubona/KHaraab karna/
safaa'i karna/tabaah karna/ujaaRna
ruination: n. bar baadi/KHastahgi(f.)
ruined: a. abtar/bar baad/bigaRna/KHaraab/mismaar/
paa maal/tabaah/ujaaR/wiiraan
ruining: n. luTTas
ruins: n. aasaar
rule: n. dastuur/Hukuumat/kulliyah/qaa^edah/qaanuun/raaj/
rasm/reyaasat/saltanat/usuul/zaabitah
rule: v.t. Hukuumat karna/raaj karna
ruler: n. Haakim/Hukm raan/paad SHaah/saaHab/waali
ruling: a. Hukm raan
rum: a. anokha/bey Dhañga
rumble: v.i. gaR gaRaana
rumble: n. ghaR ghaRaahaT
ruminant: n. jugaali karney waala jaan war
ruminate: v.t. jugaali karna/soch bichaar karna
rumination: n. inhemaak/isteGHraaq/jugaali/soch bichaar
rummage: n. afwaah/talaaSHi
rumour: n. aawaazah/afwaah/charcha/dhuum/KHabar/SHohrat
rump: n. puTTha
rumple: n. SHikan(f.)
rumpus: n. afra tafri/hañgaamah/udham
run: v.i. baehna/bhaagna/chalna/dauRna/lapakna/rapaTna
run: v.t. bhagaana/chalaana/dauRaana/lapkaana/rapTaana
run away: bhaagna/bhaag jaana/nikal bhaagna/
puSHt dikhaana
run-away: n. bhagoRa
run down: lattey leyna
run into: muD bheyR hona/Takraana
runner: n. dauRney waala/paek
running: a. naehta hu'a/jaari/masruuf
rupture: n. chaKH(f.)/KHalal(m.)
rural: n. deyhi/qasbaati/zaraa^ati
ruse: n. chaal(f.)/makkar(m.)/tarkiib(f.)
rush: v.t. jaaldi karna
rush: n. maara maar
rush: n. muuñjh
rush in: v.i. ghusna
russet: a. surKHi maa'el bhuura
rust: n. zañg
rustic: a. jaañglu/qasbaati
rustle: v.i. khaR khaRaana
rusty: a. zañg aaluud
ruth: n. afsos/GHam/Haef/tars
ruthful: a. GHamgiin/paSHeymaan/raHiim
ruthless: a. bey raeHm
ruthlessness: n. bey raeHmi
rutilant: a. chamkiila
rythm: n. tarañnum
S
sable: a. kaala/siyaah
saber: v.t. talwaar sey qatl karna/
talwaar sey zaKHmi karna
sac: n. thaeli(f.)
sack: v.t. chhuTTi karaana/naukri sey nikaalna
sack: n. bori(f.)/guuni/TaaT ki bori/thaela
sack: v.t. GHaarat gari karna/tabaah o bar baad karna
sack: n. GHaarat gari/luuT maar/tabaahi wa bar baadi
sack: n. bora(m.)/bori(dim.)
sackcloth: n. TaaT
sackless: a. bhola/kam zor/siidha saadha
sacrament: a. saugañd/tabarruk
sacred: a. diini/muqaddas/mutabarrak
sacrifice: v.t. fida karna/qurbaan karna
sacrifice: n. chaRhaawa/fida/fidyah/nisaar/qurbaani/sadqah
sacrificial animal:n. bismil/qurbaani ka jaanwar
sacrificial: a. qurbaani ka
sacrificially: adv. bheyñT bana kar
sacrilege: n. bey adabi/bey Hurmati
sacrilegious: a. gunaah gaar
sacrilegiously: adv. gustaaKHaanah
sacrosanct: a. naa qaabil e fasKH
sad: a. aab diidah/aazurdah/afsos naak/alam naak/
añdoh giiñ/chup chup/GHam giin/Haziiñ/maluul/
paZ murdah/uchaaT/udaas
saddle: n. kaaThi
sadly: a. GHamgiini sey/udaasi sey
sadness: n. afsos/GHam/Huzn/malaal/paZ murdagi/
rañj
sadism: n. zulm pasañdi
safe: a. durust/maamuun/maeHfuuz/saalim
safe and sound: a. saHiiH salaamat
safeguard: n. Hefaazat(f.)
safeguard: v.t. Hefaazat karna/peySH bañdi karna
safely: adv. bah Heafaazat/bah KHaer o âaafiyat/
saHiiH salaamat
safety: n. amaan(m.)/falaaH(f.)/Hefaazat(f.)/
KHaeriyat(f.)/salaamti(f.)
safflower: n. kusum
saffron: n. za^fraan
sag: v.i. jhuka hona/laTakna
saga: n. daastaan/kahaani
sagacious: a. fitrati/KHirad mañd/nuktah daan/zehiin/zaki
sagacity: n. daanaa'i(f.)/firaasat(f.)/fitrat(f.)/
KHirad mañdi(f.)/pahoñch(f.)/zehen(m.)
sage: n. Hikmat waala
saginate: v.t. moTa karna
Sagittarius: n. al qaus
sago: n. saagu daanah
sail: n. baad baan/paal
sail: v.t. kaSHti raani karna
sailing: n. kaSHti raani
sailor: n. mallaaaH(m.)
sailboat: n. baad baani kaSHti(f.)
saint: n. piir e muGHaañ/wali
sake: n. KHaatir(f.)/waastah(m.)/wajah(f.)
sal: n. namak
sal-ammoniac: n. nawSHaadar(f.)
salacious: a. SHaehwaani
salamander: n. aatiSH KHwaar(m.)
salary: n. meHntaanah(m.)/muSHaahirah(n.)/pagaar(f.)/
talab(f.)/tañKHwaah(f.)
sale: n. bikri/faroKHt/khapat/nikaas
salience: n. numaayaañ pan
salient: a. mumtaaz/numaayaañ/zaahir
salify: v.t. namak lagaana/namak milaana
saligot: n. siñghaaRa
salina: n. khaaRi
saline: a. khaara/namkiin/SHor
saliva: n. lab/raal/thuuk
salivate: v.i. raal baehna/raal Tapakna
sally: n. hujuum/phaañd
salsuginous: a. khaara
salt: a. malaaHat/namakiini
salt: n. namak
(rock) salt: n. seyñDa
salt marsh: n. SHorah zaar(m.)
saltant: a. naachta/uchhalta
saltern: n. kaar KHaanah e namak
saltine: a. namkiin biskiT
saltish: a. khaari/namkiin
saltness: n. SHoriyyat
saltpetre: n. SHorah
salty: a. khaari/namkiin
salubrious: a. seHat mañd
saluki: n. asp e taazi
salutary: a. mufiid/salaamat baKHSH/suud mañd
salutation: n. korniSH/salaam/tasliim
salute: v.t. korniSH baja laana/salaam karna/
salaami deyna
salute: n. salaami/tasliimaat
salvage: v.t. KHatrey sey bachaana
salvation: n. nijaat
salve: v.t. samjhaana/wazaaHat karna
salve: n. marham
salve: v.t. êlaaj karna/marham lagaana/
salver: n. kaSHti/tabaaq
salvo: n. bahaanah/taraddud
same: a. eyk jaesa/hu ba hu
sample: n. baañgi(f.)/namuunah(m.)
sampling: n. namuuney
sanctify: v.t. taqdiis karna
sanctified: a. muqaddas
sanctimony: n. dikhaawaTi taqaddus
sanctimonius: a. dikhaawaTi
sanctimoniously:adv. dikhaawaT sey
sanction: v.t. ejaazat deyna/mañzuuri karna/qubuul karna/
saad karna
sanction: n. ejaazat/mañzuuri/qubuul/sazaa
sanctioned: a. mañzuur
sanctity: n. Hurmat(n.)
sanctuary: n. bast/jaa'ey panaah/muqaddas jagah
sand: n. baalu(f.)/reyg(f.)/reyt(f.)
sandy: a. kirkira/reytiila
sandbank: n. reytiila saaHil(m.)
sandbar: n. reyt ka todah(m.)
sandstone: a. sañg reyg
sandy soil: n. reyti(f.)
sandpit: n. reyt ka zaKHiirah
sangfroid: n. dil jama^i/itmenaam/sukuuni
sanguine: a. KHuuni/laal/surKH
sanguinary: a. KHuuni
sap: n. âraq
sapling: n. nehaal/paud/pauda
sappy: a. âraq daar
sarcasm: n. choT/ehaanat/isteHza/tañz
sarcastic: a. ehaanat aameyz
sarcastical: a. tanzan aanah
sarcastically: adv. tañzan
sardonic: a. jali kaTi/tamasKHuraanah/tañziyah
sash: n. jali/paTka
sashay: v.i. bey parwaa'i sey baRhna(chalna)/
jhuum jhuum kar chalna
Satan: n. SHaetaan
satellite: n. HaaSHiyah bar daar
satiated: a. seyr/seyr aab
satiety: n. seyri
satin: n. atlas
satire: n. hajw/tañz
satirist: n. hajw go/tañnaaz/zaaHik
satisfaction: n. itmenaan/qaraar/seyri/tamaaniyat/
tasalli/taSHaffi
satisfied: a. aasuudah/kaam yaab/KHuSH/mutma'in/puura/
qaane^/raazi/seyr/seyr chaSHm
satisfy: v.t. KHuSH karna/mutma'in karna
satrap: n. Haakim/waali/zaabit
saturate: v.t. bhigaana/rañg gaehra karna
saturate: v.i. bhiigna/rañg gaehra hona
saturated: a. gaehra rañg
saturation: n. gaaRha pan
saucer: n. pirch(f.)/rikaabi(f.)/taSHtari(f.)
sauciness: n. bad tamiizi/kalley daraazi/SHoKHi
saucy: a. bey adab/DhiiT/gustaaKH/kalley daraaz/SHoKH
savage: a. jaañglu/waeHSHi
savagery: n. waeH SHiyaanah pan
savant: n. âlim/daana/daaniSH mañd
save: adv. sewa
save: prep. GHaer
save: v.t. bachaana/KHatrey sey bachaana
saving: n. bachat/pas añdaaz
savings: n. añdoKHtah
savour: n. lazzat/mazah/namak/zaa'eqah
savoury: a. KHuSH zaa'eqah/laziiz/latiif
savvy: n. KHirad/qaabliyat/samajh
saw: n. aari(f.)
sawdust: n. chuura
sawyer: n. aara kaSH
sawtooth: n. daañta(m.)
say: v.t. ârz karna/bataana/bolna/farmaana/kaehna
saying: n. baat(f.)/kaehna(m.)/kaha(m.)/kaha suna(m.)/
qaul(m.)/rawaayat(f.)/zarb ul masal(f.)
scab: n. khurañD
scabbard: n. miyaan(f.)
scabies: n. KHaariSH(f.)
scaldhead: n. gañj
scaldheaded: a. gañja
scale: n. chhilka/khurañD/paemaanah/seher/taraazu
scale: v.t. chaRhna
scaled: a. seher daar
scamp: n. paaji/SHariir
scamper: v.i. choR bhaagna
scamp: v.t. chaalu kaam karna
scan: v.t. jaañchna/paRtaal karna
scanner: n. paRtaal karney waala
scansion: n. tajziyah(m.)
scant: a. kam/naa kaafi/qaasir/qaliil
scant: n. kami/qillat(f.)
scantiness: n. fuqdaan(m.)/kami(f.)/qillat(f.)
scantily: adv. bah qillat/kami sey
scantle: v.t. chhoTa karna/qillat paeda karna
scanty: a. kam/naa kaafi/qaliil/thoRa
scar: v.t. choT deyna/daaGH deyna
scar: n. daaGH/kharoñch/jaraH/niSHaan
scar: n. Dhalwaani chaTaan/kaRaaRa/khaRi chaTaan
scarce: a. kam yaab/naa yaab/thoRa/úñqa
scarcity: n. fuqdaan/giraani/kaal/kami/kam yaabi/qillat
scare: v.t. daehlaana/Daraana/KHauf zadah karna
scare: n. achaanak Dar/daeehSHat
scared: a. chau kañna/daehSHat zadah
scary: a. daehSHat gard/Dar pok
scarred: a. daaGH daar
scat: n. lagaan/maeHsuul
scathe n. choT/nuqsaan/zaKHm
scathing: a. nuqsaan deh/zarrar rasaañ
scatter: v.t. bikheyrna/Daalna/phaelaana/pheyñkna
scatter: v.i. bikharna/chhiTakna/SHiiraazah bikharna
scattered: a. abtar
scattering: n. nisaar
scavanger: n. mehtar(m.)
scene: n. mañzar/samaañ
scenery: n. mañzarah/nazaarah
scent: n. îtr/KHuSHbu/mahek/lapaT/SHamiim
sceptic: a. laa idaari/SHak parast
sceptical: a. SHakki
scepticism: n. SHak(m.)
sceptre: n. âsa
schedule: n. fehrist/jidaul/tartiib kaar/zamaan bañdi
schedule: v.t. jidaul meyñ SHaamil karna
scheduler: n. jidaul kaar
schema: n. KHaakah
schematic: a. qayaasi/tasawwuri
scheme: n. Daul/Dhaañcha/jatan/mañsuubah/tajwiiz
scheme: v.t. mañsuubah banaana
scheming: a. mañsuubah kaar/saaziSHi
schism: n. eKHtelaaf/SHaqaaq/tafruqah
schismatic: a. KHaariji(m.)/raafzi(m.)
schismatic: n. KHaariji(m.)/raafzi(m.)
schizoid: a. paraagañdah dimaaGH
schizophrenic: a. mariiz e SHaqaaq
scholar: n. âalim/âllaamah/faazil/taalib/tilmiiz
scholastic: a. daqiiq/ustaadaanah
school: n. dars gaah/madrasah/maktab/mazhab
schooling: n. tadriis/ta^liim
school boy: n. tifl e maktab
science: n. daaniSH/îrfaan/îlm
scientific: a. îlmi
scientist: n. saa'iñs daan
scimitar: n. talwaar/teyGH
scintilla: n. chamak/chiñgaari
scintillate: v.i. chamakna/phuul jhaRna
scion: n. KHalaf/waaris
scissors: n. qaeñchi
scoff: n. choT/mazaaq/mazHakah/tamasKHur
scoff: v.t. choT kasna/mazHakah uRaana
scoffing: n. tauhiin
scold: v.t. DaañTna/jhiRakna/khaR khaRaana/
lattey leyna/lataaRna/saKHt sust kaehna
scolding: n. DaañT/jhiRki/lataaR
scoop: n. chamchah/Do'i/karchha
scooper: n. khodney waala
scooper: n. khodney waala
scoopful: a. chamchah bhar
scoot: v.t. achaanak nikal bhaagna/haañkna
scope: n. daa'erah/mablaGH(m.)/wus^at(f.)
score: n. Hesaab
scorn: n. ehaanat(f.)/Heqaarat(f.)/SHadiid nafrat
scorpion: n. al âqrab/bichchhu
scoundrel: n. bad ma^aaSH/Haraam zadah/paaji
scour: v.t. chamkaana/GHalaazat duur karna/saaf karna
scourge: n. bala(f.)/GHazb e KHuda wañdi(f.)
scourge: n. chaabuk
scout: n. jaasuus/KHabar giir
scout: v.t. chiRhaana/dhutkaarna
scow: n. tafriiH kaSHti(f.)
scowl: v.i. teori dikhaana
scowl: n. teywar
scowling: a. teori daar
scrab: v.t. khurachna
scrag: n. gar dan(f.)
scrag: v.t. laTkaana
scramble: n. chhiina jhapTi(f.)/maar dhaaR(f.)/maar piiT(f.)
scrap: n. kuuRa/paarchah
scrape: v.t. chhiilna/khurachna/kureydna
scrapping: n. kaañT chhañT/KHaraaSH
scrappy: a. paarah paarah
scratch: v.t. khurachna/kureydna/nochna
scratch: n. KHaraaSH/khoñch/khurachney ka niSHaan
scratching: n. kaañT chhaañT(f.)/ragRa(m.)
scream: n. chiiKH(f.)/chiñghaaR(f.)
scream: v.t. chiiKH maarna/chiiKHna/chil chilaana/
chiñghaaRna
screed: n. paTTi
screen: v.t. aaR karna/oT karna
screen: n. aaR/oT/pardah/paT
screenplay: n. filmi mañzar naamah
screw: n. barmah/peych
scribe: n. kaatib/likhney waala/muHarrir
scribble: v.t. ghasiiTna/kaaGHaz siyaah karna
scribble: n. SHikast(f.)
scrimp: a. kam/naa kaafi
scrip: n. likhaa'i
script: n. musawwidah(m.)/rasm ul KHat(m.)
scripture: n. kitaab(f.)
scriptwriter: a. numaa'iSH naamah naweys
scrive: v.t. bayaan karna/likhna
scrivener: n. muHarrir(m.)
scrotum: n. fotah(m.)
scrounge: v.t. bhiik maañgna/churaana
scrub: v.t. khurach kar saaf karna
scrub: n. jhaaRiyoñ ka jhuñD(m.)
scrub forest: n. jhaaRi daar jañgal
scruffy: a. KHaariSH zadah
scullion: n. maSH^al chi
scurrilous: a. ghaTiya/ûryaañ
scurrility: n. bad dehaani(f.)/fuHaaSHi(f.)
scurry: v.t. teyz teyz dauRna
scurvy: a. goSHt KHorah
scruple: n. aKHlaaq/SHak(m.)/taraddud(m.)
scrupulous: a. baa zamiir/maSHkuuk/moHtaat/nuktah chiin
saHiiH
scrutinise: v.t. aazmaana
scrutiniser: n. naaqid
scrutiny: n. chhaan biin/jaañch/jaañch paRtaal/
parakh/paR taal
scuffle: n. dhiiñga muSHti/haatha paa'i/kuSHtam kuSHta/
laRaa'i jhagRa/maara maar/maar piiT
sculp: v.t. kañdah karna/taraaSHna
sculpt: v.t/i. but taraaSHi karna/mujassiamah banaana
sculptor: n. but taraaSH/mujassimah saaz
sculpture: n. but/mujassimah/muurat
scum: n. baalaa'i/jhaag/kaf/pheyn
scum: n. aobaaSH/fuzlah/zaliil
scum: v.t. baalaa'i utaarna/jhaag utaarna/kaf giiri karna
scumbag: n. qaabil e nafrat(iñsaan)
scummy: a. jhaag daar/pheyn daar
scurf: n. bhuusi/KHuSHki/papRi
scurrility: n. beyhuudah pan
scurry: n. jaldi jaldi karna
scurrying: a. dauRta hu'a
scut: n. KHar goSH
scuttle: n. ko'eley daan
scuttle: v.i. jaldi jaldi karna/teyz teyz dauRna
scythe: n. draañti
sea: n. baeHr/saagar/samañdar
seafarer: n. mallaaH
seaport: n. bañdar
sea-shore: n. saaHil/samuñdar ka kinaarah
seal: n. KHaatam/mohr/sabt
seal impression:n. chhaap(f.)
seam: n. darz(f.)/joR/silaa'i(f.)/siiwan(f.)
séance: n. Haaziraat
seaport: n. bañdar gaah
sear: a. jhulsa hu'a
sear: v.t. jhulsana/KHuSHk karna
searce: a. chhañna
search: v.t. chhaan maarna/DhuuñDhna/khañgaalna/khoj lagaana/
tajassus karna/talaaSH karna/Toh lagaana
search: n. justju/khoj/pukaar/suraaGH(m.)/tajassus/
talaaSH/talab/Toh
searching: a. mutalaaSHi
searching: n. suraaGH rasaani
season: n. hañdin/gaam/mausam/rut/samaañ/waqt
season: v.t. chhauñkna/jhaalna
seasonal: a. fasli/mausmi
seasonal river: n. mausami nadi(f.)
seasoning: n. masaalah/puT
seasoned: a. jahaañ diidah/mañjha hu'a
seasoned rogue: a. KHurraañT
seat: v.t. biThaana
seat: n. gaehwaarah(m.)/kursi(f.)/masnad(m.)/
naSHist/taKHt(m.)
secede: v.i. alag hona/haTna
secession: n. âlaaHedgi/iftiraaq
seclude: v.t. alag karna
secluded: a. alag thalag/bey ta^alluq/goSHah giir
secludedness: n. bey ta^alluqi/goSHah giiri
seclusion: n. KHalwat(f.)/tanhaa'i/ûzlat(f.)
second: a. duusra/doyem
second: n. pal/saani/saaniya
second: v.t. Hemaayat karna/taa'iid karna
second hand: a. musta^mal
secondary: a. maa taeHti/saanwi darjey ka
secondly: adv. saaniyan
secrecy: n. KHifah/pardah/poSHiidgi/raaz
secret: a. chhupa/KHufyah/maKHfi/nehaañ/
poSHiidah/sar bastah
secret: n. bheyd/raaz
secretary: n. muñSHi(m.)
secretly: adv. añdar hi añdar/chori chori/chup chaap/
GHaa'ebaanah/KHufyah
secrets: n. asraar
sect: n. firqah/mazhab
sectarian: a. firqah parast
sectarianism: n. firqah bañdi
section: n. baab/daf^ah/fariiq/fasl/Hissah/KHaanah/
maeHkamah/SHaaKH/SHo^bah
sector: n. moHallah/qataa^e daa'erah
sectorial: a. raqbaati
secular: a. GHaer diini/laa diini/dunyawi
secularism: n. laa diiniyat/dunyawiyat
secure: a. maamuun/maeHfuuz/mustaeHkam/pur e^temaad
secure: v.t. maeHfuuz karna/paana
security: n. âafiyat/amaanat/amn/bachaa'o/Hefaazat/
salaamti/taHaffuz/zamaanat
sedate: a. sañjiidah
sediment: n. durd/gaad
sedition: n. fasaad/fitnah/Haraj
seditious: a. fasaadi/fitnah añgeyz
seduce: v.t. lalchaana/lubhaana/paTTi paRhaana/
phuslaana/warGHalaana
seduced: a. fareyftah
seduction: n. fitnah/jaazbiyat/kaSHiSH/laalach/puchaara
see: v.t. deykhna/nigaah Daalna
see off: v.t. ruKHsat karna
seed: n. biij/tuKHm
seedling: n. nihaal e tuKHmi/pauda(m.)/tuKHmi daraKHt
seedy: a. bhadda sa/bijaala/tuKHm daar
seek: v.t. DhuuñDhna/KHabar leyna/khoj lagaana/
talaaSH meyñ jaana
seeker: n. joya/saalik/taalib/talab gaar
seeking: a. joyaañ/KHwaahaañ/mutalaaSHi
seeking: n. talab
seem: v.i. lagna/nazar aana/ma^luum hona/suujhna
seeming: a. bazaahir
seeming: n. dikhaawa/muSHabehat
seemingly: adv. bazaahir
seemingness: n. dikhaawa/zaahir
seemly: adv. gawaara/mauzuuñ/pur waqaar
seemliness: n. mauzuuniyat/munaasibat
seep: v.i. risna
seepy: a. risney waala
seepage: n. >risan
seer: n. basiir/GHaeb daan/peySH go
seesaw: n. hañDola/uuñch niich
seethe: v.t. ubaalna/ubaal kar pakaana
seethe: v.i. ubalna/khaulna
seethe: n. Haejaan/khaulaahaT/iztiraab
seething: a. khaulta hu'a
segment: n. eyk Hissah/eyk TukRa/qita^ah
segregate: v.t. âlaaHedah karna/alag karna
seize: v.t. chhiiñna/dabochna/dharna/giraftaar karna/
pakaRna/qabzah karna
seized: a. giraftaar
seizing: n. aKHz/bañdhan/giraft/pakaR
seizure: n. achaanak Hamlah/giraftaari/pakaR/qabzah/zabti
seldom: adv. bahot kam/kabhi kabhaar/SHaaz
select: v.t. biñna/chhañTna/chuñna/iñteKHaab karna/
muñtaKHib karna/nikaalna/pasañd karna
selected: a. chiidah chiidah/guziidah/muñtaKHib/
muqarrar/muqarrar kardah/muqarrar SHudah
selection: n. chunaa'i/iñteKHaab
selective: a. chunaa hu'a/iñteKHaabi/muñtaKHib
selectivity: n. chunaa'o pan/iñtiKHaabiyat
self/selves: pron. aap/ana/jii/KHud/nafs/zaat
self-admiring: a. KHud aara/SHeyKHi KHorah
self-aggrandisement:n. KHud par wari
self-appointed: a. KHud muqarrirah/KHud saaKHtah
self-conceited: a. KHud parast
self-confidence:n. KHud e^temaadi
self-conscious: a. KHud aagaah
self-contradiction:n. KHud tazaadi
self-deceit: n. KHud fareybi
self-deception: n. KHud fareybi
self-deceptive: a. KHud fareybaanah
self-defence: n. mudaafe^at(f.)
self-delustion: n. KHud fareybi/nafas faryebi
self-denial: a. iñkaar e zaat/nafs kuSHi
self-denigration:a. apni zaat par GHalat tañqiid karna
self-effacement:n. kasr nafsi
self-effacing: a. muñksi
self-esteem: n. KHud tauqiiri
self-evident: a. azhar u minSHams
self-hood: n. anaaniyat
self propelled: a. KHud kaar
self respect: n. KHud daari
self respecting:a. KHud daar
self restraint: n. sabr
self seeking: a. KHud GHaraz
self working: a. KHud kaar
selfish: a. GHaraz mañd/kaa'iyaañ/KHud GHaraz/
nafs parast
selfishness: n. aapa dhaapi/KHud GHarzi/nafsa nafsi
selfless: a. bey GHarz/bey matlab/bey nafs
selfless worship:n. eKHlaas
self-reliant: a. KHud iñHesaar
self-respect: n. KHud daari
self-respecting:a. GHaerat mañd/KHud daar
self-same: a. huu bahuu wahi
selictar: n. SHamSHiir bar daar/silaH daar
sell: v.t. beychna/faroKHt karna/nikaalna/
sauda beychna
seller: n. bechney waala/faroSH
semble: v.t. Dhoñg karna
semblance: n. dikhaawa/SHabaahat
semi-: pref. aadha/niim/nisf
semi-democracy: a. niim jumhuuriyat
seminal effusion:n. iñzaal
seminary: n. madrasah(m.)
Semitic: a. saami
semolina: n. suuji
sempiternal: a. abdi/paayañdah
semplice: a. saadah
sempre: adv. hameySHah/sara sar
send: v.t. bheyjna/rawaanah karna/tarsiil karna
send for: bulwaana/mañgaana/mañgwaana
send off: v.t. ruKHsat karna
sending: n. tarsiil
senescence: n. buRhaapa
senile: a. saThyaaya
senility: n. buRhaapa
senior: a. buzurg/kabiir/paehley
seniority: n. buzurgi
senna: n. sana
sensation: n. sañsani
sensational: a. bahot acchha/eHsaasaati/sañsani KHeyz
sensationalism: n. Hissiyat pasañdi/
sañsi KHeyzi
sensationalist: n. Haejaan pasañd
sense: n. âql/Haasil kalaam/His/hoSH/ma^ni/
matlab/siyaaq
sensed: a. maeHsuus
senses: n. Hawaas/siTTi
sensible: a. âaqil/âql mañd/samajh daar
sensiblity: a. samajh buujh/samajh daari/zakaawat
sensitive: a. gudaaz/Hassaas/naazuk/zuud rañj
sensitiveness: n. His/zakaawat
sensitivity: n. nazaakat
senseless: a. bey KHud/bey ma^ni/uuT paTaañg
senselessness: n. bad Hawaasi/bey waquufi/waaraftahgi
sensual: a. nafs parast/nafsaani
sensuality: n. âeSH/nafs parasti
sent: a. ma^buus/rawaanah
sent back: waapas kardah
sent for: mañgwaana
sentence: n. jumlah/ma^ni
sententious: a. nasiiHat aameyz/pur maGHz
sentient: a. aagaah/baa KHabar/waaqif
sentience: n. aagaahi/baa KHabri/waaqfiyat
sentiment: n. His/jazbah/raa'ey
sentimental: a. Hassaas
sentinel: n. chauki daar/paas baan
sentry: n. chauki daar paas baan
separate: v.t. alag karna/âlaaHedah karna/bachaana/
farq karna/juda karna/phaTkna
separate: v.i. âlaaHedah hona/alag/alag alag raehna/
infiraadi/juda hona
separate: a. âlaaHedah/alag/alag thalag/juda/parey
separated: a. alag/âlaaHedah/juda/phuTkal/phuTkar/uchaaT
separately: adv. alag alag/juda gaanah/juda juda
separation: n. âlaaHedagi/chhuuT/faasilah/farq/fasl/
firaaq/furqat/hijr/judaa'i/tafsiil
separator: n. faasil
sept: n. baaRh/eHaatah
septic: a. mawaad daar
septuple: a. saat guna
sepulchure: a. maqbrah
sequacious: a. farmañ bardaar
sequel: n. añjaam/natiijah/zael
sequence: n. silsilah
sequester: a. âlaaHedah karna/alag karna/zabt karna
sequestered: a. âleHedah/alag
seraglio: n. Haram sara
serene: a. aasuudah/bey abr/KHaamosH
serene: n. aasuudgi/KHaamoSHi
sergeant: n. hawaldaar(m.)
series: n. laR(f.)/satr(f.)/silsilah(m.)/taañta(m.)
serious: a. faaSH/matiin/sañgiin/sañjiidah
seriously: adv. sañjiidgi key sath/waaqe^i
seriousness: n. mataanat(f.)/sañjiidagi(f.)
sermon: n. KHutbah(m.)/wa^z(m.)
servant: n. bañdah/HaaSHiyah bar daar/mulaazim/
namak KHwaar/naukar/naukar chaakar
menial servant: n. chaakar(m.)
serve: v.t. KHimdat karna/naukri karna/paani bharna
servant(of God):n. âbd
service: n. bañdagi/KHidmat/mulaazmat/naukri
servile: a. GHulaamaanah/sitam rasiidah
servility: n. GHulaami
servitude: n. ûbuudiyat
sesame seed: n. til
set: v.t. jamaana/qaa'em karna/rakhna
set: v.i. jamna/qaa'em hona
set aside: v.t. baalaa'ey taaq rakhna/chhoRna/
âlaHedah karna
setback: n. rukaawaaT(f.)
set down: rakhna
set fire: jalaana
set off: v.t. raKHt e safar baañdhna
set right: v.t. sañbhaalna
set sail: lañgar uThaana
settting: n. maa Haul(m.)
settle: v.t. aabaad karna/chukaana/faeslah karna/
nabeyRna/taey karna
settled: a. jama^ hu'a/faesal/muqarrar/muqarrar kardah/
muqarrar SHudah/qaraar/ta'ey/
rehaa'iSH paziir/taey SHudah/yak su
settler: n. makiin/nau aabaad
settlement: n. aabaadi(f.)/adaaegi(f.)/basti(f.)/faeslah(m.)/
jama^ bañdi/qaraar daad/rafa^(m.)/tasfiyah
(new)settler: n. aabaad kaar
seven: n. saat
seventh: n. saatwaañ
seventy: n. sattar
several: a. chañd/ka'i/muta^ddid
sever: v.t. alqat karna/kaaTna/naat toRna
severed: a. juda/kaTa hu'a
severe: a. bey tars/kaRa/kaThin/kaThor/saKHt
severly: a. saKHti sey
severeness: n. duruSHti/saKHti
severity: n. duruSHti/saKHti/salaabat/SHiddat
sew: v.t. baKHiyah karna/siina/silaana/
Taañkey lagaana
sewage: a. gañd nikaasi
sewer: n. bad rau naalah
sewn: v.i. silna
sever: v.t. alag karna/phaaRna
several: a. ba^z/chañd/ka'i
several times: a. ka'i baar
sewer: n. naab daan
sewing: n. silaa'i
sex: n. jiñs/nar maadah
sex-appeal: n. jiñsi kaSHiSH
sexology: n. jiñsiyaat(f.)
sexual: a. jiñsi/SHaehwaani
sexual prowess: n. quuwat e mardumi(f.)/rujuliyat(f.)
sexual desire: n. SHaehwat(f.)
sexological: n. jiñsiyaat sey muta^alliq
sexologist: n. maahir e jiñsiyat
shabby: a. gañdah/faro maayah/KHasiis/mal gija
shack: n. jhuggi
shackle: n. bañdhan/hath kaRi/zañjiir
shackle: v.t. hath kaRi lagaana/jakaRna/zañjiir Daalna
shaddock: n. chakotrey ki eyk zaat
shade: n. aaR/chhaa'oñ/par chhaa'iñ/par tau/saayah
shadow: n. par chhaawaañ/par chhaa'iñ/saayah/zil
shadowy: a. mubham
shaft: n. tana
shag: n. ujRey baal
shake: v.t. hilaana/larzaana/phaR phaRaana
shake: v.i. dahelna/hilna/kaañpna/larazna/thar tharaana
shake off: v.t. piichha chuRaana
shake up: v.t. Dhiila karna/hilaana ya milaana/
shaking: a. larazta hu'a/thar tharaata hu'a
shaking: n. laGHziSH/larzah
shallow: a. auchha/chhichhla/chhichhora/halka/hiich/
kam zarf
sham: v.t. bañna/naKHrey dikhaana/
sham: a. ja^li/makkar/naqli
shame: v.i. nazar churaana/SHarmaana
Shame! intj. phiT
shame: n. âar/faziiHat/Haya/jheyñp/KHajaalat/laaj/
leHaaz/nadaamat/nañg/paSHeymaani/
SHarm/SHarmiñdagi
shameful: a. maeHjuub
shameless: a. aabru baaKHtah/bey bey nañg o naam/baGHaerat/
Haya/bey SHarm/DhiiT
shamelessly: adv. bey Hayaa'i sey/DhiTaa'i sey
shamelessness: n. bey Hayaa'i/bey SHarmi/DhiTaa'i
shank: n. piñDli(f.)/saaq
shape: v.t. Dhaalna/SHakl deyna
shape: n. Daul/dhaj/kaaya/paekar/qata^/
saaKHt/SHakl/suurat
shapely: a. chhabiila/siDol
share: v.t. baañTna/Hissah karna/paa'oñ biich meyñ hona
share: n. baKHra/Hissah/paRta/patti/qismat/saajha
share-holder: n. saajhi
shared: a. muSHtarak
sharing: n. taqsiim
sharp: a. teyz/zaki
sharp tongued: n. tarraar
sharp-witted: a. zehiin
sharpen: v.t. teyz karna
sharpness: n. kaaT/kaa'iyaañ pan/teyzi
sharpness(sword):n. aab
shatter: v.t. paaSH paaSH karna/paarah paarah karna/
phoRna
shattered: a. paaSH paaSH/TukRey TukRey
shave: n. Hajaamat
shave: v.t. KHat banaana/muuñDna
shawl: n. doSHaalah(m.)
she: pron. woh/yeh
sheaf: n. gaDDi(f.)
shear: v.t. kaaTna/katarna
sheath: n. GHelaaf(m.)/KHol(m.)/miyaan(f.)
sheathe: v.t. GHelaaf chaRhaana
sheathed: a. baa niyaam/GHelaaf chaRha
shebang: n. gaaRi/ghar/jhoñpRi/kamra/
maajra/mo^aamlah
shed: v.t. giraana/utaarna
shed: n. pañDaal
sheen: a. chamkiila/KHuub suurat
sheen: n. aab/chamak/raunaq/taabiSH
sheep: n. bheyR
sheer: a. sirf
sheet: n. chaadar/par chah/warqah
shelf: n. taaqchah
shell: n. chhilka/KHol(m.)/parat(f.)/post
shelter: v.t. aaR karna/panaah deyna
shelter: n. aaR/aas/aasra/baseyra/oT/panaah/pardah/
saayah
shelve: v.t. Daalna rakhna/taaq par rakhna
shenanigan: n. chaal/kartab
shepherd: n. charwaaha(m.)/gaDariya(m.)/raa^i(m.)
shibboleth: n. imtiHaan(m.)
shield: v.t. aaRey aana/bachaana/Dhaañkna/
Dhaañpna/Dhañkna
shield: n. Dhaal/sipar
shift: v.t. haTaana/khiskaana/phiraana/sarkaana
shift: n. baari/raddah/tabdiili
shine: v.t. chamkaana
shine: v.i. chamakna/chiTakna/jhalakna
shine: a. chamak/ujlaahaT
shining: a. chamkiila/daraKH SHaañ/farozaañ/
GHarra/kuñdan/raKH SHaañ/roSHan/saaqib/
taabiñdah/ujla(m.)/ujli(f.)
shining brightly:a. saaqib
ship: n. jahaaz(m.)/kaSHti(f.)/markab(m.)/naa'o(f.)/
safiinah(m.)
ship: v.t. bheyjna/rawaana karna
ship builder: n. jahaaz saaz
shipping: n. Hamal/jahaaz raani
shipman: n. mallaaH/naa KHuda
shipment: n. kheyp
shirk: v.t. aaj kal karna/bahaanah karna/
jii churana/paehlu tihi karna
shirt: n. kurta/qamiiz
shiver: v.i. larazna/kaañpna/phuraeri leyna/
thar tharaana
shiver: n. phuraeri
shivering fit: n. jaaRa chaRhna
shoal: n. machhliyoñ ka garoh/jhurmuT
shoal: a. chichhla
shock: n. dhachka(m.)/sadmah(m.)
shod: a. na^l daar
shoddy: a. bey huudah/ghaTiya/naqli
shoddily: adv. ghaTiya tariiqey sey
shoddiness: n. ghaTiya pan(m.)
shoe: n. juuta/juuti(dim.)/paa poSH
shoeblack: a. juutey chamkaaney waala
shoelace: a. juutey ka tasmah
shoemaker: n. juft saaz(m.)/mochi(m.)
shoe-making: n. juft saazi(f.)
shook up: a. dar ham/daehla hu'a/hila hu'a
shoot: v.t. chhoRna/goli maarna/nikalna
shoot: v.i. lagna
shoot: n. añkhwa/SHikaar
shooting-platform:n. machaan
shop: v.t/i. KHariidna/KHariidaari karna/
sauda suluuf karna
shop: n. dukaan/kaar KHaanah
shopper: a. gaahak/KHariid kaar
shopkeeper: n. banya/dukaan daar
shoplifter: n. dukaan chor
shopping: n. KHariid o faroKHt/KHariidaari/sauda suluuf
shopping bag: n. KHariidari thaela
shop-worn: n. ghisey piTey alfaaz
shore: n. kinaarah/lab/saaHil
shore: n. aasra/sahaara/Teyk/Teykan
short: a. chhoTa/kotaah/muKHtasar/
past qaamat
short: adv. achaanak/yak dam
short: v.t. dhoka deyna
short in height:a. baaliSHtiya(m.)/pastah qad(m.)
short sighted: a. âaqibat naa añdeySH
short story: n. afsaanah
short term: muKHtasar ul muddati
shortage: n. fuqdaan/kami(f.)/qaHet(m.)/qillat
shortchange: v.t. dhak deyna/dhoka deyna
shortcoming: n. kami/KHaami/KHaraabi/nuqs
shortcut: n. aasaan raah/chhoTa raastah
shorten: v.t. chhoTa karna/ghaTa deyna/muKHtasar karna
shorten: v.i. ghaTna/kam hona
shortly: adv. jald hi/muKHtasaran
shortness: n. chhoTa pan/iKHtesaar/tañgi
shortish: a. chhoTa sa/nañnha sa/zara sa
shot: n. baari/dhamaaka/goli/niSHaanchi/kaar tuus
small shot: n. chharra(m.)
should: aux.v. chaahi'ey
shoulder: n. SHaanah
shoulder to shoulder: SHaanah bah SHaanah
shout: v.t/i. aawaaz deyna/aawaaz lagaana/chiiKHna/
DapaTna/lalkaarna
shout: n. chiiKH/kilkaari/lalkaar/pukaar
shove: v.t. dhakeylna/Theylna
shove: n. dhakka(m.)/zor(m.)
shovel: n. beylchah
show: v.t. dikhaana/nikaalna/peySH karna/zaahir karna
show: v.i. dikhna/jalwah dikhaana/nazar aana
show: n. aab taab/dikhaawa/jalwah dikhaa'i/namuud/
numaa'iSH/tamaaSHa/tum taraaq/zaahir daari
show airs: v.t. naKHrey dikhaana
show off: n. dikhaawa/SHeyKHi baaz
show off: v.t. SHeyKHi baghaarna
shower: n. chhiiñTa/fauwaarah/halki baariSH
shower: v.t. nichhaawar karna
showiness: n. rañgiini(f.)
showing: n. dikhaa'i/numaa'iSH
showingly: adv. uupar uupar sey
showdown: n. aamna saamna/baa hami Takraa'o
showman: n. tamaaSHah kaar
showy: n. bhaRkiila/chhichhora/dikhaawaTi/duna saaz/
kaj kalaah/numaa'iSHi/rañg daar/zaahir daar
shrewd: a. ghaag/pakka/siyaana/zehiin
shrewdness: n. zehaanat
shriek: n. chiiKH pukaar
shriek: v.t. chiiKHna/chil chilaana/kuukna
shrift: n. nijaat
shrill: n. kaTeyli/teykhi/teyz
shrimp: n. bauna/podna/jhiiñga machhli
shrine: n. dar gaah/mazaar
shrink: v.t. pichkaana/sukeyRna
shrink: v.i. ghaTna/pichakna/simaTna/sukaRna
shrivel: v.i. simaTna
shrivelled: a. suukha
shroud: n. kafan
shrub: n. pauda/jhaaRi
shrug: v.t. kañdh uchkaana
shrug off: nazar añdaaz karna/parwaah nah karna
shuck: n. aKHroT ka chhilka(m.)
shudder: v.i. kap kapaana/phuraeri leyna
shudder: n. phuraeri
shuffle: v.t. gaD maD karna
shun: v.t. jaan bachaana/khichna/panaah maañgna
shut: a. bañd
shut: v.t. bañd karna/paaTna
shutdown: a. apni lapeyt meyñ ley leyna/chhha jaana/
Dahk leyna
shut out: a. âlaaHedah
shutter: n. palla/paT
shy: a. lajiila/SHarmiila(m.)/SHarmiili(f.)
shyer: n. jheyñpu/SHarmiila
shyly: adv. jheyñptey hu'ey
Shylock: n. saffaak aur sañg dil suud KHor
shyness: n. Haya(f.)/jheyñp/jhijhak/leHaaz/
SHarm(f.)
sibilant: a. safiiri/siskaari
sick: a. bey zaar/biimaar
sickened: a. biimaar kya hu'a/uktaaya
sickeningly: adv. uktaahaT sey
sickle: n. daraañti/hañsiya
sickness: n. biimaari/kasaala/kasl/KHastahgi/
marz/rog
sickly: a. bii maar/kam zor/niDhaal/paZ murdah/rogi
side: n. alañg/baGHal/goSHah/jaanib/jañbah/kañni/
kinaarah/kona/paehlu/ruKH/samt/su/taraf
side by side: SHaanah bah SHaanah
side: v.t. Hemaayet karna/taraf daari karna
side with: leHaaz karna
side effects: n. zimni asraat
side kick: n. gaehra yaar/har dam ka saathi/lañgoTiya
sideswipe: a. naGHli zarb
sidle: v.i. dubak kar chalna
sidle: n. tirchhi chaal
siege: n. gheyra/Hisaar/mohaasara/naakah bañdi
sierra: n. pahaaRi silsilah
siesta: n. qaeluulah
sieve: n. chhalni
siffle: v.i. siiTi bajna/sun sunaana
sift: v.t. chhaañna/chhaan biin karna
sift(grain): v.t. pachhoRna/phaTakna
sifting: n. phaTkan
sigh: v.t. aaheyñ nikalna/saañs bharna/siski bharna
sigh: n. aah(f.)/haa'ey(f.)/saañs(f.)
sight: n. basar/diidaar/mañzar/muSHaahidah/
nazar/nazzaarah/nigaah/numaa'iSH
sign: n. âlaamat/asar/dalaalat/iima/iSHaarah/niSHaan/
niSHaani/patah/paehchaan/suraaGH(m.)
signs: n. aasaar
signal: n. iSHaarah/niSHaan
signature: n. dast KHat/imza
signatory: n. dast KHat karney waala
signet: n. chhoTi mohar/muñdri
signify: v.t. iSHaarah karna/matlab bañna
significance: n. ma^ni
significant: a. aehm/ma^ni KHeyz
significaion: n. aehmiyat/mafhuum/muraad
silence: v.t. chup karaana/KHaamoSH karna/qaa'el karna
silence! intj KHaa moSH
silence: n. KHaa moSHi/sañnaaTa/sukuut
silenced: a. laa jawaab
silencing: a. qaate^
silent: a. chup/gum sum/KHaa moSH/patthar/saakit
silently: adv. añdar hi añdar/chup chaap/KHaamoSHi sey
silhouette: n. aadha chehra
silk: n. Hariir(m.)/reySHam(f.)
silken: a. reySHmi
silky: a. chikna/naazuk/reySHmi
silly: a. bachkaana/buddhu/paagal/pagloT
silt: v.t. gaad sey bhar jaana
silver: n. chaañdi/nuqrah/siim
silver-foil: n. chaañdi ka waraq
silver-leaf: n. chaañdi ka waraq
silvery: a. burraaq/nuqrah'i/rupaehla/siimiiñ
simian: n. bañdar jaesa
similar: a. ham SHakl/jaesa/maaniñd/misl/mutaabiq/
yaksaañ
similarity: n. SHabaahat(f.)
simile: a. taSHbiih(f.)/misaal(f.)
similitude: n. misaal(f.)/muSHaabehat(f.)
simmer: v.i. halkey halkey ubalna/sañsanaana
simmering: n. sañsanaahaT(f.)
simper: v.i. muskuraana
simper: n. khisyaa'i hañsi
simple: a. âam faehm/fariSHtah/kora/neyk/saadah/
saliis/siidha
simpleton: n. gaa'udi/poñga/saadah lauH
simplicity: n. bey saaKHtahgi/saadah pan/saadgi/salaasat
simply: adv. faqat
simulacrum: n. namuud naak/suuraat e KHayaali
simultaneous: a. bayak waqt/ham zamaan
simultaneously: adv. saath hi saath
simulation: a. banaawaT/behruup/ja^l saazi/naql
sin: n. âzaab/îsyaan/fisq/gunaah/jurm/
paap/qusuur
since: conj. chuuñ keh/jab sey
sincere: a. âadil/bey riya/KHaer añdeySH/muKHlis/pakka/
raasiKH/saadah/sachcha/wafa daar
sincerely: adv. bey riyaa'i sey/muKHlis sey/sidq e dil sey
sincerity: n. bey riyaa'i/eKHlaas/KHuluus/muKHlisi/saadgi/
sidq e dil
sinew: n. rag(f.)
sinful: a. faajir(m.)/faajirah(f.)/gunaah gaar/
siyaah kaar
sing: v.t. gaana gaana
singing: n. gaana/tarañnum
singe: v.t. jhulsaana
singer: n. gawa'iya/muGHni
single: a. akeyla/chhaRa/GHaer SHaadi SHudah/mujarrad/
muñfarid/phuT/phuTkal/phuTkar/tanha/
waaHid/yagaanah/yakta
singly: adv. fardan fardan
singular: a. anokha/GHaer ma^muuli/naadir/tanha/waaHid/
yagaanah
singularity: n. nudrat(f.)/waeHdaaniyat(f.)
Sinic: a. chiini
sink: v.t. Dubona/gaaRna
sink: v.i. baeThna/Duubna/gaRna
sinkhole: n. gaRha(m.)
sinner: n. âasi/aasim/faajir(m.)/faajirah(f.)/faasiq/
gunaah gaar/paapi
sip: v.t. chuski leyna/chuski ley kar piina
sip: n. chuski
sir! intj. Hazrat/janaab/saaHab
sirocco: n. samuum
sister: n. bahen/ham SHiirah/KHwaahar
sit: v.i. baeThna/daraaz hona/paRna/taSHriif
sit in: n. dharna
sitting: a. naSHiin
sitting: n. baeThak
situated: a. waaqe^
situation: n. Haal(m.)/kaefiyat(f.)/mauqa^h(m.)/
suurat e Haal(f.)/waza^(f.)/zabaan e Haal(m.)
six: n. chheh/SHaSH
sixteen: n. solah
sixteenth: n. solhwaañ
sixth: a. chhaTa/SHaSHum
size: n. Diil/naap/qad
sizable: a. KHasa baRa
skein: n. aañTi/gola/gutthi/lachha
skeleton: n. Dhaañcha/pañjar(m.)/haaR/haekal(m.)
skeet: v.t. teyz Harkat karna
sketch: n. heywla/KHaakah/naqSHah
sketch: v.t. KHaakah banaana/taraH uRaana/taswiir banaana
sketchy: a. naaqis/satHi
skewer: n. siiKH(f.)
skiff: n. Doñgi(f.)
skill: n. daKHl/Hikmat/Hirfat/hunar/jugat/kaari gari/
kartab/kasab/leyaaqat/mahaarat/saliiqah
skilled: a. Haawi/laa'eq/maahir/sughaR
skillfull: a. saliiqah mañd/sughaR
skillfulness: n. sughRaapa
skillet: n. tawa
skimp: v.t. naa kaafi/qaliil
skin: v.t. chamRi udheyRna/khaal utaarna
skin: n. chamRa/chhilka/chirm/jild/khaal/post
skinny: a. jildi/laaGHir/naHiif
skip: v.i. kuudna/phudakna
skirmish: n. haatha paa'i/jhaRap/laR jhagaR
skirt: n. daaman/palley/saayah
skittish: a. Dag mag/subuk sar
skull: n. kaasah e sar/khopRi
sky: n. aasmaan(m.)/charKH(m.)/falak(m.)
skylight: n. roSHan daan(m.)
slabber: v.i. raal baehna
slack: a. Dhiila/jhola/maddham/phus phusa/sust
slackness: n. Dhiil
slake: v.t. bhigona/bujhaana/rok thaam karna
slain: a. kuSHtah/mara/maqtuul/qatl SHudah
slam: v.t. dey maarna/pheyñkna
slam: n. baazi(f.)/goT(f.)
slammer: n. Hawaalaat/qaed KHaanah
slander: v.t. ruswa karna
slander: n. ehaanat/hatak/ukhaaR pachhaaR
slanderous: a. ehaanat aameyz
slang: a. mubtazil
slant: a. Dhalwaan
slanting: a. aaRa(m.)/aaRi(f.)/Dhalwaan
slap: v.t. chapat rasiid karna/haath maarna/
thappaR lagaana
slap: n. chaañTa/haath/tamaañchah/thappaR
slash: n. kaaT
slate: v.t. bura bhala kaehna/KHuub piiTna/rageydna
slaughter: v.t. ghamsaan/halaak karna/zabaH karna
slaughter: n. halaakat/KHuun/kuSHt o KHuun/zabaH
slaughter house:n. kameylah/mazbaH/mazbaH KHaanah
slave: n. âbd/bañdah/GHulaam
slave girl: n. baañdi
slave market: n. naKHaas
slavery: n. GHulaami/maeHkuumi/maeHkuumiyat
slaver: n. muñ sey baehti raal
slaver: v.i. juuti chukna/raal Tapakna
slavish: a. adna/pur muSHaqqat
slavishly: adv. meHnat sey
slay: v.t. lahu meyn haath rañgna/maar Daalna/
qatl karna
slaying: n. qatl(m.)
sleazy: a. phus phusa
sledgehammer: n. hatauRa/maar tol
sleight: n. SHo^badah
sleight of hand:n. hath pheyri/kartab
sleek: a. chamak daar/chikna
sleep: n. niiñd/KHwaab
sleep: v.i. lambi taañna/sona/paRna
sleep: v.t. sulaana
sleepless: a. bey daar
sleepy: a. KHwaab aaluudah
sleet: n. barf daar baariSH/oley daar baariSH
sleeve: n. aastiin
slender: a. baariik/dubla/gul añdaam/naazuk
sleuth: n. suraaGH rasaañ
slew: v/i. chakkar deyna/ghamaana/palTa deyna
slew: n. chakkar/ghamaa'i/palTa/peych
slick: v.t. chaaTna
slick: a. chaalaak/chamkiila/chikna/
mañjha hu'a/hoSHiyaar
slickness: n. chiknaahaT/phislan
slicking: n. chaTaa'i(f.)
slice: n. laKHt/phaañk/qaaSH/qatlah
sliced: a. qaaSH qaaSH
slide: v.t. khiskaana/phislaana/rapTaana
slide: v.i. khisakna/phisalna/rapaTna
slight: a. bey wuq^at/dhiima/KHafiif/qaliil/thoRa sa
slightest: a. zara saa bhi
slightly: adv. thoRa sa
slim: v.i. wazan kam karna
slim: a. naaz niin/naazuk/patla dubla
slime: n. kiichaR/gaad/raqiiq
slime: v.t. lutheyR deyna
slink away: v.t. kaTna/katraana/raastah katraana
slip: v.i. khiskana/laGHziSH karna/phisalna/rapaTna
slip: v.t. khiskaana/phislaana/rapTaana
slip: n. KHata/khoT/laGHziSH/parchah/
parchi(dim.)/phislan
slippage: n. khisak/laGHziSH/sarak
slipper: n. juuti(dim.)/paezaar
slipperiness: n. phislan(f.)/rapaT(m.)
slippery: a. chikna/kachcha/phisal waan
slipping: n. laGHziSH
slit: a. chaak/phaTa
slit: v.t. chaak karna
slit: n. jhiri/SHigaaf
slither: n. GHalti karna/laGHiziSH karna
slogan: n. na^rah
sloganeer: n. na^rah zan
slope: n. Dhaal/Dhalaan
sloping: a. Dhalwaan
sloth: n. alkasi/kaahili/susti
slothful: a. aaraam pasañd/dhiila/sust
slouch: n. bey Dhab/maryal
slouch: v.i. jhukna
slouchy: a. Dheela Dhaala
slough: n. dal dal(f.)
sloven: a. Dhiila
slovenly: a. dehqaani/Dhiila/phuu'aR
slovenly: adv. Dhiila
slow: a. aahistah/Dhiila/dhiima/
kaahil/maddham/sust
slowly: adv. aatey aatey/aatey jaatey/aahistah/
raftah raftah
slowness: n. aahistagi/Dhiila pan/susti
slug: n. Dhiila Dhaala/sust moTa
slugfest: n. dañg fasaad/maar piiT
sluggish: a. faatir/sust
sluggishness: n. aalkasi(f.)/kaahili(f.)/sahel añgaari(f.)
sluice: n. aab bañd
slumber: n. GHaflat
slump: n. kasaad
slump of the market:n. kasaad baazaari
sly: a. baañka/siyaana
slyness: n. kaaT phaañs
smacking: a. KHuSH gawaar
small: a. chhoTa/KHurd/kotaah/qaliil/saGHiir/thoRa
smallish: a. chhoTa/moTa
smallness: n. chhoTaa'i
smart: a. chaalaak/chaaq/naweyla/phurtiila/
SHaatir/teykha(m.)/teykhi(f.)/teyz
smarten: v.t. teyz bañna
smartness: n. baañl pan(m.)/KHuSH libaasi(f.)
smash: v.t. bar baad karna/chuur chuur karna
smasher: n. zaarib
smashing beauty:n. paTaaKHa(m.)
smattering: n. waajibi sa îlm
smear: v.t. saañna
smell: v.t. suuñghna
smell: n. baas(f.)/KHuSH bu(f.)/mahek(f.)
smell the rat: maatha Thanakna
smelt: v.t. dhaat pighlaana
smile: v.i. muskaana/muskuraana
smile: n. ibtesaam/muskura haT/tabassum
smiling: a. mutabassim
smiling: n. muskuraahaT(f.)
smiling: a. KHañdaañ
smirch: n. kasaafat/nañg
smirk: n. bey waquuf aanah hañsi(f.)
smite: v.t. maarna/piiTna/zaliil karna
smitten: a. giraftaar/maara/majbuur/majruuH
smoke: n. dhu'aañ
smoke: v.i. noSH karna/piina
smoke: v.t. dhuuni deyna
smoky: a. dhuaa'ñ daar
smolder: v.t. sulagna
smoldering: a. sulgta
smooth: a. chikna/ham waar/saliis/sapaaT
smoothen: v.t. jhol nikaalna
smoothness: n. chikna pan/malaasat/narmi/
rawaañgi/safaa'i
smother: v.t. chhupaana/dabaana/gala ghuuTna
smouch: v.t. churaana/maar leyna
smoulder: v.i. kajlaana
smudge: n. dhabba
smudge: v.t. dhabbey daar karna/gaña karna
smug: a. chikna
smug: v.t. qabzah karna
smuggler: n. qachaaqchi
smuggling: n. naa jaa'ez dar aamad bar aamad
smuggle: n. lipaTna/pyaar karna
smut: n. GHaliiz guftugu/kaala dhaabah/kaalik
snag: n. aTak/gaañTh
snake: n. saañp
snake charmer: n. madaari(m.)/sapeyra(m.)
snakeskin: n. saañp ka chamRa
snake: v.i. reyñgna
snake: v.t. ghasiiTna
snap: v.t. jhapaT kar kaaTna
snap: v.i. choT kasna/lapakna/yak bah yak TuuTna
snap of the fingers: chuTki(f.)
(to be)snared: phañsna
snare: v.t. daam meyñ laana/Dora/Dori/
jaal meyñ phaañsna/phañdey meyñ laana
snare: n. daam/jaal/phañda/phisal phañda
snarl: n. gaañTh/girah/gutthi
snarl: v.t. uljhaana
snarly: a. chiR ciRa/jhalla
snatch: v.t. chhiiñna/jhapaT leyna/khasoTna/
lapakna/nochna
snatching: n. chiina jhapTi(f.)
sneak in: chori chhupey ghusna
sneaker: a. chori chhupey kaam karney waala
sneaky: a. dhoka deyney waala
sneer: v.t. muñnh chiRhaana/tañz karna
sneering: n. jali kaTi(f.)
sneeringly: adv. tañzan
sneeze: n. chhiiñk(f.)
sneeze: v.i. chhiiñkna
snicker: v.t. muñh dabaa kar hañsna
snide: a. naa gawaar/zaliil
sniffle: n. zukaam(m.
sniper: n. chhup kar goli chalaaney waala
snippet: n. chhilan/chhoTi si chiiz/dhajji/katran
snitch: n. muKHbir
snob: a. maGHruur
snobbism: n. ghamañDi/GHuruur
snoop: n. jaasuus
snoop: v.t. taak jhaañk karna
snooping: n. jaasuusi/taak jhaañk
snoot: n. naak(f.
snooty: a. Heqaarat aameyz/maGHruur
snore: v.i. KHarraaTey leyna
snoring: n. KHarraTa(m.)
snort: v.i. KHarraaTey leyna
snort: n. KHarraTa(m.)
snot: n. naak/kamiinah
snotty: a. nak chaRha
snow: n. barf(f.)
snub: v.t. DapaTna/jhiRakna
snub: n. DaañT/jhiRki
so: adv. pas/phir/to
so called: naam nihaad
so far as possible: Hatt ul imkaan
so long as: adv. jab tak
so that: adv. taa keh
soaking: a. jaazib
soaking wet: n. SHara bor/tar ba tar
soap: n. saabun
soar: v.t. chaRhna
sob: n. subki
sob: v.t. subkiyaañ leyna/siski bharna
sobbing: n. siski
sober: a. sañjiidah
sobriety: n. mataanat(f.)/sañjiidgi(f.)
social: a. majlisi/mo^aSHrati/samaaji/yaar baaSH
socialism: n. iSHtiraakiyat(f.)
socially: adv. mo^aaSHirati taur par
societal: a. mo^aaSHirat ka
society: n. añjuman/jamaa^at/mo^aaSHrah/samaaj/soHbat
socks: n. jurraab(m.)mozah(m.)
soft: a. ghula/gudaaz/halka phulka/komal/loch daar/
mulaa'em/narm/pich picha/pilpila/pola
soft sore: a. figaar
soften: v.t. galaana
softness: n. gudaaz/loch/mulaa'emiyat/narmi
soil: n. miTTi/zamiin
soil: n. gañdagi/GHalaazat/gobar/najaasat
soiled: a. gañda
solace: v.i. GHam GHalat karna
solace: v.t. aas deyna/Dhaaras deyna
solace: a. Dhaaras
solar: a. aaftaabi/dhuup ka/KHaawari/SHamsi
(to be)sold: bikna/bikwaana
solder: v.t. jhaalna
soldering: n. joR(m.)
soldier: n. âskari/fauji/laSHkari/sipaahi
soldiery: n. sipaahi dastah
sole: a. yagaanah
solely: adv. bila SHirkat/faqat/maeHz/saraa sar
solemn: a. matiin/sañjiidah
solemnity: n. mataanat(f.)/sañjiidagi(f.)/waqaar(m.)
solicit: v.t. maañgna/samajat karna/talab karna
solicitation: n. ârz/ilitija/samaajat(f.)/talab(f.)
solicitor: n. muKHtaar
solicitude: n. aarzu(f.)/fikr(f.)/KHad SHah(m.)
solid: a. kaThor/matiin/pakka/puKHtah/raasiKH/
saabit/Thos/ustuwaar
solidify: v.t. peywast karna
solidity: a. dal(m.)/mataanat(f.)
soliloquy: n. KHud kalaami
solitary: a. akeyla/âlaaHedah/alag/chhaRa/mujarrad/
tanha/waaHid
solitude: n. KHalwat(f.)
solution: n. Hal(m.)
solve: v.t. Hal karna/suljhaana
solve: v.i. sulajhna
solvent: n. galaawaT
some: a. ba^z/chañd/ka'i/kisi/ko'i/
kuchh/thoRa
somebody: pron. ko'i
someone: pron. ko'i
somersault: n. qala baazi(f.)
something: n. kuchh
sometime: adv. kabhi
sometimes: adv. kabhi kabhi
somewhat: adv. kisi qadr/kuchh/kuchh kuchh/qadr e qaliil
somewhere: adv. kahiiñ
son: n. aulaad/beyTa/farzañd/ibn/jaaya/KHalaf/
laal/laKHt e jigar/pisar/puut
(dutiful)son: n. supuut
song: n. gaana/giit/naGHmah/tarañnum/zamzamah
sons: n. abnaa'/aulaadeyñ/beyTey
sonorant: n. pur sada
sonorous: a. bulañd saut
soon: adv. âñqariib/fauran/jald
sooner: a. aur jald
soothe: v.t. thap thapaana
soothing: a. dil nawaaz/sukuun deyney waala
sooth-sayer: n. ojha/kaahin(m.)/kaahinah(f.)
sop: n. kiichaR/luqmah/tama^
sophisticated: a. pur takalluf/saaKHtah
sophistry: n. hath kañDa/jul
soporific: a. KHwaab aaluudah
sorcerer: n. jaadu gar/ojha/saaHir/siyaana
sorceress: n. jaadu garni
sordid: a. faro maayah/GHaliiz/KHasiis
sore: n. ghaa'o/jaraH/zaKHm
sore: a. zaKHmi
soreness: n. kabiidagi
sorghum: n. juaar(f.)
sorrow: n. afsos/añdoh/dard(poet.)/GHam/hiraas/Huzn/
qalaq(m.)/rañj(m.)/sog(m.)/taassuf(m.)
(without)sorrow:a. bey GHam
sorrows: n. Huzn(m.)
sorrowful: a. aazurdah dil/afsos naak/añdoh naak/GHam giin/
Haziiñ/KHastah/maluul/mutaa'ssif/sog waar/
uchaaT/udaas
sorry: a. afsos zadah/rañjiidah/SHarmiñdah
sort: n. nau^/qabiil(m.)/qism/SHiq/sinf
sough: v.t. saa'eñ saa'eñ karna
soul: n. aatma/dil/jaan/jii/jigar/qalb/ruuH
soulless: a. bey jaan/bey jazbah/bey ruuH
sound: v.i. bajna
sound: n. aawaaz/nida
sound: a. durust/saabit/saalim/saaleH/saHiiH/ûmdah
soundless: a. bey aawaaz/saakit
soundness: n. durusti(f.)
soup: n. aab joSH(m.)/aaSH(m.)/SHorba(m.)
sour: a. khaTTa
source: n. asl/ghar/maaKHaz/maKHraj/sar chaSHmah
sourness: n. khaTaas
south: n. junuub
southern: n. junuubi
souvenir: n. niSHaani/yaad gaar
sovereign: n. farmañ rawa/Hukm raan/paad SHaah/sultaan
sovereignty: n. KHud muKHtaari/mutlaq ul ânaani/
reyaasat/saltanat
sow: v.t. bona
sow: n. suu'arni
space: n. ârsah(m.)/faasilah(m.)/ghar(m.)/jagah(f.)/
khapat(f.)/makaan(m.)/masaafat(f.)/
samaa'i(f.)/wus^at(f.)
spacious: n. faraaKH/kusHaadah/wasii^
spaciousness: n. kuSHaadagi/tausii^
spackle: n. leyp
spade: n. beyl/beylchah
span: n. kuSHaadagi
spangle: n. chamki(f.)
spank: v.t. thappaR maarna
spare: v.t. bachaana/chhoRna
spare: n. faaltu/kotal
spare part: n. purzah
spark: n. chiñgaari/par kaalah/patañga/SHaraarah
sparkling: a. taabiñdah/taab naak/ujaagar
sparse: a. chhidra/kam/qaliil
spasm: n. aeñThan(f.)
spat: n. tu tu maeñ maeñ
spat: v.t. jhagaRna/thappaR marna
spate: n. baaRh/sael aab
spatter: v.t. bikheyrna/phaelaana
spattering: n. chañd buuñdeyñ
spatula: n. Dauwa/kaf giir
spawn: n. atfaal/nasl/paud
speak: v.i. alfaaz ada karna/bolna/lab hilaana/
lab kholna/zabaan kholna
speak: v.t. bolna/e^laan karna/izhaar karna/kaehna/
zikr karna
speak: n. boli
speak harshly: Tarraana
speak out: v.t. muñh kholna/zabaan kholna
speaker: n. mutakallim(m.)
speaking: a. bolta/goya/mutakallim
spear: n. neyzah
spearhead: n. sinaan
special: a. KHaas/maKHsuus
species: n. jiñs/nau^/qism/sinf
specific: a. KHaas
specifically: a. bil KHusuus
specification: n. nau^iyat/tafsiil
specified: a. maKHsuus
specimen: n. baañgi(f.)/namuunah(m.)/misaal(f.)
specious: a. saHiiH/zahiran durust
speck: n. chitti/daaGH/phuTki/nuqtah/zarrah
speckled: a. chitti daar
spectacle: n. mañzar/numaa'iSH/tamaaSHah
spectacles: n. âenak/chaSHmah
spectacular: a. pur tamaaSHah
spectator: n. tamaaSHaa'i
spectre: n. îfriit
speculation: n. saTTa
speech: n. bayaan/boli/guftaar/guftgu/kalaam/
KHitaab/nutq/taqriir/suKHan/zabaan
speech impediment:n. luknat
speechless: a. bey zabaan/chup chup
(rendered)speechless:a. laa jawaab karna
speed: n. jaldi/raftaar/sur^at/tarraari/teyzi/ûjlat
speedy: a. âajil/jald/teyz raftaar
spell: v.t. hijjey karna
spell: n. faal/jaadu/paRhañt
spellbound: a. maeHsuur
spelling: n. hijja(m.)
spend: v.t. basar karna/KHarch karna/guzaarna
spend wildly: luTaana
spending: n. basar/KHarch(m.)
spending(time): a. basar
spendthrift: n. fuzuul KHarch(m.)/masduud(m.)
spendthrift: a. fuzuul KHarch/masduud
spew: v.t. qaey karna
spew: n. qaey
sphere: n. kurrah
spice: n. masaalah
spices: n. kiraana
spicy: a. chaT paTa/teykha(m.)/teykhi(f.)/teyz
spider: n. makRi(f.)
spigot: n. ToñTi
spike: n. kiil(f.)/meyKH(f.)/tiili
spike fiddle: n. chikaara
spiky: a. nokiili
spill: v.t. bar baad karna/giraana/pheyñkna/
zaa'e^ karna
spill: v.i. Dhalkaana
spin: v.t. charKHah kaatna/ghamaana/kaatna/pheyrna
spinach: n. paalak
spinal marrow: n. Haraam maGHz(m.)
spindle: n. duuk/phirki
spine: n. riiRh(f.)
spinner: n. kaatney waala
spinning: n. kataa'i
spinning wheel: n. charKHah(m.)
spirit: n. âraq/Hausalah/himmat/jaan/jii/kaleyjah/
nafs/ruuH
spiritlessness: n. iñkisaar
spiritual: a. diini/GHaer maaddi/ruuHi/ruuHaani
spirituality: n. ruuHaaniyat
spirits: n. baadah
spiritedness: n. joSH/KHuSH dili/ziñdah dili
spit: n. siiKH
spit: v.t. pirona
spit: v.t. ugalna
spit: v.i. thuukna
spit: n. raal(f.)/thuuk(m.)
spite: n. âdaawat/Daah/jalaapa/kiinah/raSHk
spiteful: a. kiinah par war/khoTa
spittle: n. kaf/raal/thuuk
spittoon: n. piik daan/thuuk daan
splash: n. chhiiñTa/pich pich
spleen: n. tiHaal
splendid: a. âali SHaan/âziim/âziim uSH SHaan/roSHan/
saaqib/SHaan daar/ujaagar/waah
splendour: n. aab/aab o rañg/aab o taab/aan baan/chamak damak/
faroz/jalaal/par tau/taabiSH/ThaaTh/ziya
splinter: n. phaañs
split: v.t. phaaRna/phoRna
split: v.i. khilna/masakna/phuuTna
split: n. darz(f.)/huuT(f.)/ohooT(f.)/SHaq(f.)/SHigaaf(m.)
split: a. dariidah/phaTa hu'a
splurge: n. asraaf/dikhaawa/namuud
splutter: v.i. chhiiñTey bikharna/qatrey phaelna
spoil: n. luuT/maal e GHaniimat
spoil: v.t. bigaaRna/KHaraab karna/kirkira karna
spoil: v.i. bigaRna/KHaraab hona
spoiled: a. bar baad/bigRa/KHaraab/tabaah/zaae^
spoiler: n. dar añdaaz
spoilt: a. kirkira
spoke: n. arra/tiili
spoken: a. zabaani
spokesman: n. tarjumaan
sponge: n. asfañj
sponger: n. muft KHor/tuafaeli/tufaelya
spongy: a. phus phusa/pola
sponsor: n. kafiil/zaamin
spontaneity: n. bar jastahgi/bey saKHtahgi
spontaneous: a. bey saaKHtah
spontaneously: adv. barf mala/bey saaKHtah/fil badiih/
KHud ba KHud
spoof: n. dhoka/fareyb/SHaraarat aameyz jhaañsa
spook: n. bhuut/ham zaad/pariit
spook: v.t. bhagdaR mahcaa deyna/chauñkaa deyna/
Daraa deyna
spooky: a. bhayaanak/pu aaseyb
spoon: n. chamchah/chamchi(dim.)
sporadic: a. bikhra/ikka dukka/kabhi kabhaar/SHaaz
sport: v.i. kheylna
sport: n. baazi/baazi chah/kheyl/tamaaSHah
sportful: a. SHoKH/tafriiHi
sportive: a. albeyla/khilaaRi/warziSHi
sportsman: n. khilaaRi
sportsmanlike: n. jawaañ mard
sportmanship: n. mardaañgi/warziSH kaari
sporty: a. warziSHi
spot: n. chitti/daaGH/dhabba/nuqtah/phuTki/Tiika
spotted: n. chitti daar
spotted deer: n. chiital
spotless: a. bey daaGH/paak
spouse: n. zauj
spousal: n. nikaaH/SHaadi
spout: n. par naala
sprawl: v.i. loTna
spray: n. phuaar
spray: n. SHaaKH
spread: v.t. bikheyrna/farSH bichhaana/phaelaana/
pasaarna
spread: v.i. bikharna/phaelna
spread: n. gheyr/phaelaa'o/wus^at
spread a net: Dorey Daalna/jaal phaelaana
spread out: a. mabsuut
spree: n. naa'o noSHi/uchhal kuud
spree: v.t. naa'o noSHi karna
sprightly: a. albeyla/chhabiila/teykha(m.)/teykhi(f.)
spring: v.i. lachakna/lapakna/phaTna/uchhalna/
wujuud meyñ aana
spring: n. âen/bahaar/chaSHmah/kamaan/rabii^/
sar chaSHmah/sota
(early)spring: n. nau bahaar
springing: n. jaulaañ
springy: a. lachak daar
sprinkle: v.t. barakna/chhiRakna/thoRa thoRa bikheyrna
sprinkling: n. qatroñ ka chhiRkaa'o
sprint: n. chhoTi si dauR
sprout: v.t. añkhwa nikaalna/kich kichaana/
lagna/phuuTna/ugna
sprout: n. añkhwa/kalla/SHaaKHsaanah
spruced: a. aaraastah/bana Thana/chheyl chhabeyla/
nak chaRha/paakiizah
spruce: n. sanobar(m.)
spry: a. chust/phurtiila/teyz
spume: n. jhaag/pheyñd
spume: v.t. jhaag nikalna
spunk: n. baa himmat/dileyr/teyz
spunk: v.i. aag pakaRna/jalna
spunkey: a. baa himmat/dileyr/jii daar/jiiwaT/joSHiila
spunkiness: n. jii daari
spur: v.t. eyR lagaana/cheyRna
spurious: a. baatil/dhoka baaz/fareybi/ja^li/jhuuTa/
khoTa/na jaa'ez/naqli
spurn: v.t. laat maarna/mustarad karna/rad karna/
Thukra deyna
spurning: n. tauhiin aameyz suluuk
sputum: n. thuuk(m.)
spy: n. goyañdah(m.)/jaasuus(m.)/muKHbir(m.)
spy: v.t. jaasuusi karna/muKHbiri karna/
suraaGH rasaani karna
spying: n. muKHbiri(f.)/suraaGH rasaani(f.)
spyglass: n. chhoTi duur biin(f.)
squab: a. bhadda/moTa/nau KHeyz/SHarmiila
squabash: v.t. chuur chuur karna/kuchalna
squabble: v.i. jhagRa karna/tu tu maeñ maeñ karna
squabble: n. jhagRa/kil kil/tu tu maeñ maeñ
squadron(of cavalry):n. risaalah
squalid: n. gañdah/GHaliiz/najis
squalor: n. bad baKHti/gañdigi
squander: v.t. alalley talalley karna/pheyñkna
squander: n. asraaf/fuzuul KHarchi
square: n. chau kor/chauk/murabba^
square root: n. jazar(m.)
squash: n. Halwah kaddu/peyTha
squash: v.t. guuda bana deyna/kuchalna
squashed: a. pichchi
squat: v.i. naa jaa'ez qabzah karna/phaskaRi maarna
squatting: n. phaskaRa
squeal: v.i. chiiKHna
squeal: n. chiiKH
squeamish: a. baa Hayaa/bey mael
squeeze: v.t. daabna/dabochna/masalna/nichoRna
squeezing: n. faSHaar(m.)/masaas(m.)
squib: n. chhachhuñdar(f.)
squid: n. qiir maahi
squint: a. aaRa pan/munHarif
squint: n. bheyñga pan/jhaañk/nazar/tirchhi nazar
squirm: v.t. chaal baazi karna/kulbulaana
squirrel: n. gilaehri
squirt: n. pich kaari(f.)
squirt: v.t. pich kaari maarna
squirting: n. phuuT(f.)
squish: v.t. kuchalna/masalna
stab: v.t. zaKHmi karna
stabile: a. jama hu'a/mazbuut/saabit
stability: n. isteHkaam/mazbuuti/sabaat
stabilise: v.t. puKHtah karna
stabilisation: n. isteHkaam(m.)
stable: a. mustaeHkam
stack: n. añbaar
staff: n. âmlah(m.)/DañDi(f.)/jariib(f.)/khamba(m.)
stage: n. chabuutrah/marHalah
stagger: v.t. Dag magaana/laR khaRaana/paa'oñ Dag magaana
stagnant: a. faasid/qaa'em/saakin
staid: a. sañjiidah
stain: v.t. daaGH lagaana/dhabba lagaana/rañgna
stain: n. chhiiñT()f./chitti(f.)/daaGH(f.)/dhabba(m.)/
faziiHat(f.)/phuTki(f.)
stained: a. daaGH daar/rañga
staircase: n. siiRhi/ziinah
stake: n. khamba
stake: v.t. jhoñk deyna/SHart lagaana
stake: n. baazi/en^aam/SHart
stakeholder: n. SHarti raqam bardaar
stale: a. baasi/puraana
stale: n. bahaanah
stale: n. ghoRey ka peySH aab
stale: v.i. muutna
stale: n. hattha/SHaaKH
stalk: n. akaR chaal
stalk: n. DañThal(f.)/karbi/SHaaKH(m.)
stalkless: a. bila DañThal/bey DañDi
stall: n. astabal/paa'ey gaah/taweylah
stallion: n. nar ghoRa
stallion: n. faaHiSHah
stalwart: a. qawi/SHujaa^
stammer: v.t. haklaana/laR khaRaana
stammerer: n. hakla(m.)/hakli(f.)
stammering: n. hakla haT/luknat
stamp: n. mohar/naqSH/Thappa/zarb
stampede: n. bhag daR
stamping: n. taba^
stance: n. Haalat(f.)/waza^(f.)
stand: v.i. khaRa hona
stand off: v.t. katraana/Taal deyna
stand off: a. alag thalag/duur
stand offish: a. akal khura/alag thalag sa/bey murawwat
stand still: ThiTak jaana
standard: a. puura/me^yaari
standard: n. âlam/jhañDa/me^yaar
standard-bearer:n. âlam bar daar/niSHaan bar daar
standing: a. khaRa/qaa'em
standing: n. rutbah/wuq^at
standing crop: n. jaa'edaad
standpoint: n. nuqtah e nazar(m.)
staple: n. bunyaadi SHa'ey
star: n. âjm/sitaarah/taara
star-gazer: n. munajjim(m.)/najuumi(m.)
starry: n. sitaarey daar
starch: n. kalaf/kalap/niSHaastah
stare: v.i. ghuurna/taakna
stare: n. taak
stark: a. akRa hu'a/bey lachak/ujaaR mañzar/tamaaman
starling: n. maena(f.)
start: v.t. aaGHaaz karna/chal paRna/Daul Daalna/
SHuruu^ karna
start: v.i. aaGHaaz hona/khulna/SHuruu^ hona
start: n. aaGHaaz/ibteda/SHuruu^
starter: v.t. chal paRney waala/gaam zan
startle: v.t. chauñkaana
startle: v.i. chauñkna
startling: a. ta^ajjub ka baa^is
startlingly: adv. waeH SHatnaak taur par
starve: v.i. bhuuka marna
starve: v.t. faaqah karna
starvation: n. bhuuk/faaqah
starving: n. GHurrah
stasis: n. dauraan e KHuun ki rukaawaT/qabz
state: n. êlaaqah/daulat/Haal/Haal o qaal/Haalat/
HaSHmat/hae'iyat/Hukuumat/kaefiyat/mulk/
naubat/raaj/reyaasat/saltanat/SHaan/SHakl/
taur/waza^
state: v.t. bayaan karna
state witness: n. sultaani gawaah
satecraft: n. siyaasat
stately: a. âali SHaan
statement: n. ârz/bayaan/Haal/izhaar/kaefiyat
satatesman: n. mudabbir(m.)
satatesmanship: n. mudabbiri(m.)
station: n. darjah(m.)/Haesiyat(f.)/maqaam(m.)/
mustaqar(m.)
stationary: a/n. khaRa/muqiim/qaa'em/saakin
stationer: n. kaaGHazi/qartaasi
statistics: n. SHumaariyaat
statue: n. but/mujassimah
stature: n. añdaam/Diil/haekal/namu/qad/qaamat/qadr o qaamat
status: n. aabru/auqaat/Haesiyat/maqaam/paa'ey gaah/
paayah/pallah/poTa/qadr o mañzilat
status quo: a. ba Haal
statute: n. farz/Hukm/qaanuun
statutes: n. aa'in
staunch: a. kaTTar/saabit qadam
stave: n. lakRi key putley
stay: v.i. DaT jaana/DaTna/khaRa raehna/paRna/
qayaam karna/raehna/Thaerna
stay: n. Deyra/guzaarah/paRaa'o/qayaam
stay order: n. Hukm e imtenaa^i
staying: n. faro kaSH
steadfast: a. mazbuut/puKHtah/qaa'em
steadfastness: n. mazbuuti/nibaah/puKHtahgi/sabaat
steady: a. mazbuut/raasiKH/saabit qadam
steadily: adv. baa qaae^dah
steal: v.t. chori karna/churaana/GHaa'eb karna/
gum karna
steam: n. bhaap/buKHaar/duKHaan
steamer: n. duKHaani jahaaz(m.)
steamship: n. duKHaani jahaaz(m.)
steed: n. samañd
steel: n. faulaad
steep: a. añdha dhuñd/chaRhaa'i/Dhalwaan/
muSHkil/nihaayat
steep: v.t. bhigona/achhi taraH sey tar karna/
tar batar karna
steeper: n. bhigauna
steeple: n. burj(m.)/kalas(m.)/minaar e kaliisah(m.)
steersman: n. maañjhi(m.)
stem: n. DañDi/DañTha
stench: n. bad bu/bisaañd/ûfuunat
stenographer: n. muKHtasar naweys
stenography: n. muKHtasar naweysi
stentorian: a. bahot uuñchi aur zordaar waala
step: n. Dag/eqdaam/paa/paa'oñ/qadam
step up: v.t. baRhaana/teyz karna
steps: n. seeRhi/ziinah
sterile: a. bañjar/bey aulaad
sterling: a. ûmdah
stern: a. duruSHt
sternness: v.t. duruSHti/karaKHtagi
stevedore: n. KHalaasi
stew: n. fikr/Hammaam/preySHaani/patiili/
qabHah KHaanah
stew: v.t. garam paani sey naehlaana
stew: v.i. panaah milna
stew: n. machhli ka taalaab
steward: n. KHaan saamañ/naazir/peySH kaar
stewardship: n. daaroGHgi/mohtamammi
stick: v.t. chipkaana/chubhona/ghoñpna
stick: v.i chipaTna/DaT jaana/DaTna/lagna
stick: n. lakRi/laaThi/tiili
stick to: v.i. chimaTna/laaHiq hona
stick-bearer: n. cgob daar(m.)
stickiness: n. cheyp/leys
sticky: a. chip chipa/leys daar
sticking: a. peywastah
stiff: a. bey loch/jakRi/karaKHt/kaThor/saKHt/ziddi
stiffen: v.t/i. jakaR jaana/jakaRna/saKHt ho jaana
stiffness: n. duruSHti/saKHti
stigma: n. âeb/daaGH/dhabba/siyaahi
still: a. bey Harkat/chup/gum sum/saakin
still: adv. ab bhi/hanoz/par
stimulant: m. moHarrik
stimulate: v.t. aamadah karna/bey daar karna/eyR lagaana/
ubhaarna
stimulus: n. moHarrik
sting: v.t. chubhoba/Dañk marna/Dasna/kaañTa chubhona/
neySH zani karna
sting: n. Dañk/kaañTa/KHaliSH/neySH
stingy: a. KHasiis
stinginess: n. KHissat(f.)
stinging: n. neySH zani
stink: v.i. bad bu deyna
stinking: a. gañdah
stint: v.t. aaRey aana/Had bañdi karna/rokna
stint: n. paa bañdi/qaed/zabt
stinted: a. maeHduud
stingingly: adv. bahot kam meqdaar meyñ
stipend: n. muSHaahirah(m.)/roziinah(m.)/waziifah(m.)
stipulated: a. maSHruut
stipulation: n. âehd(m.)/qaul(m.)/SHart(f.)
stir: v.t. chalaana/Hal karna/hilaana
stir: v.t. hilna
stir: n. chahel pahel/gaehma gaehmi
stirrup: n. rikaab(f.)
stitch: n. chubhan/Taañka
stitch: v.t. buñna/siina/silaa'i karna
stitch a quilt: Dorey Daalna
stitching: n. siina pirona/silaa'i
stob: n. aar
stock: n. añbaar/asal(m.)/kuñdah(m.)/maal(m.)/nasl(f.)/
yaKHni(f.)/zaKHiirah(m.)/zurriyat(f.)
stockholder: n. Hissey daar
stockings: n. jurraab/mozah
stockpile: n. Dheyr/añbaar(m.)
stodge: v.t. Thoñsna
stodgy: a. bhaari/sañgiin
stoke: v.t. aag bhaRkaana/hawa deyna
stoker: n. jhoñkney waala
stole: n. KHar qah
stolen: a. churaa'i hu'i/masruuqah
stolid: a. bey His/sard mohar
stolidly: adv. sard mohri sey
stoma: n. chaak/dehaan/SHigaaf
stomach: n. aatma/peyT/poTa
stomach: v.t. bar daaSHt na karna/pasañd na karna
stomp: v.t. paa maal karna/paaoñ paTaKHna
stone: n. guThli/Hajar/patthar/roRa/sañg
stone: v.t. sañg zani karna
stoning: n. pathraa'o
stony: a. pathriila/sañglaaKH
stoop: v.i. jhukna/KHam karna
stop: n. rok thaam(f.)/waqfah(m.)
stop: v.i. DaT jaana/DaTna/rukna/Thaerna
stop: v.t. rokna/saadhna/Thaeraana
stop short: ThiTak jaana
stoppage: n. iñsidaad/rukaawaT
stopper: n. DaaT
store: n. añbaar/dukaan/zaKHiirah
storey: n. mañzil/tabqah
(upper) storey: n. koTha
storm: n. talaatum/tuufaan/yuuriSH
storm: v.t. Hamlah karna
stormy: a. SHor añgeyz/tuufaani
story: n. afsaanah/daastaan/kahaani/kaefiyat/
maajra/naql/qissah
(short)story: n. afsaanah
story teller: n. dastaan go(m.)
storytelling: daastaan go'i
stout: a. dhiiñga/farbah/mazbuut/moTa/poRha
stove: n. añgeyThi/chuulha
stow: v.t. maeHfuuz karna/zaKHiirah karna
strabismus: n. bheyñga pan(m.)
straddle: v.t. Taañgeyñ phaelaana
strag: n. aawaarah/bhaTka
straggle: v.i. raah sey haTna/saath chhuRna
straggler: n. awaarah
straight: a. baraabar/khula khula/raast/siidha/ustuwaar
straight line: n. KHat e mustaqiim(m.)
straightaway: adv. fauran
straighten: v.t. siidha karna
straightforward:a. khara/saaf/siidha saada
straightforwardness:n. khara pan/raast rawi/saaf dili
straightness: n. ustuwaari(f.)
strain: v.t. chhaañna/nichoRna/rokna
strained: a. kaSHiidah
strain: n. zaeHmat(f.)
strain: n. nasl(f.)/zaat(f.)
strainer: n. chhalni(f.)/chhañna(m.)
strait: n. aab naa'ey(f.)
straitened: a. tañg
strand: n. kinaar e aab/saaHil
strand: n. lachhi/laRi
strange: a. âjab/âjiib/añjaan/beygaanah/GHariib/
GHaer/niraali/turrah
stranger: n. ajnabi/baeri/bey gaanah/GHaer/naa aaSHna/
par deysi
strangers: n. aGHyaar
strangle: v.t. dabochna/gala dabaana/phaañsi deyna
strangulation: n. phaañsi
strap: v.t. kasna/maarna/piiTna
strap: n. paTTi
stratagem: n. chaal(f.)/daa'oñ(m.)/ghaat(f.)
strategy: n. chaal/Hikmat e âmli
stratum: n. tabaq/tabqah/taeh
straw: n. kaah/siiñk(f.)/tiñka(m.)
streak: v.t. dhaari Daalna
streak: n. dhaari/lakiir
streaky: a. dhaari dhaari
stream: n. aab ju(f.)/dhaar/naala(m.)/rau(f.)/
ruud(f.)/sota(m.)
streamer: n. jhañDa(m.)/jhañDi(f.)
street: n. gali(f.)/kuuchah(f.)
strength: n. bal buuta/dam KHam/jaulaani/majaal/par/pitta/
puKHtagi/quuwat/qudrat/saKHti/taaqat/
ustuwaari(f.)/wasuuq(m.)/yaara(m.)/zor(m.)
strengthened: a. moHkam/puKHtah/saKHt/ustuwaar
strengthening: n. taa'id(f.)
strenuous: a. himmati/jafa kaSH/pur joSH/sar garm/
tawaana
stress: n. dabaa'o(m.)/zor(m.)
stretch: v.t. baRhaana/kasna/phaelaana
stretched: a. mabsuut/phaela hu'a
strew: v.t. bikheyrna/chhiRakna
strewn: a. bikhra hu'a/muñtaSHir
stricken: a. zadah
strict: a. kaRa/kaTTar/raasiKH/saKHt/
zaabit/zabar dast
strictly: adv. taakiidan
strictness: n. saKHti/zabar dasti
stricture: n. bañdhaa'i//saKHti
stride: v.t. Dag bharna/phalaañgna
stride: n. Dag(f.)/gaam(m.)/qadam(m.)
stridence: n. laehjey ki saKHti
stridency: n. karaKHtahgi(f.)
strife: n. fasaad/jhagRa/tasaadum/uljhaa'o
strike: v.t. bajaana/haRTaal karna/haTaana/lagana/maarna/
niShaan lagaana/piiTna/qalam zad karna/
Takraana/saehlaana/sauda karna
strike: v.i. bajna/lagna/
strike a bargain: sauda karna
strike against: laRna
strike off: v.t. KHaarij karna
strike out: v.t. kaaTna/miTaana
strike together: Takraana
striking: a. Haerat añgeyz/zor daar
striking: n. maar
strikingly: adv. mu'ssar tariiqey sey
string: n. Dor/Dora/Dori/qataar/rassi/riSHtah/sutli
string of pearls:n. laR
stringed: a. taar daar
stringent: a. majbuur kun/SHadiid/taakiidi
stringency: n. saKHti(f.)/tañgi(f.)
strip: v.t. bey pardah karna/kapRey utaarna/khiiñchna
strip: n. paTTi
stripe: v.t. chaabuk maarna/dhaari Daalna/paTTi Daalna
stripe: n. chabuk sey piTaa'i/dhaari/paTTi
striped: a. dhaari daar
stripling: n. eyk laRka/nau KHeyz
strive: v.i. haath paa'oñ maarna/koSHiSH karna
striving: a. mujaahid
striver: n. jadd o jeHad karney waala
stroke: v.t. pheyrna/saehlaana
stroke: n. dhakka/halla/Hamlah/maar/SHoSHah/
waar/zad/zarb
stroll: v.t. ghuumna/saer karna
stroll: n. chahel qadmi/saer
stroller: n. aawaarah/har jaa'i
strolling: n. kuuchah gardi
strong: a. dhiiñga/matiin/mazbuut/mustaHkam/paa'ey daar/
pakka/poRha/puKHtah/qawi/raasiKH/taaqat war/
saabit/saKHt/sañgiin/SHeyr/teyz/ustuwaar/
waasiq
strong-box: n. tijori(f.)
stronghold: n. gaRh(m.)/qal^ah(m.)
strongman: n. aamir(m.)/bahaadur(m.)/taaqat war(m.)
strong willed: a. mustaqil mizaaj
struck: a. lagna/lagwaana/maara
structure: n. banaawaT/saaKHt
structural: a. banaawaT/saaKHt
structurally: adv. saaKHt key leHaaz sey
struggle: v.t. phaR phaRaana
struggle: n. kaawiSH/kaSHaa kaSH/kaSH makaSH/
maara maar/tag o dau
strumpet: n. faaHiSHah/kañjRi/kasbi
strut: v.i. aeñThna/akaR fuuñ ban kar chalna/
maTakna
stub: n. ThañTh
stubborn: n. bey taraH/haT dharm/KHud sar/ziddi
stubbornness: n. haTeyla pan/zid ka maa'ddah
stuck: v.i. phañsna
stuck up: a. KHud pasañd/mutakbbir
stud: v.t. jaRaana/jaRwaana
stud: v.i. jaRna
stud: n. nasal kaSH ghoRa
student: n. muriid(m.)/taalib îlm(m.)/taalebah(f.)
studious: a. paRhaaku
studiously: adv. sar garmi sey
studiousness: n. îlm dosti(f.)
study: v.t. mutaale^ah karna/paRhna/siikhna
study: n. mutaale^ah
studying: n. paRhna
stuff: v.t. ghuseyRna/Thosna
stuffed: a. khacha khach/Thusa
stuggy: a. moTa
stultify: v.t. bey waquuf banaana
stumble: v.i. Thokar khaana
stumble: n. Thokar
stump: n. kotaah qad
stun: v.t. Hawaas baaKHtah karna
stunt: n. rok/rukaawaT
stunt: v.t. ThuThraana
stunted: a. kotaah/ThuThra
stupefied: a. Hawaas baaKHtah/KHiirah/madhoSH
stupendous: a. Haerat kun
stupefy: v.i. saktey meyñ aana
stupefy: v.t. bad Hawaas kar deyna/dam bahKHud kar deyna
stupid: a. aeHmaq/aeHmaqaanah/an ghaR/bey KHabar/
bey waquuf/choGHd/KHar dimaaGH/kora/lur/
naa faehm/phuu'aR
stupidity: n. anaaRi pan/gañwaar pan/Hemaaqat/jahl
stupification: n. KHiiragi(f.)
stupor: n. GHaflat/GHaSH
sturdy: a. chaaq/dabañg/duruSHt/kaRa/mazbuut/paa'ey daar/
qawi/saabit qadam/saKHt/tuñd/ziddi
stutter: v.i/t. haklaana
stuttering: n. hakla pan/hakla haT
style: n. añdaaz/asluub/Dhab/Dhañg/îbaarat/
paehlu(m.)/paeraayah(m.)/qata^(f.)/
rañg(m.)/SHaan(f.)/taraH/tarz(f.)/waza^(f.)
stylish: a. pur asluub/taraH daar/waza^ daar
stylist: n. saaHeb e tarz
subcontinent: n. barr e saGHiiri
subcontinental: a. barr e saGHiiri
subdue: v.t. zeyr karna
subdued: a. maGHluub/musaKH KHar
subject: n. faa^el/maeHkuum/mazmuun/mauzuu^/
re^aaya/taabe^
subject: v.t. paa bañd karna
subjected: a. maeHkuum/musaKH KHar
subjection: n. maeHkuumi/maeHkuumiyat
subjoin: v.t. zam hona
subjoined: a. muta^alliq
subjoining: n. zam
sub judice: n. âdaalat key zeyr faeslah
subjugate: v.t. fataH karna/maGHluub karna/nutii^ karna
subjugation: n. GHulaami(f.)/itaa^at(f.)/maGHluubiyat(f.)
subjugated: n. paa bañd
sublime: a. âali/bulañd/rafii^/saaqib
subliminally: adv. taeHt uSH SHo^uuri añdaaz key saath
sublimation: n. Ha'iyat ki tabdiili/wijdaan
submarine: n. aab doz(f.)
submerge: v.t. Dubona
submerge: v.i. Duubna
submission: n. faro tani/îtaa^at/guzaariSH/taa^at/
tasliim/sabr
submissive: a. âajiz/faro tan
submissiveness: n. âajizi
submit: v.t. gardan jhukaana/peySH karna
submit to: v.t. gawaara karna
subordinate: v.t. maa taeHet banaana/paa bañd karna/
taabe^ banaana
subordinate: a. maa taeHet/paa bañd/taabe^
subordinate: n. maa taeHt(m.)/maeHkuum(m.)
subordination: n. maeHkuumi/maeHkuumiyat/paa bañdi
subornation: n. jurm ki tarGHiib
subpoena: v.t. chaalaan jaari karna
subscription: n. chañdah/iSHtiraak
subsequent: a. maa ba^d
subsequently: adv. aayañdah/piichhey
subsurvience: n. e^aanat/KHidmat guzaari/maa taeHti
subside: v.i. baeThna/ghaTna/pichakna
subsidiary: n. maa taeHt
subsist: v.i. guzraan karna
subsistence: n. aab o daanah/guzaarah(m.)/namak/rizq(m.)
substance: n. baat/Haasil kalaam/KHulaasah/
maa'dah/maahiyat/zaat
substabdard: a. me^yaar sey kam
substantial: a. Haqiiqi/maaddi/pakka/saabit
substitute: n. êwaz
substitution: n. badal(m.)
substrate: n. zeyli tabaq
subterfuge: n. bahaanah
subtility: n. baariiki(f.)/lataafat(f.)/ûlu(m.)
subtle: a. baariik/daqiiq/latiif/zariif
subtract: v.t. ghaTaana/nikaalna
suburb: n. qurb o jawaar/nawaaH
succeed: v.t. kaam yaab hona/paar utarna/puura utarna/
sar karna
succeed: v.i. phuulna phalna
success: n. fiirozi/jiit/kaam raani/kaam yaabi(f.)/
nusrat(f.)
successful: a. kaam raan/kaam yaab/phuula phala/
SHaad kaam/surKH ru
successfully: adv. kaam yaabi sey
succession: n. jaa naSHiini(f.)/silsilah(m.)
successive: a. lagaatar/musalsal/mutawaatir/taabaR toR
successively: adv. dam bah dam/lagaataar/paeham
successor: n. jaa naSHiin(m.)/KHalaf(m.)
succour: n. dast giiri/faryaad rasi/madad
such: a. aesa/waesa
such as: a. jaesa
suck: v.t. chasakna/chuusna/piina
suckle: v.t. duudh pilaana
suckling: n. SHiir KHwaar(m.)/razaa^at(f.)
sudden: a. achaanak/eyk dam
suddenly: adv. aanan faanan/achaanak/eyka eyki/baeThey biThaa'ey/
naa gaah/yak laKHt/yak bayak
suffer: v.i. choT khaana/dukhiya hona/jheylna/
musiibat uThaana/paani phir jaana/
paRna/saehna
sufferance: n. aziiyat/dukh/takliif
sufferer: n. dukhiya/musiibat zadah
suffering: n. aziiyat/dil soKHtah/dukh/ibtela/kaRi/
musiibat/rañj/sabr/sadmah
suffering: a. mubtila
suffice: v.i. puura utarna
sufficiency: n. faraaGHat
sufficient: a. bas/kaafi
suffix: n. laaHiqah
suffocate: v.t. dam ghoTna
suffocate: v.i. dam ghuTna
suffocation: n. ghuTan(f.)/Habs(m.)
suffuse: n. paani sey Dhak deyna/rañg deyna
sugar: n. chiini/khaañD/SHakar
sugar candy: n. misri(f.)
sugar cane: n. gañna
suggest: v.t. ârz karna
suggested: a. mujawwizah
suggestion: n. iima(f.)/sifaariSH(f.)/tajwiiz(f.)
suicide: n. KHud kuSHi/KHud sozi
suit: n. dar KHwaast/faryaad/guzaariSH/HaSHam/
joRa/lagna
suit: v.t. darKHwaast karna/guzaariSH karna/
KHuSH karna
suit: v.i. lagna/munaasib hona/paRna/raas aana
suitable: a. aehl/durust/laa'eq/munaasib/mutaabiq
suitableness: n. mutaabiqat/SHaa'estahgi
suitor: n. âaSHiq/mañgeytar/taalib
sulk: v.i. ruuThna
sulky: a. akal khura/bad mizaaj/tiikha
sullage: n. aaKHor/gañdagi/GHalaazat/kuuRa karkaT/
mael/najaasat
sullen: a. mukaddar/kaSHiidah
sullenly: adv. KHufgi sey
sullenness: n. aazurdgi/bar hami/KHufgi/udaasi
sully: v.t. GHaliiz karna/najis karna/thuukna
sulphur: n. gañdhak
sultana: n. munaqqah
sultriness: n. ghamas/Habs
sultry: a. ghamas daar
sum: n. Haasil/jama^/joR/kul/raqam
sum total: n. Haasil jama^
summer: n. garmi/garmiyoñ ka mausam
summarise: v.t. KHulaasah karna/muKHtasar karna
summarised: a. mujmal/muKHtasar
summary: n. KHulaasah/lub/sar sari
summation: n. Haasil jama^
summit: n. auj/choTi/fauq/phunañg(f.)/qullah
summon: v.t. pukaarna
summon: n. pukaar
sump: n. dal dal
sumptuous: a. maehñga/pur takalluf
sun: n. aaftaab/dhuup/KHaawar/KHurSHiid/mehr/
naiyyar/SHams/siraaj/suuraj(m.)
(blazing)sun: n. chil chilaati dhuup(f.)
sunbath: n. aaftaabi GHusl(m.)
sun bathe: v.t. dhuup seyñkna
sunder: v.t. alqat karna
sundry: a. ka'i/phuTkal/phuTkar
sunk: pa.t. GHarq aab
sunlight: n. dhuup(f.)/zau
sunlit: a. dhuup daar/munawwar
sunny: a. aaftaabi/dhuup daar/roSHan/taabnaak
sunset: n. GHuruub e aftaab/SHaam
sunshade: n. saa'ebaan(m.)
sunshine: n. dhuup/ujaala
superb: a. âali
superficial: a. baalaa'i/sar sari/satHi/zaahiri
superficially: adv. uupar uupar
superfluous: a. faaltu/faazil/zaa'ed
superimpose: v.t. mañDh deyna
superintendent: n. nigraan
superior: a. âala/baalaa dast/baRhiya/beySH/faa'eq/fauqaani/
kalaañ/muqaddam/naazir/turrah/zabar/zabar dast
superior quality: kamaal
superiority: n. bar tari/fauqiyat/fazl/faziilat/
sabqat/tafawaffuq
supernatural: n. fauq ul tabiy^at/mo^jezah
superstition: n. KHarafat/waehm
superstitious: a. muta^assib/waehmi/za^iif ul e^teqaad
supervision: n. nigraani/paas
supervisor: n. nigraan
supervisory: a. nigraani ka
supine: a. aaraam pasañd/kaahil/muta^ssib
supper: n. khaana
supplement: n. laaHiqah/zamiimah
supplementary: n. izaafi
supplicate: v.t. daaman phaelaana/iltija karna/paa'oñ rakaRna/
paeroñ paRna/peySHaani ragaRna
supplicating: a. neyaaz mañd
supplication: n. âajizi/iltija/neyaaz
supply: n. faraahami(f.)/rasad(f.)
supply: v.t. baehm karna/faraahami karna/rasad rasaani karna
support: v.t. ham dardi karna/Hemaayat karna/
par wariSH karna/puSHt panaahi karna/
puSHt par hona/saadhna/sahaara deyna/
sañbhaalna/taa'id karna
support: n. dast giiri/haath/Hemaayat/kafaalat/kumak/
panaah/par wariSH/puSHt/quuwat/rizq(m.)
sahaara/taa'id/wasiilah
supporter: n. Haami/ham dard/Hemaayati(m.)/kafiil/
piTThu(m.)/puSHt panaah/saathi/taraf daar(m.)
supportive: n. Haami
supportless: a. bey yaar o madad gaar
suppose: v.t. farz karna
supposed: a. farzi
supposedly: adv. bil farz
supposition: n. farz
suppress: v.t. dabaana/kuchalna/qaabu paana
suppression: n. dabaa'o(m.)/iñsidaad/rafa^(m.)
suppurate: v.i. mawaad jama^ hona/piip bharna
suppuration: n. mawaad
supreme: a. âala
supremacy: n. baala dasti/fauqiyat
sure: a. pakka/waasiq/yaqiini
surely: adv. kiyuñ nahiiñ/yaqiinan/zaruur
surety: n. kafaalat/zaamin/zamaanat
surface: n. ru/satH
surge: n. hilkora/laher/mauj
surge: v.i. joSH par aana/umañDna
surgeon: n. jarraaH(m.)
surgery: n. jarraaHi(f.)
surgical: a. jarraaHi ka
surly: n. aazurdah/duruSHt/kaThor
surmise: v.t. gumaan karna/SHak karna
surmise: n. gumaan
surpass: v.t. baRh jaana/faa'eq hona/GHaalib aana/
GHaalib hona/jawaaz karna/kaan kaaTna/
sabqat ley jaana
surpassing: a. bar tar/baRhiya/faa'eq/GHaalib/turrah
surpassing: n. sabqat
surplus: n. baaqi(f.)/beySHi/faaltu/faazil/zaa'ed
surprise: n. achañbha/âjab/Haerat/ta^ajjub
surprised: a. mutaHayyir
surprising: a. âjiib
surreal: a. GHaer Haqiiqi
surrender: v.t. hathyaar Daalna/tasliim karna
surrender: n. haar/supurdagi/tasliim
surreptitious: a. saaKHtah
surround: v.t. gheyrna/moHaasirah karna/muHiit karna
surround: n. gheraaa'o
surrounded: a. maeHsuur
surrounding: a. ird gird/muHiit
surrounding: n. aas paas/gird/ird gird
surroundings: n. maa Haul
surveillance: n. nigraani
survey: n. jaa'ezah(m.)/masaaHat(f.)/naap(f.)/
paemaa'iSH(f.)
survive: v.i. ziñdah bachna
suspect: v.t. gumaan karna/SHak karna/SHubhah karna
suspense: n. iñtizaar
suspend: v.t. laTkaana/mo^attal karna
suspended: a. laTka hu'a/mo^attal
suspension: n. mo^attali/rukaawaT
suspicion: n. gumaan/KHayaal/SHak/SHuhah/waehm/zan
suspicious: a. SHakki
suspiciously: adv. SHak sey
suspire: v.t. aaheyñ bharna/saañs bharna
sustain: v.t. bar daaSHt karna/sahaarna/sañbhaalna
sustainer: n. raaziq(m.)
sustenance: n. GHiza(f.)/par wariSH(f.)/roTi(f.)
sutor: n. mochi
suture: n. joR/silaa'i/Taañka
suzerain: n. jaagiir daar
suzerainity: n. jaagiir daari(f.)
svelte: n. lachak daar/loch daar
swab: v.t. pochhan lagaana
swaddle: v.t. kapRey meyñ lapeyTna/paTTi baañdhna
swagger: n. naKHrah/uThaan
swagger: v.t. akaR kar chalna/aeñDna
swallow: v.t. galey sey utaarna/hazm karna/khaana/
nigalna
swallow: n. aba biil
swallow: n. gala/ghuuñT/Halaq
swamp: n. dal dal/daldali jagah/dhañs
swamp: v.t. dhañsa deyna/deyna
swamp-deer: n. baarah siñgha(m.)
swank: a. jast o KHaez kun/teyz
swank: n. KHud numaa'i
swank: v.t. bañna/KHud numaa'i karna
swanky: a. dikhaawaTi
swarm: n. bhiiR/dal/GHalla/hujuum
swarthy: a. pakkey rañg ka/saañwla/tariik
swat: v.t. haath maarna/lambi zarb lagaana
swag: n. laehraana/laTakna
sway: n. âmal daKHal/raaj/tasallut
sway-pole: n. Dheyñkli
swear: v.t. gaali deyna/Halaf uThaana
swearing: n. gaali
sweat: v.i. pasiijna
sweat: n. âraq/pasiinah
sweep: v.t. baTorna/jhaaRna/jhaaRu deyna
sweeper: n. bhañgan(f.)/bhañgi(m.)/jaarob kaSH(m.)/
KHaak rob(m.)/mehtar(m.)/mehtraani(f.)
sweet: a. miiTha/narm/pyaara/SHiiriiñ
sweet meat: n. miThaa'i/SHiiriini
sweetheart: n. baalam(m.)/dilbar/dil daar/Habiib(m.)/
jaan/kaafir/maeHbuub(m.)/maeHbuubah(f.)/
ma^SHuuq(m.)/ma^SHuuqah(f.)/naaz niiñ/
nigaar/piitam/
pritam/saajan(m.)/sanam
sweetness: n. Halaawat/miThaa'i/miThaas/ras/SHiiriini
sweets: n. miThaa'i/SHiiriini
swell: v.i. khilna/phuul jaana/phuulna/roTiyaañ lagna/
suujna/suujan aana/umañD aana/warm aana
swell: v.t. phulaana/umañDna
swelling: n. gumRa/suujan/waram
swelling: a. mauj zan
swift: a. musta^ad/phurtiila/sarii^/teyz rau
swiftness: n. jaulaani/lap jhap/lapak/phurti/sur^at/teyzi
swill: n. chhaan bora/bhuusi chokar/khañgaal
swim: v.i. perna/taerna
swim: v.t. GHaSH khaana/paeraana/taeraana
swimmer: n. paeraak/SHinaawar/taeraak
swimming: n. paeraaki/SHinaawari/taeraaki
swindle: v.t. chaT kar jaana/GHaban karna
swindler: a. ja^l baaz/ja^l saaz
swine: n. suu'ar
swing: n. gaehwaarah/jhuula/peyñg
swing: v.t. jhuula jhuulna/jhuulna
swinishness: n. suu'ar pana
swish: v.t. sañsanaana
switch: n. khaTka
swollen: a. phuula
swoon: v.i. GHash aana
swoon: n. chakkar/GHaflat/GHaSH/saktah
sword: n. SHamSHiir/saef/talwaar/teyGH
swordsman: v.t. teyGH zan
swordsmanship: v.t. teyGH zani
syce: n. saa'is
sycophant: n. chaap luus/KHuSH aamdi
sycophancy: n. chaap luusi/kaasah leysi
sye: v.t. chhaañna
sye: n. chhalni
syllogism: n. qayaas e mañtaqi
symbol: n. âlaamat/iSHaarah/misaal/tuGHra
symbolic: a. âlaamati/iste^aari
sympathetic: a. ham dard/KHuda taras
sympathetically: adv. ham dardi sey
sympathise: v.i. ham dardi rakhna
sympathise: v.t. dukh baTaana/ham dardi karna
sympathiser: n. ham dard/GHam gusaar/GHam KHwaar/SHanwa
sympathy: n. dard mañdi/dil ju'i/GHam gusaari/ham dardi
symphony: n. ham nawaa'i/taraanah
symptom: n. âlaamaat(f.)/iima(f.)/marz(m.)
symptoms: n. aasaar/âlaamaat
sync: n. mutaabiqat daari(f.)
syncreticism: v.t. imtizaaj e ziddaen
synonymous: a. ham ma^ni/mutaraadif
synopsis: n. KHulaasah(m.)
syntax: n. naHw(f.)
syphilis: n. aatiSHak(f.)
syringe: n. pichkaari(f.)
syrup: n. ârq/ras/SHiirah
system: n. nazm/nizaam/qaanuun/qariinah/tartiib
systematic: a. baa qaa'edah/usuuli
systematically: adv. baa qaa'edgi sey/baa usuuli sey
systematise: v.t. munazzam karna/tartiib deyna
systematised: a. munazzam
systemic: a. kisi nizaam sey muta^lliq
syzygy: n. eyk maah/muKHaalifat
T
tab: n. choTi si parchi/paTTi/taeh
table: n. jadaul/meyz/pahaaRa
table: v. kaar rawaa'i sey nikaalna
tablecloth: n. meyz poSH(m.)
table knife: n. chhuri
tablet: n. lauH/qurs/taKHti
tabloid: n. talKHiis SHudah
tabular: a. jadauli/musattaH
tacit: a. KHaamoSH
taciturn: a. KHaamosH taba^
tack: v.t. baañdhna/natthi karna
tack: n. rawiyyah
tact: n. chaalaaki/daaniSH mañdi/Dhañg/Hikmat/
mauqa^h SHinaasi/saliiqah
tactful: a. mauqa^h SHinaas/hoSH yaar/saliiqah mañd
tactfulness: n. chaalaaki
tactic: n. chaal/hath kañDa/tadbiir
tactics: n. kartab
tactician: n. joR toR karney waala/tadbiir kaar/SHaatir
tactile: a. lamsi/lamsiah/mura'i/waazeH
tactless: a. bey kaar/bey tuka/nikamma
tactlessness: n. bey tuka pan
tactlessly: adv. bey tukey pan sey
tad: n. chhoTa bachchah
tag: n. dhajji/dum chhalla/kaaGHaz/nok
tag end: n. aaKHir/añjaam kaar
tail: n. dum/puuñchh
tailor: n. darzi/KHayyaat
tailor's wage: n. silaa'i
tailorbird: n. baya
tailored: a. darzi ka siya/munaasib
tailpiece: n. aaKHiri sira/tatmah
tailspin: n. chakkar GHotah
taint: v.t. daaGH ya baTTa lagaana
taint: n. daaGH/laus/SHaa'ebah
tainted: a. daaGH daar
take: v.t. leyna/pakaRna/thaamna/uchakna
take: n. bhatta(m.)/Hissah(m.)
take after: naql karna/mumaasil hona
take away: haTaana/nikaalna
take care: KHabar daar hona
take care of: nigraani karna/nimaTna/nipaTna/
sañbhaalna
take down: v.t. Dhaana/KHaraab karna/utaarna
take off: v.t. utaarna
take on: v.t. zimmah leyna
take out: v.t. haTa deyna/nikaalna
take over: v.t. qabzah karna/sañbhaalna
take possession: v.t. qabzah karna
take root: jamna/jaR pakaRna
(to be)taken aback: saT paTaana
take to task: lattey leyna
taker: n. leyney waala/pakaRney waala/tasKHiir karney waala
taking: n. aKHz/dil kaSH/dil ruba(giraftaari)/
leyn/paziir
tale: n. afsaanah/baat/daastaan/fasaanah/kahaani/
katha/naql/qissah
talent: n. fitri iste^daad/fitri salaaHiyat/
KHaslat/zauq/zehaanat
talented: a. baa zauq/fataanat/laa'eq/qaabil/
saaHab e leyaaqat/tabbaa^/zaki/zehiin
talent show: n. numaa'iSH e fan
talisman: n. gañDa/guTka/ta^wiiz/tilism
talk: n. afwaah/baat/baat chiit/gap SHap/guftaar/
guftgu/mukaalmah/taqriir
talk: v.i. baateyñ karna/bolna
talk nonsense: bakwaas karna/laGHw bakna
talkative: a. baatuuni/bakki/bisyaar go/gappi
talker: n. bakwaasi/bolney waala/jhakki
tall: a. bulañd/daraaz qad/kalaañ/lamba/
uuñcha/qad aawar
tallness: n. daraazi/lambaa'i/uuñchaa'i
tallow: n. charbi/chiknaa'i/SHaHm
tallowy: a. charbiila/charbi laga
tally: n. Hesaab/khaata/SHumaar
tally: v.t. khaatey meyñ likhna/SHumaar karna
tally: v.i. eyk khaatey ka duusrey sey ham aahañg hona
tallyho! intj. laSH laSH/SHu SHu/taSH kaar
talon: n. chuñgal pañjah/SHat
tamarind: n. imli
tamarisk: n. jhaa'u/tarfa/tamras
tambourine: n. chañg/daf/dafli
tame: v.t. hilaana/paaltu banaana/par chaana/
paalna posna/raam karna/siidha karna
tame: v.i. hilna/raam hona
tame: a. bey mazah/dabyal/dhiima/paaltu/raam/
ruukha phiika/sidhaaya hu'a
tamely: adv. miskiini sey
tamper: v.t/i. daKHl deyna/daKHl añdaazi karna
tangent: a. mumaasi
tangential: a. maHez chhhuuta hu'a
tangentially: adv. zilli
tangible: a. qaabil e lams/qaabile maeHsuus
tangibleness: n. maeHsuusiyat
tangiblity: n. maeHsuusiyat
tangle: v.t. uljhaana
tangle: v.i. ulajhna
tangle: n. gutthi/jhañjhaT/muSHkil/uljhan/ûqdah
tank: n. Hauz/Hauzak/taalaab
tanker: n. teyl bar daar jahaaz
tanner: n. dabbaaGH
tannery: n. dabbaaGH KHaanah/
jahaañ khaaleyñ kamaa'i jaa'eñ
tanning: n. dabbaGHat/khaal ki kamaa'i
tantalise: v.t. lalchaana
tantalising: a/n. lalchaata
tantalisingly: adv. lalchaa kar
tantamount: a. goya keh/masaawi/mutaraadif/
qadr o qiimat/taaqat
tantrum: n. GHazab/GHussey ka izhaar
tap: v.t. khaT khaTaana
tap: v.i. narm sey zarb lagaana
tap: n. halki si thapki/khaTka/nal/nalka/ToñTi
tape: n. dhajji/Dori/fiitah/paTTi
taper: v.i. gaa'o dum hona/ghaTtey raehna
tapering: a. gaa'u dum
tapestry: n. gul kaari/phulkaari
tappet: n. khaTka/thapakni
tapping: n. dastak
tar: n. Daamar/gañdah birozah/taar kol
tar: n. kheywaT/mallaaH/naawak
tardiness: n. aahistagi/deyr/hich kichaahaT/susti
tardy: a. kaahil/sust raftaar
target: v.t. hadaf banaana
target: n. aamaaj(m.)/chaañd(m.)/hadaf(m.)/niSHaanah(m.)/
muñtaha(m.)/zad(f.)
tariff: n. chuñgi/maeHsuul/nirKH/SHaraH naamah/ujrat
tariff wall: n. naakah bañdi
tarn: n. pahaaRi jhiil
tarnish: v.t. baTTa lagaana/bigaaRna/gadlaana/
kaalik lagaana
tart: a. khaTTa/teyz/turSH
tart: n. tawaaef
tartly: adv. turSHi sey
task: n. beyRa(m.)/kaam(m.)/mohim(f.)/waziifah(m.)
tassel: n. guppha/phuñdna
taste: n. chaaSHni(f.)/lutf(m.)/mazah(m.)/mazaaq(m.)/
sawaad(m.)/SHauq(m.)/lazzat(f.)/zauq(m.)
(good)taste: n. saliiqah
taste: v.i. chakhna/lagna
tasteful: a. baa mazaaq/baa saliiqah/KHuSH zaa'eqah/
mazey daar/rasiila
tastefully: adv. pur mazaaqi sey
tasteless: a. bad zauq/bey lazzat/bey mazah/
bey zauq/phiika
tasty: a. chaaSHni daar/chaTkiila/mazey daar
tatter: n. chiithRa
tatter: v.t. chiithRey karna
tattered: a. purzah purzah/taar taar
tattle: n. gap(f.)
tattle: v.t. bakwaas karna/gap maarna
tattletale: n. GHammaaz
tatty: a. farsuudah/gañdah/mal gija
taunt: v.t. chheyRna/choT karna/Dhaalna
taunt: n. chheyR/choT
tauntingly: adv. tañzan
taut: a. bey chaen/saKHt/tana hu'a
tautology: n. takraar ma^ni/takraar pasañdi
tavern: n. maey kadah/ma'ey KHaanah
taverner: n. kalaal
taw: n. añTa
tawdry: a. bhadda/bhaRakiila/bhoñDa/chamkiila
tawny: a. bhuura/champa'i/saañwla
tax: v.t. goSH maali karna/maeHsuul lagaana/
malaamat lagaana/tohmat lagaana
tax: n. baaj/DañD/fotah/KHeraaj/maeHsuul
taxable: a. qaabil e maeHsuul
taxation: n. maeHsuul
taxi: n. kiraa'ey ki gaaRi
taxpayer: n. baaj guzaar(m.)/maeHsuul dahiñdah
tea: n. chaa'ey/patti
teacosy: n. chaa'ey poSH/keytli poSH
teacup: n. chaa'ey ki pyaali
teahouse: n. chaa'ey ghar/chaa'ey KHaanah
teakettle: n. chaa'ey daani
tea party: n. chaa'ey ki zeyaafat
teach: v.t. dars deyna/paRhaana/raah dikhaana/
siidha karna/sikhaana/ta^liim deyna
teachable: a. laa'eq e tadriis/paRhaa'i key qaabil
teacher: n. aamoz gaar/mu^allim/mudarris(m.)/murSHid(m.)/
ustaani(f.)/ustaad(m.)
teaching: n. dars(m.)/dars o tadriis
teachings: n. ta^liimaat
teal: n. murGH aabi
team: n. jattha/jamaa^at
tea maker: n. chhalni
teapot: n. chaa'ey daani
teapoy: n. saeh paa'i
tear: n. aañsu/khoñch
tear: v.i. masakna/phaTna
tear: v.t. chiirna/dhajjiyaañ uRaana/khasoTna/
maskaana/phaaRna
tearful: a. aab diidah/alam naak/aSHk aaluudah/aSHk baar/
Dab Dabaata/pur nam/nam naak
tearing (eye): n. qadH
tears: n. aab e chaSHm/aab e talKH/aañsu/aSHk/niir
(crocodile)tears:n. Taswey
teary: a. aañsu bhara/aSHk aameyz
tease: v.t. baaloñ meyñ kañgha pheyrna/chheyRna/
diq karna/Haeraan karna/naak meyn dam karna/
patañgey lagaana/pareySHaan karna/
qaafiyah tañg karna/sataana/tañg karna
teased: a. zich
teaser: n. dillagi baaz/chahel baaz/chheyRney waala
teasing: a. aazaar deh/neySH zani
teat: n. chuuchi/chusni/Halmah/sar e pistaan
technique: n. fañniyaat/usuul e mahaarat
technical: a. fanniyaati/istelaaHi
technician: n. maahir e fanniyaat/mistri
ted: v.t. bikheyrna/phaelaana
tedious: n. ajiiran/giraañ/SHaaq
tedium: n. ajiir pan/uktaahaT
teem: v.t. paeda karna
teem: v.i. bhar puur hona/Haamilah hona
teem: v.t. Dhalkaana/uñDeylna
teen: n. dard/GHam/GHussah/takliif
teer: v.t. leyp lagaana/phaelaana
teeth: m.p. daañt
teething: n. daañt phuuTna
teetotaler: n. SHaraab ka muñkir
telegraph office:n. taar ghar(m.)
telegram: v.i. barqiyah/taar
telescope: n. duur biin
tell: v.t. bataana/bayaan karna/giñna/kaehna/
farmaana/sunaana
teller: n. raa'ey SHumaar/taeHwiil daar
telling: a. kaar gar/pur asar/pur zor/SHadiid/takliif deh
tellingly: adv. kaar gar taur par
telltale: n. choGHl KHor/GHammaaz
temerity: n. ãaqibat naa añdeySHi/bey parwaahi/
jasaarat
temper: v.t. moaafiq banaana/mulaa'em karna/
temper(steel): v.t. aab deyna
temper: n. aab(f.)/dam(m.)/GHussah(m.)/KHaslat(f.)/mizaaj(m.)
tempered: a. jaley tan/maddham
temperament: n. jii(m.)/mizaaj(m.)/sariSHt(f.)/taba^/
tabii^at(f.)/tiinat
temperamental: a. mizaaji/tunak mizaaj
temperamentally:adv. mizaaj key mutaabiq
temperate: a. mo^tadil/paarsa
temperature: n. buKHaar/darjah Haraarat/Haraarat
tempest: n. Haejaan(m.)/tuufaan(m.)
tempestuous: a. tuufaani
template: n. qaalib(m.)/saañcha(m.)
temple: n. agyaari/îbaadat gaah/gurduwaara/mañdir
temple: n. kan paTi
tempo: n. laey/raftaar
temporal: a. dunyawi/saa^ati
temporary: n. âarzi/chañd rozah/hañgaami
temporariness: n. âarziyat/hañgaami pan
tempt: v.t. aazmaana/chaaT deyna/warGHalaana
temptation n. baehkaa'o/fitnah/laalach/tarGHiib
tempting: a. dil kaSH/SHaehwat añgeyz
temptress: n. dil kaSH/fitnah parwar/warGHalaaney waali
ten: n. das
tenth: n. daswaañ
tenacious: a. kaRa/KHud sar/muSHkil/ziddi
tenacity: n. akaR/kas
tenant: n. kiraa'eh daar(m.)/makiin/mustaajir(m.)/parja(f.)
tend: v.t. deykh bhaal karna/paalana/paalna posna
tendency: n. muraad(f.)/rujHaan(m.)
tendentious: a. maelaani/rujHaani
tender: v.t. peySH karna
tender: a. mulaa'em/narm/taazah
tender-hearted: a. ham dard/narm dil
tenderise: v.t. galaana/mulaa'em karna
tenderly: adv. mulaa'emiyat sey/narmi sey
tenderness: n. nazaakat(f.)/narmi/raeHm dili(f.)/riqqat(f.)
tendon: n. watr
tendron: n. añkhwa
tenement: n. qabzah
tenet: n. âqiidah(m.)/masa'lah(m.)
ten-point: a. das nikaati
tense: a. kaSHiidah/khiñcha hu'a
tension: n. kaSHiidgi/khichaawaT
tent: n. Deyra/KHaeymah/SHaamiyaanah/tañbu
tent: v.t. Deyrey meyñ raehna
tentative: a. aazmaa'iSH/âarzi/bah taur tajribah
tenterhook: n. añkaRi
tenth: a. daswaañ
tenuous: a. latiif/patla/naazuk
tent-pitcher: n. KHalaasi(m.)
tenure: n. êlaaqah/kaaSHt/qabzah
tepid: a. kun kuna/niim garm
tepidly: adv. garm joSHi key bey GHaer
tercel: n. nar baaz(m.)
term: n. ârsah(m.)/dauraan(m.)/istelaaH(f.)/lafz(m.)/
meyâad(f.)/muddat(f.)/SHart(f.)/waqt(m.)
terminal: a. aaKHiri/iñtihaa'i
terminal: n. aaKHir/aDDa
terminal illness:n. marz ul maut(m.)
terminally: adv. aaKHir meyñ
terminate: v.t. aaKHir karna/KHatm karna
termination: n. añjaam/iñsiraam/itmaam/KHaatimah/
KHatm/paar/paayaañ
terminator: n. KHaatim(m.)
termite: n. diimak(f.)
terra: n. miTTi(f.)/zamiin(f.)
terra-firma: n. sar zamiin
terrace: n. baam/chabuutra/mehtaabi
terrain: n. araazi/qata^
terrene: a. arzi/dunyawi/KHaaki/miTTi ka
terrestrial: a. arzi/KHaaki
terrible: a. bhayaanak/Daraa'ona/haul naak
terrified: a. daehSHat zadah
terrify: v.i. Daraana/daehlaana/KHauf dilaana
terrifying: a. Daraa'ona/KHauf naak
territory: n. êlaaqah/âqliim/KHittah/mulk
terror: n. aaSHob/daehSHat/Dar/dhaak/haul/
hiraas/KHauf/tars/yaas
terror-stricken:a. daehSHat zadah
terrorise: v.t. aafat toRna/daehSHat gardi karna/Daraana
terrorism: n. daehSHat gardi(f.)
terrorist: n. daehSHat gard/daehSHat pasañd
terse: a. duruSHt/muKHtasar/Thos
test: v.t. aazmaana/imteHaan leyna/parakhna/taulna
test: n. aazmaa'iSH/imteHaan/kasauTi/mo^aa'enah/
parakh/paR taal/tajribah
tested: a. aazmuudah
testament: n. sanad/wasiyat
testicle: n. aañDu/baezah/fotah/KHusiyah
testify: v.t. gawaahi deyna/SHahaadat deyna
testimonial: n. sadaaqat naamah/SHahaadat
testimony: n. gawaahi/izhaar/saakh/SHahaadat/subuut
testing: n. aazmaa'iSH
testy: a. chiR chiRha/naazuk mizaaj
tetrapod: n. chau paaya(m.)
text: n. matn(m.)/qaul(m.)
textbook: n. darsi kitaab
textual: a. darsi
than: conj. ba nisbat/sey
thank: v.t. SHukr baja laana/SHukr karna/
SHukriyah ada karna
thank you: mehrbaani/SHukriyah
thankful: a. SHaakir
thankless: a. eHsaan faraamoSH/naa SHukra
thanks: SHukr/SHukriyah/sipaas
that: conj. ki/keh/woh
that is to say: adv. ya^ni
that kind: waesa
that many: utna
that much: utna
that way: udhar
thatch: v.t. chhaana
thatched roof: n. chhappar(m.)
thaw: v.i. barf pighalna
the: art. al
theatre: a. jalwahgaal(f.)
theatrical: a. bhaRak daar/dikhaawey ka/naaTaki
theatrics: n. fann e numaa'iSH
theft: n. chori(f.)/sarqah(m.)
their: pron/a. unka/uska
theism: n. KHuda par yaqiin
them: pron. in
theme: n. mauzuu^(m.)
themselves: pron. aap hi/KHud aap/KHud hi
then: adv. pas/phir/tab/tabhi/to
thence: adv. is wajah sey
theocracy: n. diini tarz e Hukuumat
theologian: n. mazhabi âalim
theology: n. diiniyaat/ilaahiyaat
thenceworward: adv. ba^d az aañ/tab sey
theomania: n. mazhabi junuun
theoretic: a. nazri/tasawwuri
theoretical: a. nazri
theoretician: n. maahir e nazariyah
theorist: n. maahir e nazariyah
theory: n. da^wah/nazariyah
therapeutic: a. êlaaji/SHifaa'i
there: adv. wahaañ
thereabout: adv. taqriiban
thereafter: adv. ba^d azaañ
thereby: adv. is jitna/is key êlaawah
therefore: conj. chunaan cheh/isi li'ey/lehaaza/pas
thereupon: conj. chunaan cheh
theriac: a. teryaaq
therm: n. (garam) Hammaam
thermal: a. garm
thesaurus: n. îlm ka sar chaSHmah/maKHzan
these: pron. in/yeh (waaley)
these days: aaj kal
thesis: n. maqaalah/mauzuu^
thespian: n. ada kaar
they: pron. woh
thick: a. dabiiz/dal daar/gaaRha/ghana/ghaneyra/
guñjaan/kasiif/moTa/poRha/zaKHiim
thick-set: a. moTa
thicket: n. jhaaRi/jañgal/KHaar zaar
thicken: v.t. gaaRha karna
thicken: v.i. gaaRha hona
thickly: adv. ghana ghana/lagaa taar/taabaR toR
thickness: n. dal/Hajam/moTaa'i/zaKHaamat
thief: n. chor/duzd/saariq
thieve: v.i. churaana/sarqah karna
thievery: n. chori(f.)/sarqah zani(f.)
thigh: n. jaañgh/zaanu
thimble: n. añguSHtaanah
thin: a. chhareyra/chhidra/dhaan paan/daqiiq/dubla/
kaaGHazi/laaGHir/latiif/naazuk/patla(m.)/
patli(f.)/raqiiq/suukha(m.)/suukhi(f.)
thine: pron. teyra
thing: n. amr/baat/chiiz/mo^amalah/SHaey
think: v.t. GHaur karna/KHayaal karna/sochna
thinker: n. falsafi/mufakkir
thinking: n. bichaar/KHayaal/soch
third: a. saalis/soy'em/tiisra
third: n. eyk thiaa'i
thirst: n. pyaas/tiSHnagi
thirsty: a. pyaasa/tiSHnah
thirteen: a/n. teyrah
thirteenth: a. teyrhwaañ
thirty: a/n. tiis
thirtieth: a. tiis waañ
this: pron. is/Haal/maujuudah/yahi/yeh
this kind: aesa
this many: itna
this much: itna
this way: idhar
thistle: n. KHaar(m.)
thither: udhar
thong: n. paTTi/peyTi
thorax: n. pañjar
thorn: n. kaañTa(m.)/KHaar(m.)
thorn-apple: n. dhatuura(m.)
thorny: a. kaTiila/KHaar daar/muSHkil
thorough: a. kaamil/mukammal/puura
thoroughbred: a/n. asiil
thoroughfare: n. rah guzar
thoroughly: adv. achchi taraH sey/KHuubi sey
thoroughness n. puura pan
those: pron. woh
thou: pron. tu
though: conj. agar cheh/go keh/mubaada
though: adv. baa wujuud/go keh/Haalaañ keh
thought: n. añdeySHah/dhiyaan/fikr/GHaur/KHayaal/
soch bichaar/tasawwur
(deep)thought: n. GHaur
thoughtless: a. âaqibat naa añdeySH/alal Tappu
thousand: n/a. hazaar(m.)
thrall: n. GHulaam(m.)/GHulaami(f.)/ûbuudiyat(f.)/
zar KHariid(m.)/zar KHariidi(f.)
thrall: v.t. GHulaam banaana
thraldom: n. GHulaami
thrash: v.t. kuuTna/piTaa'i karna/siidha karna
thrash: v.i. kuTna
thrashing: n. zad o kob
tray: n. siini(f.)
thread: n. dhaaga/riSHtah/taaga
threadbare: a. farsuudah/paa maal/phaTa hu'a/
taar taar
threat: n. DaanT/DapaT/Daraawa/dhamki/KHauf
threat: v.t/i. Daraana/dhamki deyna
threaten: v.t. Daraana/dhamki deyna/KHauf dilaana
threatening: a. Daraa'ona/dhamki aameyz
three: a/n. tiin
three sided: n. musallas
three times: n. tigna
thresh: v.t. dhuñna/kuuTna/nikaalna
threshold: n. aastaanah(m.)/chau khaT(f.)/DiuRhi(f.)/
dehliiz(f.)/ibtida(f.)
thrice: adv. tiin guna
thrift: n. falaaH/KHuSH Haali/munaafa^
thrifty: a. juz ras
thrill: v.t. chheydna
thrill: v.i. chhidna
thrill: n. sansani
thrilling: a. sansani KHeyz
thrive: v.i. baRhna/faroGH paana/palna/phalna phuulna/
panapna/par waan chaRhan
thriving: a. SHaad aab
throat: n. gala(m.)/Halaq(m.)
throatily: adv. bhaari aawaaz sey
throaty: adv. galey sey
throb: v.i. dhamakna/dhaRakna/lapakna/larazna/phaRakna
throb: n. dhaRkan/lapak
throbbing: a. dhamak(f.)/dhaRkan(f.)
throe: n. alam e SHadiid
throe: v.i. alam e SHadiid meyñ mubtila hona
throne: n. aurañg/kursi(f.)/masnad(m.)/sariir(m.)/
taKHt(m.)
throne: v.t. masnad naSHiin karna/taKHt par biThaana
throne: v.i. taKHt par baeThna
throng: n. chapqaliSH(f.)/hujuum(m.)
throng: v.t/i. hujuum lagaana
throttle: n. gala/nar KHara
throttle: v.t. gala ghuuñTna
through: prep. KHatm/par/sey/zarii^ah
throughout: adv. bhar/bil kul/saraa sar
throw: v.t. Daalna/paTakna/pheyñkna
throwaway: v.t. Daal deyna/luTaana/pheyñkna/tark karna
throw-back: n. palTa/raj^at/waapsi
throw in: v.t. Daalna
throw out: v.t. KHaarij karna/nikaalna
throw up: v.i. ugal deyna
thrum: v.t/i. bey tuk gaana/gun gunaana
thrush: n. bul bul(f.)
thrust: v.t/i. Daalna/Dhakeylna/daaKHil hona/ghusna/
zor lagaana
thrust: n. Dam(m.)/Harbah(m.)/zor(m.)
thrust in: v.t. Daalna/ghusna
thud: n. dhamaaka/khaTka
thumb: n. añguuTha(m.)
thumbling: n. baaliSHtiya(m.)/podna(m.)
thump: v.t. thap thapaana/Thoñkna
thumping: a. phaRakta hu'a/thap thapaata hu'a
thunder: n. baadal ki garaj/gumak/garaj/kaRka/ra^d
thunder: v.i. dhaaRna/kaRakna
thunderbolt: n. bilji ka kaRka
thunder-clap: n. kaRaaka
Thursday: n. jume^raat/pañj SHañbah
thus: adv. aesa/waesa/yuuñ
thwack: v.t. hattaR lagaana
thwart: adv. idhar sey udhar
thwart: v.t. muKHaalifat karna/paar karna/rukaawaT Daalna
thwart: n. laaley/rukaawaT
thwarted: a. ruka hu'a
thwartedly: adv. mazaaHimat kartey hu'ey
thy: pron. teyra
tiara: n. taaj(m.)
tibia: n. piñDli ki haDDi
tic: n. phaRak
tick: n. eyk chhoTa sa niSHaan/saaneHah/zarrah
tick: v.t. niSHaan lagaana/nuqtah lagaana
ticket: n. chaalaan(m.)
tickle: v.t. chheyRna/gudgudaana/gudgudi karna/
KHuSH karna/piiTna
ticklish: a. mehrbaan/mutaraddid/naazuk
tidbit: n. ko'i mazey daar chiiz
tide: n. bahaa'o/jawaaar bhaaTa/mausam/rut/
tehwaar/waqt
tidy: a. baa saliiqah/qubuul suurat/siDol/suthra(m.)/
suthri(f.)
tie: v.t. baañdhna/girah laga deyna/kasna
tie: v.i. bañdhna
tie: n. bañdhan/gaañTh/girah
tied: a. bañdha/marbuut
tier: n. darjah/mañzil/qataar/saf/satar/tabqah
tiff: n. chuski/ghuuñT
tiff: v.t. chuski leyna/khaana/piina
tiff: n. an ban/naaraazgi
tiger: n. (bañgaali)SHeyr/KHuun KHwaar
tight: a. bañd/chust/laa'eq/tana hu'a/tañg/Thos
tight-fisted: a. kañjuus
tighten: v.t. jakaRna/kasna
tightening: n. khichaawaT
tightness: n. khichaa'o
till: n. GHallah
till: prep. Hatta/tak
till: v.t. kaam karna/kaaSHt kaari karna
tillage: n. kheyti baaRi/jutaa'i
tilt: n. jhoñpRi/KHeymah
tilt: v.i. Dhalakna/jhukna
tilt: v.t. Dhalkaana/jhukaana
tilt: n. Dhalaan/jhukaa'o
tilth: n. kaaSHt/kaaSHt kaari/zaraa^at
timber: n. chob/lakkaR/laTTha
timbrel: n. pakhaawaj
time: n. âehd/ârsah/baar/baarah/baari/daf^ah/
dauraan/ghaRi/hañgaam/mauqa^h/mausam/
muddat(f.)/naubat/paehra/saa^at/
samaañ/waqt
timely: adv. bar maHel/bar waqt/waqt par
timepiece: n. ghaRi
timetable: n. nizaam ul auqaat
timeserver: n. zamaanah saaz
timeworn: a. bosiidah/farsuudah/reyKHt
times: n. auqaat/zamaanah
timid: a. kachcha/KHaa'ef
timidity: n. Dar poki
timorous: a. KHaa'ef
tin: n. qala^i
tin-pot: a. bey wuq^at/KHasiis
tinct: n. rañg
tinct: v.t. rañgna
tincture: n. rañg/rañg ki jhalak
ting: v.t. ghañTi bajaana
ting: v.i. ghañTi bajna
tinge: v.t. rañg deyna/rañgna
tingle: v.i. bajna/dhaRakna/sansanaana
tingling: n. sansanaahaT
tink: n. ghañTi ki Tan Tan
tink: v.t/i. Tan Tanaana
tinker: n. anaaRi/bañjeyra/ThaTheyra
tinkle: n. jhañkaarna/TañTanaana/
tinklebell: n. ghuñghru
tinner: n. qala^i gar
tinsel: n. chamki(f.)/lachka(m.)
tinselly: a. cham kiili/bhaRkiili
tiny: a. chhoTa/muñna
tip: n. ani/baKH SHiSH/nok/phunañgi(f.)
tip: v.t. baKH SHiSH deyna/iSHaarah karna
tip: v.t. DHalkaana/jhukaana/pheyñkna/ulaTna
tip of the nose:n. phunañg(f.)
tippler: n. balaa noSH/matwaala/maey noSH/SHaraabi
tipsy: a. halkey naSHey meyñ/subuk sar
tiptoe: a. chori chhupey/eyRiyoñ key bal
tiptop: n. darjah auwwal
tirade: n. lataaR
tire: v.i. halkaan kona/thakna
tire: v.t. halkaan karna/padaana/thakaana
tired: a. aablah paa/bey zaar/chuur/halkaan/KHastah/
KHastah Haal/maañdah/seyr/SHal/thaka hu'a
tiredness: n. KHastahgi(f.)/thakan(f.)
tireless: a. bey takaan
tirelessly: adv. bey takaani sey
tiresome: a. ajiiran/giraañ
tiring: a. ajiiran/giraañ
tissue: n. âzlah/reySHah
tit: n. chuuchi/Halmah/sar e pistaan
tit: n. TaTTu
tit for tat: adley ka badla
tithe: n. daswaañ Hissah/ûSHr
titilate: v.t. gud gudaana
titillation: n. chul/gud gudaahaT/gud gudi
title: n. KHitaab/naam/surKHi/ûnwaan
title page: n. lauH/sar waraq
title(of respect):n. Hazrat
titter: v.i. khi khiyaana
titter: v.i. Dag magaana/larazna
tittle: n. nuqtah/zarrah
tittle: v.t/i. bakwaas karna
tittle-tattle: n. bakwaas/gap SHap
titty: n. chhaati
titubate: v.i. laR khaRaana/Thokar khaana
to: prep. ba/dar/fi/ko
to and fro: idhar udhar
toad: n. meyñDak(m.)/meyñDki(f.)
toady: n. chaap luus/KHuSH aamdi
toadyism: n. chaap luusi/KHuSH aamdi/lallo patto
tobacco: n. tambaaku
tobacconist: n. tambaaku waala
toby: n. raah zani
tod: n. siyaana
today: adv. aaj/imroz
toddle: v.i. bacchchey ki taraH chalna/ghuumna
toddle: n. bachchey ki chaal
toddler: n. chhoTa bachcha(m.)
toddy: n. taaRi
toe: n. paa'oñ ka pañjah
together: conj. ham/hamah/yak ja
together: adv. aapas/baaham/ikaTTha/milkar/saath
toil: v.i. meHnat muSHaqqat karna
toil: v.t. meHnat karwaana
toil: n. jaal/phañda
toil: n. jid/kasaala/meHnat/muSHaqqat
toilet: n. paa KHaanah/siñghaar
token: n. âlaamat/parchi/niSHaani/paehchaan/yaad gaar
tolerable: a. gawaara/GHaniimat/qaabil e bar daaSHt
tolerance: n. bar daaSHt/eHtemaal
tolerant: a. mutaHammil
tolerate: v.t. bar daaSHt karna/gawaara karna
toleration: n. bar daaSHt(f.)/taab(f.)
toll: n. chuñgi/jizyah/maeHsuul/naaka/raah daari
toll: v.i. ghañTa bajna
toll: v.t. ghañTa bajaana
tomb: n. madfan(m.)/maqbarah(m.)/marqad(m.)/
mazaar(m.)/qabr(f.)/zariiH
tomboy: n. chust o chaalaak laRki
tomfool: n. masKHarah/pagloT
tomfoolery: n. masKHar
tommy: n. khaana
tomorrow: n. farda/kal
ton: n. tarz
tone: n. lab o laehjah/laehjah/laey/mizaaj/
naGHmah/sada/saut/tarz
tong: n. chimTa/dast panaah
tongue: n. boli/lisaan/zabaan
tonight: n. aaj raat(f.)
tonsil: n. kauwwa(m.)
tonsor: n. Hajjaam(m.)
tonsure: n. Hajaamat
tonsured: a. sar muñDa
tony: n. buddhu
too: adv. bhi
too little/few: kam/zara sa
too many/much: zeyaadah
tool: n. aalah/auzaar/hath yaar
tooth: n. daañt
toothache: n. daañt ka dard
toothless: a. bey daañT/bey KHatrah/popla(m.)
toothpick: n. KHelaal(m.)
toothpowder: n. mañjan(m.)
toothsome: n. KHuSH zaa'eqah/laziiz
toothy: a. dañtto
top: n. choTi/qullah/sar/zabar
top: n. laTTu
top-most: a. sar aamad
topaz: n. pukhraaj
toper: n. maey gusaar/riñd
topic: n. baat/mauzuu^
topical: a. mauzuu^i
topicality: v.t. maqaami pan/mauzuu^iyat
topographer: n. naqSHah banaaney waala
topologist: n. maqaamiyaat ka maahir
topple: v.i. palaTna
topple: v.t. palTaana
topology: n. makaan SHinaasa'i
topsyturvy: a. digar guuñ/ulaT pulaT/zeyr o zabar
tor: n. pahaaRi
torch: n. maSH^al(f.)
torchbearer: n. maSH^alchi/maSH^al bardaar
torchon: n. saafi
torment: v.t. aazar pahoñchaana/aziiyat deyna/diq karna/
dukh deyna/piisna/phuuñkna
torment: n. alam/âzaab/ûquubat
tormented: a. aazaar rasiidah/diq
tormenting: n. aazaar dehi/aazaar rasaani
tormentor: n. âzaab deyney waala/zaalim
torn: a. dariidah/phaTa
torpid: a. bey his/Dhiila/GHaflati/sust
torpidity: n. bey Haali/Dhiila pan/susti
torpor: n. bey Hisi/Dhiila pan/Hemaaqat/susti
torrefy: v.t. jhulsaana/sukhaana
torrent: n. dhaara/saelaab
torrid: a. garm o KHuSHk/saKHt garm
torsion: n. peych/pheyr
tortile: a. bal daar/KHam daar/peych daar
tortilla: n. makka'i ki roTi
tortoise: n. kachhwa
tortuous: a. bal daar/muSHkil/peych daar
torture: v.t. aziiyat pahoñchaana/pareySHaan karna/
sataana/takliif deyna
torture: n. aziiyat/pareySHaani/SHikañjah/takliif/
ûquubat
torturer: n. takliif deyney waala
tosh: n. bak waas
toss: v.t. pheyñkna/uchhaalna
tot: n. muñna(m.)
tot: v.t/i. Hesaab lagaana/jama^ karna
total: a. Haasil jama^/joR/kul/puura/saara/sab/tamaam
totally: adv. kulli taur par/sara sar/saraapa
totality: n. kulliyat
tote: v.t. Dhona/uThaa'ey rakhna
totter: v.i. Dag magaana/larazna
tottering: n. laGHziSH
totty: a. Dag mag/mabhuut/subuk sar
touch: v.t. chhuuna/lagna/mas karna
touch: n. asar/lams(m.)/mas(m.)/naam ko/zarrah bhar
touch-stone: n. kasauTi
touching: a. dil soz
touchiness: n. Hassaasi/naazuk mizaaji
touchy: a. Hassaas/naazuk mizaaj/zuud rañj
tough: a. chiimaR/haTTa kaTTa/jaan leyva/kaRa/
muSHkil/paa'ey daar/saKHt
toughen: v.t. saKHt banaana
tour: n. chakkar/daurah/gaSHt/safar/saiyaaHat
tour: v.i. safar par jaana
tourism: n. safar/saiyaaHat
tourist: n. jahaañgird/musaafir/saiyyaaH
tournament: n. dañgal/mubaarizah
tout: v.t. beopaar Haasil karna/Hemaayat Haasil karna/
jhuuTi ta^riif karna
tout: v.t. muKHbiri karna
tout: n. muKHbir(m.)/piTThu(m.)
touted: a. jhuuTa maSH huur
tow: v.t. rassi sey paani par ghasiiTna
tow: n. rassi
toward: prep. taraf
towardly: adv. masaa^id/saaz gaar/ummiid baKHSH
towards: prep. bi
towel: n. tauliyah
tower: n. burj/minaar/qal^ah
towering: a. aaKHiri/bahot uuñcha/iñtehaa'i
town: n. balad/puur/qaryah/SHaehr
townfolk: n. SHaehri
toy: n. baazi chah/khilauna
toysome: a. khilañDra/SHoKH
trace: n. asar(m.)/khoj/niSHaan(m.)/patah(m.)/
suraaGH(m.)
trace: v.t. charbah utaarna/DhuuñDna/KHaakah utarna/
KHabar leyna/khoj lagaana/patah lagaana/
suraaGH lagaana
traceable: n. naa qaabil e suraaGH
tracing: n. suraaGh rasaani
track: n. Dagar/liik/pag DañDi/paTri/raah/suraaGH(m.)
track: v.t. DhuuñDna/khoj lagaana/suraaGH lagaana
tracking: n. suraaGH rasaani
tract: n. aqliim/kitaab chah/risaalah/qata^
trade: n. beopaar(m.)/Hirfat(f.)/kaar o baar/kasab/
peySHah/sauda/tijaarat
trade-route: n. kaar waanoñ ka rastah
trader: n. bañjaara/banya(m.)/beopaari(m.)/
sauda gar(m.)/taajir(m.)
tradesman: n. taajir
tradition: n. Hadiis/rawaaj/rawaayat/riit
traditional: a. naqli/piiRhi dar piiRhi/rawaaji/rawaayati
traffic: n. sauda/tijaarat
traffic: a. heyra pheyri
trafficker: n. heyra pheyri karney waala
tragedy: n. almiyah/Haadisah/saaniHah
tragic: a. añdoh naak/dard naak
trail: v.t. piichhey ghasiiTna
trail: n. gaaRi ka pichhla Dibba/zael
train: v.t. lubhaana/paalna posna/siidha karna/
sikhaana/tarbiyat deyna/warziSH karna
train: n. gaaRi/HaSHam/qataar/reyl gaaRi/taañta/zael
trained: a. paRha likha/ta^liim yaaftah/siikha hu'a
training: n. sidhaawaT(f.)/tarbiyat(f.)
trainee: n. tarbiyat paaney waala
traipsing: n. bhaari qadam/idhar udhar/piichhey ghisaTna
trait: n. siirat/sifat(f.)
traitor: n. daGHa baaz(m.)/GHaddaar(m.)/KHaa'in(m.)
traject: v.t. paar pahoñchaana/tarsiil karna
trajectory: n. guzar gaah/KHat e Harkat/KHat e parwaaz
tramp: v.i. dham dhamaatey qadoñ sey chalna
tramp: n. aawaarah gard
trample: v.t. paa'oñ sey kuchalna/roñdna
trance: n. saktah(m.)
tranquillity: n. aasuudgi/itmenaan/raaHat/taSHaffi
sukuun/sukuut
transact: v.t. leyn deyn karna
transaction: n. leyn deyn/paala
transcend: v.t. faa'eq hona/GHaalib hona/jawaaz karna/
tajaawuz karna
transcendence: n. tajaawuz/tañziih
transcendent: a. faa'eq/GHaalib
transcribe: v.t. naql karna
transcript: n. musawwadah/naql
transcription: n. nusKHah
transfer: v.t. beychna/naql karna
transfer deed: n. iñteqaal maamah
transfer: n. badli/iñteqaal/muñtaqli/naql/tabaadlah
transferable: a. qaabil e taeHwiil
transference: n. taeHwiil
transfigure: v.t. âzmat deyna/puujna
transfix v.t. chubhona
transform: v.t/i. badalna/kaaya palaTna/tabdiil karna
transformation: n. kaaya palaT/tabdiili/taGHaiyur
transfuse: v.t. eyk bartan sey duusrey meyñ Daalna/
rañg deyna/zehen naSHiin karna
transfusion: n. tabaadlah e KHuun
transgress: v.t. peyT sey paa'oñ baahar nikaalna/tajaawuz karna
transgression: n. gunaah/KHata
transgressor: n. faasiq
transience: n. fana
transient: a. aani jaani/fana paziir/waqti
transit: n. ûbuur
transit: v.t. paar guzarna
transitional: a. ûbuuri
transitive: n. maruuri(m.)/muta^addi(m.)
transitory: a. chañd rozah/ûbuuri
translate: v.t. duusri jagah muñtaqil karna/tarjumah karna
translation: n. tarjumah
translator: n. mutarajjim/tarjumaan
transmigrate: v.i. hijrat karna
transmission: n. imzaa/tarsiil
transmit: v.t. pahoñchaana/tarsiil karna
transmute: v.t. haiyat badalna
trans-national: n. baen ul aqwaami/baen ul qaumi
Transoxonia: n. mawara-un-nahr
transparency: n. SHaffaafi
transparent: a. billauri/jhalak daar/SHaffaaf
transpire: v.t. pasiinah nikalna/saañs nikaalna
transplant: v.t. peywañd lagaana
transplantation: n. peywañd
transport: v.t. naql e makaani karna
transport: n. zarii^ah e naql o Hamal
transportation: n. aamad o raft(f.)/Hamal(m.)/iñteqaal
transpose: v.t. badalnamuñtaqil karna//ulaTna
transposed: a. muñtaqil SHudah
transposition: n. tabdiili
transverse: v.t. paar karna/piichhey jaana
transverse: a. beyñDa
transude: v.i. risna
trap: n. jaal/phañda
(to be)trapped: phañsna
trappings: n. jhol/sajaawaT
trash: n. allam GHallam/HaSHw/kañkar patthar/
KHaaSHaak/kuuRa/miTTi
trash: v.t. kuuRa pheyñkna
trash: v.t. pareySHaan karna/thakaana
trashy: a. bey kaar
trauma: n. choT/sadmah
travail: n. meHnat/muSHaqqat
travail: v.i. muSHaqqat uThaana
travailed: a. tajribah kaar/thaka
travel: v.i. chakkar maarna/jaana/safar karna
travel: n. guzar/safar
traveller: n. aata jaata/musaafir/pañthi/raah giir/
saalik/saiyyaaH
(fellow)traveller: n. ham raah
travelogue: n. safar naamah
travels: n. asfaar
taversable: a. qaabil e ûbuur
traverse: a. paar karna
travesty: n. baeh ruup/sawaañg
travesty: v.t. baeh ruup karna/sawaañg bharna
tray: n. kaSHti/siini/tabaq
treacher: n. GHaddaar/KHaa'in
treacherous: a. bey wafa/daGH baaz/chaal baaz/
GHaddaar/tota chaSHm
treacherously: adv. daGHa sey/fareyb sey/GHaddaari sey
treachery: n. daGHa baazi/GHaddaari
treacle: n. tar yaaq(m.)
tread: v.i. chalna/paa'oñ sey kuchalna/qadam uThaana
tread: n. qadam ka niSHaan/suraaGH
tread upon: v.t. masalna
treading: a. gaam zan
treason: n. baGHaawat/GHaddaari
treasure: n. gañj/KHazaanah
treasure: v.t. maal ikaTTha karna
treasurer: n. fotah daar/gañjuur/KHaazin/KHazaañchi
treasury: n. fotah KHaanah/KHazaanah
treat: v.t. âmal kara/bartaa'o karna/baratna/êlaaj karna/
mazey karwaana/suluuk karna/tazkirah karna
treat: n. muft ka mazah
treatment: n. bar taa'o/êlaaj/suluuk
treatise: n. naamah/maqaalah/risaalah
treaty: n. âehd naamah/mo^aahedah/paemaan/salaaH
treaty of peace: n. sulH naamah
treble: a. tiin guna/tehra
tree: n. daraKHt(m.)/peyR(m.)/SHajar(m.)
treetop: n. phunañg
tree-trunk: n. tana
trek: v.t. ghasiiTna
trek: v.i. naql e makaani karna
trek: n. mañzil/naql e makaani
tremble: v.i. Dag magaana/hilna/kaañpna/kap kpaana/
larzana/phuraeri leyna/thar tharaana
tremble: v.t. larzaana
tremble: n. kap kapaahaT
trembling: a. Dag mag
tremendous: a. âziim/Haer ma^muuli
tremor: n. irte^aaSH/jhaTka/phuraeri/sansani/
thar tharaahaT
tremulous: a. larzaañ/murta^iSH
tremulously: adv. laraztey hu'ey
trench: n. KHañdaq
trench: v.i. KHañdaq ban jaana
trench: v.t. KHañdaq banaana
trenchant: a. chiirta/kaaTta
trend: v.i. muRna
trend: n. jhukaa'o/maelaan/rujHaan
trepan: n. daam/Hiilah/jaal
trepan: v.t. phaañsna
trepidation: n. kap kapaahaT/laraz
tress: n. laT/zulf
tresses: n. geysu
trespass: n. mudaaKHilat beyja(f.)
trial: n. aazmaa'iSH/bala/ibtela/imteHaan/
meHnat/muqaddamah/parakh
trial-run: n. aazmaa'iSHi koSHiSH
triangle: n. musallas
tribal: a. qabaa'eli
tribalism: n. âsbiyat
tribe: n. firqah/qabiilah/qaum
tribune: n. miñbar
tribunal: n. âdaalat
tribute: n. KHeraaj/peySH kaSH
tributary: n. KHeraaj mañd
trice: n. lamHah
trick: n. chaal/chakma/charka/daa'oñ/dhoka/fareyb/ghaat/
ghissa/hath kañDa/Hiilah/heyr pheyr/fareyb/laag/
makkar/naerañg/naKHrah/paTTi/pheyr/pichaeti/
puchaara/saaluus/SHo^badah/tarkiib
tricks: n. kartab
trick: v.t. chakma deyna/dhoka deyna/jul deyna/
kaawa deyna/paTTi paRhaana
trickery: n. chaal/dhoka/fareyb/hath pheyri/heyr pheyr/
jhaañsa(m.)/jul(m.)/naerañgi(f.)/saat paañch(f.)/
SHo^badah baazi(f.)
tricking: n. pheyr phaar
trickster: n. baazi gar/chaal baaz/dhokey baaz/fareybi/
heyra pheyri karney waala/pichaet
tricky: a. chaalaak/daGHa baaz/fareybi/Harraaf/makkaar
tried: a. kaar aazmuudah/mujarrab
triennial: a. saeh saalah
trifle: n. KHafiif sa/podna/zara sa
trifling: a. bachkaanah/bey qadr/GHaer ahem/subuk/thoRa
trig: a. baa qaa'edah/laa'eq
trig: v.t. bharna/rukaawaT Daalna
trigger: n. bañduuq ka ghoRa
trigger: v.t. Harkat meyñ laana
trigon: n. musallas(f.)
triliteral: a. saeh zabaan
trill: v.i. bal khaana/girna/luRhakna
trim: v.t. chaTaa'i karna/ham waar karna/
malbuus karna/sajaana
trim: a. baa qaa'edah
trim: n. HaalaT/mizaaj/tartiib/tawaazun
trimming: n. sajaawaT
trinity: n. tasliis
trinket: n. ko'i chhoTa zeywar
trio: n. tigaDDam
trip: v.i Thokar khaana
trip: v.t. luRhkaana
trip: n. safar/saer
triple: a. saeh guna/tehra/tigna
tripod: n. saeh paayah/tipaa'i
tripsis: n. champi/maaliSH
trist: a. aazurdah/mukaddar/tiirah/udaas
trite: a. ghaTiya/ghisa piTa/ma^muuli
triumph: n. jiit/nusrat/zafar
triumph: v.i. jiit manaana
triumph: v.t. jiitna
triumphal: a. muzaffar
triumphant: a. GHaalib
triumphantly: adv. GHalbah sey/jiit kar
trivia: n. adna chiizeyñ/hiich
trivial: a. adna/Haqiir/hiich/juzwi/KHafiif/
ma^muuli/naa chiiz
trivialise: v.t. adna banaana/Haqiir karna
trodden(under foot):a. paa maal
troll: v.t. ghamaana/pheyrna
trolley: n. theyla(m.)
trollop: n. aawaarah/balalli/kasbi
troop: n. fariiq(m.)/jattha(m.)/juuq(m.)/Toli(f.)
troops: n. sipaah(f.)
troop commander:n. risaal daar
trope: n. iste^aarah
tropic: n. miñtaqah Haarrah(m.)
tropic of cancer: n. KHat e sartaan(m.)
tropic of capricorn: n. KHat e jaddi(m.)
tropical: a. SHadiid garm
trot: n. dulki chaal
trot: v.t. dulki chalna
trotter: n. paa'ey
trouble: v.t. aziiyat deyna/musiibat bañna/pareySHaan karna/
wabaal e jaan hona
trouble: n. aazaar/aazurdahgi/diqqat/fikr/Haraj/
jañjaal/jhameyla/jhañjhaT/kasaala/KHaraabi/
kulfat/musiibat/muSHkil/pareySHaani/
peych o KHam/ragRa/zaeHmat
troubled: a. aazurdah/diq/pareySHaan
troubler: n. iiza rasaañ/muuzi
troublemaker: n. aaSHob gar/mazaaHim
troubleshooter: n. muSHkil kuSHa
troublesome: a. aazaar deh/aazaar rasaañ/takliif deh
trough: n. Doñga/kuuñDa/lagan
trounce: v.t. bura bhala kaehna/DaañTna/muqaddamah karna/
piiTna
trounce: v.i. kuudna/phudakna
trounce: v.t. kudaana/piitna/saKHt sust kaehna/saza deyna
troupe: n. mañDli(f.)/taa'efah(m.)/Toli(f.)
trouser: n. paa jaamah
trousseau: n. jaHeyz ka saamaan/poTli
trowel: n. karni/khurpi
troy: n. sunaari baThkhara(m.)
truant: a. bhagoRa/kaahil/kaam chor/sust
truancy: n. kaahili/kaam chori/susti
truce: n. iltiwaa -e jañg/mohlat/sulH
truck: v.t. leyn deyn karna/mubaadilah karna
truck: v.i. leyn deyn hona/sauda hona/waqt zaae^ karna
truck: n. bacha khucha maal/leyn deyn/sauda
truck: n. chhakRa(m.)
truckage: n. mo^aawizah(m.)/mubaadliah(m.)
truculent: a. bey raeHm/waehSHi
trudge: v.i. paedal chalna
true: a. durust/Haq/muKHlis/raast/saadiq/
sachcha(m.)/sachchi(f.)/saHiiH/
Taksaali/waaqe^i
true: n. asl/yaqiin
truism: n. amr e musallimah(m.)/ghisi piTi baat(f.)/
sachchaa'i(f.)
truly: adv. âmlan/sach/waaqe^i/yaqiin
trump: n. KHuraafaat/phuuñk
trump: n. suur
trump: v.t. ghaRna/naam lagaana/TañgRi lagaana
trumpet: n. suur
trumpet: v.t. chiñghaaRna/naqqaadi karna/suur phuuñkna
truncate: v.t. masKH karna/qalam karna
truncheon: n. DañDa/laTh/TukRa
trundle: v.t. Dhalkaana/luRhkaana
trunk: n. baRa sañduuq/dhaR/haathi ki suuñD/jism/tana
trust: v.i. êtebaar karna/baawar karna
trust: n. amaanat/êtebaar(m.)/êtemaad(m.)/baawar(m.)/
itmenaan(m.)/saakh(f.)/waqf(m.)/
wadii^at(f.)/yaqiin(m.)/zimmah()m./
zimmah daari(f.)
trusted: a. baa e^temaad
trustee: n. amiin
trusteeship: n. mutawalli
trustworthy: a. baat ka pakka/qaabil e e^temaad/raast baaz
trustworthiness: n. iimaan(m.)/siqaaHat(f.)
truth: a. Haq/sach
truth: n. Haqiiqat/sach/yaqiin
truth loving: n. Haqiiqat pasañd
truthful: a. raast baaz/sachcha(m.)/sachchi(f.)
truthfulness: n. raasti(f.)
try: v.t. aazmaana/koSHiSH karna/paa'oñ ragaRna
try: n. koSHiSH
trying: a. aazmaa'iSHi/duSHwaar/kaRa/kaThin/saKHt
tryst: n. jaa'ey mulaaqaat/maweySHiyoñ ka meyla
tryst: v.t. milney ka wa^dah karna
tube: n. naali/nal/nali
tuber: n. Dala/gaañTh/gumRi
tuberculosis: n. tap e diq
tubule: n. bariik nalki
tuck: v.t. Thoñsna/rukaawaT bañna/uRasna
tuft: n. guch chha/kalGHi/phuñdna
tug: v.t. dam lagaana/ghasiiTna/koSHiSH karna
tug: n. dam/jhaTka
tuition: n. dars/paRhaa'i
tulip: n. laala
tumble: v.i. Dhalakna/Dheyr ban jaana/luRhakna
tumbler: n. aab KHora/sabu
tumefy: v.t. sujaana
tumefy: v.i. suujna
tumescence: n. phuulan/suujan/waram
tumid: a. phuula/suuja
tummy: n. peyT/toñd
tumour: n. gumRa/rasauli/waram
tump: n. Dala/Tiila
tumult: n. aaSHob/añdheyr/dhuum/hal chal/hañgaamah/harj/
HaSHr/hujuum/hullaR/maeHSHar/paKH/pur KHaaSH/
qeyaamat/SHor/SHor SHaraaba/talaatum/udham
tumultous: a. pur aaSHob
tune: n. dhun(f.)/gat(f.)/naGHmah(m.)/raagni(f.)/sur(m.)
tune: v.t. mowaafiq karna
tunnel: n. surañg
turban: n. âmaamh(m.)/dastaar(f.)/pagRi(f.)
turbid: a. bey tartiib/gaaRha/gadla/mukaddar
turbit: n. ghareylu kabuutar(m.)
turbulence: n. hal chal/khalbali
turbulent: a. fitnah pardaaz
turd: n. gobar ka Dala
turmeric: n. haldi
turmoil: n. hal chal/hañgaamah/izteraab/khalbali/
pukaar/qeyaamat/SHaGHab/SHor/talaatum/udham
turn: v.i. badalna/ghuumna/muRna/phirna/raah sey haTna
turn: v.t. badalna/ghamaana/KHaraadna/moRna/muKHaatib hona/
pheyrna/phiraana/raah sey haTaana/tabdiil karna
turn: n. baar/baarah/baari/daa'oñ/daf^ah/naubat/pheyr
turn against: phir jaana
turn around: n. puura chakkar
turn back: palatTna
turncoat: n. zamaanah saaz(m.)
turner: n. KHaraadi
turning: n. heyr pheyr/tasarruf
turnover: v.t. palaTna/ulaTna
turn round: v.i. ghuumna
turnip: n. SHaljam(m.)
turpitude: n. kamiinah pan/KHabaasat/saflagi
turquoise: n. fiirozah
turquoise: a. fiirozi
turtle: n. kachhwa
turtle-dove: n. qumri
tush! intj. chhii
tusk: n. haathi daañt
tussle: n. kaSHa kaSH
tutelage: n. sar parasti
tutor: n. mo^allim
tutor: v.t. sikhaana
twaddle: n. bak waas(m.)
twain: n. joRa
twang: n. teyz zaa'eqah(m.)
twang: n. maqaami laehjah(m.)
twattle: n. bak bak/bak waas(m.)/bachchah boli/
kachar kachar
tweak: v.t. nochna/phaRkaana/udheyRna
tweeze: v.t. baal nochna/pakaRna/uThaana
tweezer: n. mochna
twelve: n. baarah
twelfth: a. baarh waañ
twenty: n. biis
twentieth: a. biis waañ
twerp: a. aazaar deh/buddhu
twibill: n. do siri kulhaaRi
twiddle: v.t. bey kali sey machalna/uñgli maroRna
twice: adv. do guna/dugna
twig: n. Taehni
twigged: a. SHaaKH daar
twiggy: a. SHaaKH daar
twig: v.t. bhaañp leyna/samajh jaana/taaR jaana
twilight: n. jhuT puTa/pagaah/SHaam/SHafaq
twin: a. juRwaañ
twin: n. juRwaañ(m.)
twine: n. baTi rassi/dhaaga/kuñDal
twine: v.t. bal deyna/peych deyna/rassi baTna
twinge: n. aeñThan/chubhan/maroR/Teys
twinkle: v.i. chamakna/jhil milaana/palak phaRkna
twinkle: n. chamak/iSHaarah/laraz
twinkling: n. jagmagaahaT/jhilmilaahaT/TimTimaahaT
twirl: v.t./i. bal deyna/ghamaana/maroRna/peych deyna
twist: v.t. maroRna/moRna/peych deyna/pheyrna
twist: v.i. aeñThna/muRna/phirna
twist: n. aeñThan/peych/pheyr
twisted: a. bal daar/KHam daar/peych daar
twister: n. baTiya/maroRiya
twit: v.t. choT kasna/phaTkaarna
twitch: v.t. chhiiñna/churaana/jhaTakna/nochna/
phaRakna
twitter: n. chaeh chahaahaT
twitter: v.i. chaeh chahaana/dhaRakna
two: n. do
twofold: adv. do guna
twofold: a. dohra
tycoon: n. baRa seyTh(m.)
type: n. añdaaz/qamaaSH/qism/taraH/nau^iyat/tarz
typical: a. misaali/nau^i/tamsiili
tyrannic: a. zaalim
tyrannical: a. saffaak
tyrannise: v.t. aafat toRna/añdheyr Dhaana/GHazab Dhaana/
zulm karna
tyranny: n. añdheyr/daad nah faryaad/jaur/sitam/tuGHyaan/
zabar dasti/zeyaadti/zulm
tyrant: n. aatiSH KHwaar/jaabir/jafa kaar/paapi/
sitam gar/zaalim
U
ubiquitous: a. Haazir/har jagah maujuud
ubiquity: n. har jaa'iyat
udder: n. Hawanah/khiiri/pistaan/than
ugh! intj. oh
ugh: n. aaKH/GHurraahaT/jhijhak/KHauf
uglify: v.t. bad suurat kar deyna/SHakl bigaaR deyna
uglification: n. SHakl bigaaRney ka âmal
ugliness: n. bad suurti/bhoñDa pan/makruuhiyat
ugly: a. bad rañg/bad suurat/bey hañam//bhadda/bhoñDa/
gañda/kamiinah/kariih/kariih ul mañzar/
KHatar naak/naa gawaar/qaabil e nafrat/
qabiiH/ziSHt
ulcer: n. naa suur/phoRa/qarHah
ulcerate: v.t. naa suur zadah banaana
ulceration: n. naa suur zadgi/qarHat
ulcerous: a. naa suur zadah/qarHah daar
ulna: n. zañd
ulterior: a. dar pardah/daanistah chhupaaya hu'a
ultima: n. aaKHiri/bahot duur ka
ultimate: a. aaKHiri/asli/bahot duur ka/
eKHtetaam par aaney waala/Hatma/iñtehaa'i/
KHaalis/qata^i
ultimate: n. aaKHiri natiijah/aaKHiri nuqtah
ultimately: adv. aaKHiri/buñuaadi taur par
ultimatum: n. aaKHiri iñtebaah/Harf e aaKHir/
itmaam e Hujjat
ultimo: adv. dar maah e guziSHtah/pichhley mahiiney ka
ultra: a. baala/bahot uuñcha/bahot zeyaadah/baRa/
Had sey zeyaadah/kaafi sey zeyaadah/
KHuub/maawra/parley darjey ka/zeyaadah
ultra: n. meyl jol ya zauq meyñ iñteha pasañd
ultramodern: a. iñtehaa'i jadiid KHayaal/jadiid tar
ultra nationalism:n. SHadiid qaum parasti
ultra vires: a/adv. daa'erah'e eKHteyaar sey baahar
ultrasonic: a. baala sauti
ultrasound: n. baala saut
ultraviolet: a. baalaa'ey banafSHi
ululate: v.i. bhoñkna/
bheyRiye ya kuttey ki si aawaaz nikaalna
ululation: n. bheyRiye ya kuttey ki si aawaaz
umbilical: a. batni/markazi/naafi/naaf ka
umbilical cord: n. naal/naaR
umbra: n. chhaaya/chhaa'oñ/saayah
umbrage: n. bar hami/chhaaya/chhaa'oñ/GHaez/
jo saayah Daaley/KHafgi/rañjiSH/
SHak o SHubhah
umbrageous: a. dhuñdla/saayah daar
umbrella: n. chhaata/chhattar/chhatri
umpire: n. faesal/Hakam/saalis
umpteen: a. an ginat/bahot sey/laa ta^daad/ka'i
umpteenth: a. an ginat/bahot sey/laa ta^daad/ka'i
un: pref. GHaer/la/naa
unabashed: a. bey Hejaab/bey SHarm/DhiiT/mutma'in/niDar
unabashedly: adv. bey SHarmi sey/DhiTaa'i sey/niDar pan sey
unabatedly: adv. bey takaan
unable: a. âajiz/GHaer qaabil/ma^zuur/
naa qaabil/qaasir
unabridged: a. bey eKHtesaar/jaame^/juuñ ka tuuñ/
muHiit/mukammal/puura puura
unacademic: a. GHaer âalim aanah/GHaer îlmi/
rawaayat sey haTa hu'a
unacceptable: a. GHaer maqbuul/naa gawaar/naa guziir/
naa kaafi/naa KHuSH gawaar/naa mañzuur/
naa pasañd/naa pasañdiidah/
naa qaabil e qubuul
unaccepted: a. GHaer tasliim SHudah
unaccommodated: a. GHaer mauzuuñ/
jis key paas raehney ki jagah na ho
unaccommodating:a. bey murawwat/naa madad gaar
unaccompanied: a. ahaali mawaali key baGHaer/akeyla/
tanha
unaccomplished: a. adhuura/bey kamaal/bey hunar/bey saliiqah/
naa mukammal/naa tamaam/nau aamoz
unaccountable: a. âjiib/bila daliil/GHaer jawaab deh/
naa qaabil e tawajjoh
unaccountability:n. GHaer jawaab dehi
unaccounted for:a. jis ki ko'i wazaaHat na ki ga'i ho/
jo kisi khaatey meyñ na ho/
jo kisi Hesaab na laaya gaya ho
unacquainted: a. añjaan/GHaer maa nuus/naa aaSHna/naa waaqif
unaccredited: a. GHaer mansuub/GHaer mo^tabar/
naa qaabil e yaqiin
unaccustomed: a. ajnabi/añjaan/anokha/GHaer âadi/
GHaer maa nuus/KHelaaf e âadat/
naa waaqif
unacknowledged: a. bey rasiid/GHaer maqbuulah/
GHaer tasliim SHudah
unadaptable: a. GHaer tasarruf paziir
unadapted: a. jis meyñ mutaabiqat paeda na ki ga'i ho
unadorned: a. bey aaraa'iSH/bey ziinat/
GHaer aaraastah/saadah
unadulterated: a. asli/bey meyl/bey milaawaT/KHaalis/
kora/nira/ûmdah
unadvisable: a. GHaer ma^quul/KHelaaf e masleHat/
naa mowaafiq
unadvisably: adv. naa munaasib taur par
unadvised: a. bey dhaRak/bey mauqa^h/bila maSHwirah/
jaldi ka
unaffected: a. bey saaKHtah/bila tasanno^/
GHaer mutaa'ssir/juuñ ka tuuñ/fitri/
GHaer mutaa'ssir/muKHlis/siidha saadha
unaffectedly: adv. banaawaT key baGHaer/KHuluus sey
unafraid: a. bey jhijhak/bey KHauf/niDar
unaided: a. bila madad/KHud sey
unallied: a. bila riSHtah/bila peywañd/GHaer muta^alliq
unalloyed: a. bey aameyziSH/bey meyl/KHaalis/khara/
kuñdan
unalterable: a. amiiT/aTal/naa badalney waala/
naa qaabil e taGHaiyur/patthar ki lakiir
unaltered: a. ba Haal/nah badlah hu'a
unambiguous: a. GHaer maSHkuuk/moHkam/saaf saaf
unambiguously: adv. bila lagaa'ey lapTey/khullam khulla/
saaf saaf
unambitious: a. bey KHwaahiSH/bila umañg/
GHaer Hausalah mañd/kam Hauslah
unamiable: a. akal khura/akkhaR/bey uns/bad mizaaj/
GHaer KHaliiq
unanimity: n. itteHaad/yak jehti
unanimous: a. eyka/baa hami raza mañdi/bil ittefaaq/
ham saaz/ham zabaañ/ijmaa^/
ittefaaq e kulli/itteHaad e raa'ey/
muttafiq/yak dil/yak raa'ey
unanimously: adv. eyk raa'ey sey
unanswerable: a. akaaT/bey jawaab/naa qaabil e jawaab
unanswered: a. bila jawaab
unapologetically:adv. bila mo^aafi maañgey
unappealable: a. naa qaabil e muraafe^ah
unappeasable: a. bila taSHaffi/bila taskiin
unappetising: a. GHaer muSHtahi/naa marGHuub
unappreciated: a. bey qadr
unappreciative: a. naa qadr afza/naa qadri ka
unapproachable: n. naa qaabil e rasaa'i
unapproachably: adv. naa qaabil e rasaa'i sey
unapproached: a. naa rasaa'i yaaftah
unappropriated: a. GHaer muKHassas
unapproved: a. bey mañzuuri/bila mañzuuri key/
naa mañzuur kardah/
naa pasañdiidah/rad kardah
unapt: a. bey maeHl/bey tuka/naa mauzuuñ/
nikamma/sust
unaptly: adv. bey tukey pan sey
unaptness: n. bey maeHli/bey tuka pan/naa mauzuuniyat
unarm: v.t. hathyaar chhiin leyna/hathyaar gira deyna
unarmed: a. bey hathyaar/GHaer musallaH/nihatta
unashamed: a. bey Haya/bey GHaerat/bey SHarm/
SHarmiñdah naa honey waala
unasked: a. bey istefsaar/GHaer matluub/
puuchha nah gaya
unaspiring: a. bila umañg/GHaer Hausalah mañd/
qanaa^at pasañd
unassailable: a. Hamley sey maeHfuuz/naa qaabil e tardiid/
naa qaabil e tasKHiir
unassailed: a. jis par Hamlah nah kiya gaya ho
unassertive: a. GHaer mua'ssir/jheyñpu/SHarmiila
unassisted: a. bey e^aanat/bila madad
unassuming: a. bey ra^uunat/bey riya/bey takalluf/
narm mizaaj/saadah mizaaj/siidha saadha
unassumingly: adv. dikhaawey key baGHaer/iñkesaar sey
unattached: a. alag/bey lagaa'o/bey ta^alluq/
GHaer mañsuub/GHaer munsalik/
GHaer SHaadi SHudah
unattainable: a. naa qaabil e Husuul/rasaa'i naa paziir
unattained: a. naa rasa/naa Haasil SHudah
unattempted: a. bey qasd/bey sa^i/bila koSHiSH/
naa aazmuudah
unattended: a. akeyla/bey mulaazim/bila peySH KHidmat/
jis ka deykhney bhaalney waal ko'i na ho/
tanha
unattractive: a. bey kaSHiSH/bila dil kaSHi
unauthenticated:a. kachcha
unauthorised: a. bey sanad/bila ejaazat/GHaer qaanuuni/
naa jaa'ez
unavailable: a. GHaer dast yaab/naa yaab/
pahoñch sey baahar
unavailing: a. akaarat/bey asar/bey faa'edah/fuzuul/
GHaer kaar aamad/GHaer mufiid/laa Haasil
unavoidable: a. aTal/naa gureyz/jisey Taala nah ja sakey/
laazim
unavoidability: n. naa gureyzi
unavoidably: adv. aTal taur par/naa gureyz taur par
unaware: a. bey KHabar/laa ûlm/naa waaqif
unawareness: n. âdam e tawajjohi/bey KHabri/laa îlmi
unawares: adv. naa gaah
unbacked: a. bey puSHt o panaah/bey sahaara
unbaked: a. kachcha
unbalance: v.t. GHaer mutawaazan karna
unbalanced: n. GHaer durust SHudah/GHaer mutawaazan/ulaaR
unballasted: a. Daaâwa Dol/mutazalzal
unbar: v.t. rok haTaana/taala KHolna
unabated: a. bey niyaam/jo kam nah hu'a ho
unbearable: a. do bhar/GHaer mutaHammil/naa guziir/
naa qaabil e bar daaSHt
unbearably: adv. naa qaabil e bar daaSHt taur par
unbeatable: a. naa qaabil e sabqat/naa qaabil e SHikast
unbeaten: a. GHaer maGHluub/GHaer paa maal SHudah
unbecoming: a. bad zeyb/bhadda/bura/GHaer dil kaSH/
GHaer jaazib/ma^yuub/naa munaasib
unbefitting: a. naa mauzuuñ/naa munaasib/naa zeyba
unbeknown: a. naa ma^luum/naa qaabil e faehm/
naa qaabil e idraak
unbeknownst: a. naa ma^luum/naa qaabil e idraak
unbelief: n. âdam e iimaan/bey e^temaadi/ilHaad/kufr
unbelievable: a. Haerat añgeyz/naa qaabil e yaqiin
unbeliever: n. bey diin/dahriyah/kaafir/mulHid/muñkir/
muzabzab/ziñdiiq
unbelieving: a. GHaer mo^taqid
unbelievingly: adv. bad e^teqaadi sey/muñkiraana taur par
unbend: v.t. aaraam karna/aazaad kar deyna/sustaana
unbending: a. aRyal/aTal/bey lachak/bey loch/mazbuut/
mustaqil mizaaj/nah jhukney waala/
saabit qadam/saKHt/ziddi
unbeseeming: a. bad zeyb/naa munaasib/naa zeyba
unbiased: a. bey laag/bey laus/bey ta^assub/insaaf ka/
GHaer jaanib daar/Thiik Thiik/
sachcha sachcha
unbiasedly: adv. bey ta^assubi sey/
GHaer jaanib daar aana taur par
unbidden: a. bey da^wat/bey Hukm/bey talab/bin bulaaya
unbind: v.t. aazaad karna/Dhiila kar deyna/reha karna
unbinding: n. aazaadi/Dhiil
unbleached: a. jisey safeyd nah kiya gaya ho
unblemished: a. bey âeyb/bey daaGH/bey nuqs/KHaalis
unblenched: a. bey KHauf/niDar
unblessed/unblest:a. afsurdah/bad baKHt/GHaer mutabarrak/
manHuus
unblushing: a. bad tamiiz/bey Haya/bey SHarm/DhiiT/
foHSH/gañda
unbodied: a. bey Dhabba/bey jism/bey SHakl/bey suurat
unbolt: v.t. chiTKHani KHol deyna/KHol deyna
unbolted: a. KHula hu'a/baGHaer chhana(aaTa)hu'a
unborn: n. mustaqbil/naa zaa'edah
unbosom: v.t. bataana/bheyd kaehna/dil ki ghuñDi KHolna/
siinah KHol kar rakh deyna/zaahir karna
unbound: a. beyRiyoñ hatkaRiyoñ aur zañjiiroñ sey aazaad/
GHaer giraftah/GHaer mujallid/GHaer muqaiyyad
unbounded: a. âziim/bey añt/bey paayaañ/GHaer maeHduud
unbowed: a. GHaer KHamiidah/GHaer maGHluub
unbrace: v.t. bañd KHolna/Dhiila karna
unbraid: v.t. baal ya choTi ka alag alag karna
unbreakable: a. nah TuuTney phuuTney waala
unbred: a. an paRh/bad taehziib/bad tamiiz
unbridle: v.t. ghoRey ki lagaam utaarna/sar kaSH banaana
unbridled: a. bey lagaam/bag TaT/bila rok
unbroken: a. GHaer muñqata^/musalsal/mutawaatir/
saabit/saalim/silsilah waar
unbuckle: v.t. bakswa KHolna
unbuild: v.t. Dhaana/mismaar karna/
tabaah o bar baad karna
unburden: v.t. dil ka bojh haTaana/ji halka karna
uncalled for: a. bey maeHl/bey mauqa^h/bey tuka/
KHwaah ma KHwaah ka/naa munaasib
uncanny: a. anhoni/aohaam parast/bhayaanak/bheyd bhara/
maa fauq ul fitrat/naa qaabil e faehm/
pur israar
uncannily: adv. anhoney pan sey/aohaam parasti sey
uncap: v.t. Dhakna utaarna/Topi utaarna
uncarpeted: a. qaaliin ya dari key baGHaer
uncaused: a. bey îllat/GHaer ma^luul
unceasing: a. bey añt/daa'em/GHaer muñqata^/
laga taar/musalsal
unceasingly: adv. daa'emi taur par/musalsal taur par/
paTa paT
unceremonious: a. eyka eyki/âdam e takalluf/bey takalluf/
GHaer mohazzab/ruukha
unceremoniously:adv. âdam e takallufi sey/bey takallufi sey/
ruukhey pan sey
uncertain: a. bey yaqiin/Daañwaañ Dol/Dhil mil yaqiin/
GHaer mo^tabar/GHaer mustaqil mizaaj/
GHaer waazeH/GHaer yaqiini/maSHkuuk/mubham/
muSHtabah/muzabzab/para gañdah dimaaGH
uncertainly: n. GHaer waazeH taur par/mubham taur par/
naa qaabil e e^tebaar tarz par/
tazabzub key saath
uncertainness: n. abhaam/GHaer waazeH kaefiyat/
naa qaabil e e^tebaari
uncertainty: n. âdam e yaqiin/bey yaqiini/GHaer yaqiini/
SHak/SHaSH o pañj/SHubhah/talawwun/tazabzub
uncertified: a. GHaer musaddaqah
unchain: v.t. aazaad kar deyna/KHol deyna/KHula chhoRna/
KHuli chhuTTi dey deyna
unchained: a. bañdah'e aazaad/KHula hu'a/
zañjiiroñ sey aazaad
unchallenged: a. bey muqaabilah/bila Hujjat/bila mazaaHmat/
jis par uñgli nah uThi ho/maana hu'a/
musallamah
unchangeable: a. GHaer mubaddal/GHaer mutaGHaiyyar/
naa qaabil e tabdiil
unchanged: a. juuñ ka tuuñ/nah badlah hu'a
unchanging: a. nah badalney waala/GHaer mutaGHaiyyar
uncharged: a. an barqaaya/bey baar
uncharitable: a. bey raeHm/GHaer faiyaaz aanah/
tañg dilaanah
uncharitableness:a. bey raeHmi/GHaer faiyaazi/saKHt giiri/
tañg dili
uncharted: a. naa ma^luum
unchaste: a. bad chalan/bad kaar/faajir(m.)/
faajirah(f.)/GHaer paakiizah/
GHaer SHaa'estah/KHaraab/naa KHaalis/najis
unchastely: adv. bad chalni sey/GHaer SHaa'estahgi sey
unchristian: a. GHaer faiyaaz aanah/GHaer îsaa'i
uncivil: a. akkhaR/bad tamiiz/bey murawwat/gañwaar/
GHaer mohazzab/gustaaKH/kaj KHulq/naa saaz
uncivilised: a. GHaer mazhab/GHaer mutamaddin/jaañglu/
jañgli/waeHSHi
unclad: a. bey lebaas/nañga
unclasp: v.t. bañd KHol deyna/bañdhan Dhiila karna
unclassifiable: a. naa qaabil e darjah bañdi
unclassified: a. GHaer darjah bañd
uncle: n. chacha/KHaalu/maamuuñ/mo^ammar aadmi/
phupha/taaya
unclean: a. bad ma^aaSH/bura/gañda/kasiif/
KHaraab/naa paak/najis/paliid/paliit
uncleaned: a. gañda/naa paak/najis
uncleanliness: n. gañdgi/naa paaki/najaasat
unclear: a. abr aaluud/dhuñdla/GHaer waazeH/malgija/
mubham
uncleared: a. abr aaluud/daaGH daar/dhuñdla/
GHaer numaayaañ/GHaer roSHan/GHaer saaf
unclench: v.t. Dhiila karna/
pakaR ya giraft sey aazaad karna
uncloak: v.t. bey neqaab karna/
choGHah ya lebaadah utaarna
unclose: v.t/i. afSHa karna/KHolna/zaahir karna
unclothe: v.t. kapRey utaarna/nañga karna
unclothed: a. barhanah/nañga
uncluttered: a. aaraastah/baa tartiib/saaf suthra
uncoil: v.t. guchchha KHolna/lachchha KHolna
uncoil: v.i. kuñDli KHulna
uncoined: a. an ghaR/fitri Haalat meyñ/
jo Dhaala nah gaya ho
uncomfortable: a. bey aaraam/bey chaen/pareySHaan kun/
takliif deh
uncomfortableness:a. bey aaraami/bey chaeni/
pareySHaani/takliif
uncomfortably: a. bey aaraami sey/bey chaeni sey/
pareySHaani sey
uncommitted: a. bey ta^alluq/naa waa bastah
uncommon: a. anokha/bahot KHaas/GHaer ma^muuli/kam/
KHaas/naadir/naadir ul wujuud/
niraala/SHaaz
uncommonly: adv. GHaer ma^muuli pan sey/SHaaz o naadir
uncommonness: n. GHaer ma^muuli pan/
SHaaz o naadir honey ki Haalat
uncommunicative:a. deyr aaSHna/kam go
uncomplaining: a. KHuSH/mutma'in
uncompleted: a. adhuura/âeyb daar/GHaer saalim/naa mukammal
uncomplimentary:a. ehaanat aameyz/KHelaaf e aKHlaaq/
KHelaaf e tawaazo^/hattak aameyz/
tauhiin aameyz
uncomprehended: a. samajh meyñ nah aaney waala/
SHaamil nah kiya ho
uncomprehending:a. GHaer idraak paziir/GHaer tafhiimi/
naa qaabil e SHumuul/naa qaabil e tasawwur
uncomprehensive:a. GHaer idraak paziir/GHaer tafhiimi/
naa qaabil e SHumuul/naa qaabil e tasawwur
uncompromising: a. bey lachak/bey laus/GHaer musaaleH aanah/
kaTh Hujjat/kaTTar/haT dharam/saKHt/
saKHt mizaaj/ziddi
unconcern: n. bey tawajjohi/bey neyaazi/GHina/
laa ta^alluqi/yak suu'i
unconcerned: a. asr naa paziir/bey fikr/laa ta^alluq
unconditional: a. bila SHart/bina SHart/GHaer maSHruut/qata^i
unconditionally:a. GHaer maSHruut taur par/
SHaraa'et key baGHaer
unconditioned: a. jibilli/KHalqi/mutlaq/taba^i
unconfined: a. dabaa'o ya jabr sey aazaad/GHaer maeHduud/
Huduud key baGHaer/jaame^ wa wasii^
unconfirmed: a. bey sanad/bey subuut/bey tausiiq/
bila mañzuuri/GHaer musaddaqah/
GHaer mustaHkam/GHaer tausiiq SHudah
unconformable: a. GHaer mutaabiq/GHaer yaksaañ/naa mowaafiq
unconformity: n. âdam e mutaabiqat/GHaer mowaafiqat/
GHaer muSHaabehat/GHaer mutaabiqat
unconnected: a. alag/an mal/bey joR/bey meyl/bey rabt/
bey ta^alluq
unconnectedly: adv. bey joR pan sey/bey rabti sey/
bey ta^alluqi sey
uncongenial: a. an mal/GHaer mizaaj/GHaer saaz gaar/
naa mowaafiq
unconquerable: a. ajiit/naa qaabil e tasKHiir/
naa qaabil e ûbuur
unconquered: a. aazaad/GHaer maGHluub/GHaer maftuuH
unconscionable: a. bey iimaan/bey usuul/bey zamiir/
KHelaaf e zamiir/naa qaabil e jawaaz/
naa waajbi
unconscious: a. añTa GHafiil/bey His/bey hoSH/bey KHabar/
GHaafil
unconsciously: adv. bey KHabri meyñ/GHaer SHu'uuri taur par/
naa daanistah
unconsciousness:n. bey hoSHi/bey KHabri/GHaflat/laa SHu^uuri
unconsidered: a. GHaer malHuuz
unconstitutional:a. GHaer aa'ini/GHaer dastuuri/
KHelaaf e aa'in/KHelaaf e qaa^edah/
KHelaaf e zaabitah
unconstitutionality:n. bey zaabitahgi/GHaer aa'ini pan/
GHaer dastuuriyat
unconstitutionally:adv. bey zaabitahgi sey/GHaer aa'ini taur par/
dastuuri asaas key KHelaaf
unconstrained: a. aazaad aanah/bey baak/bey mazaaHmat/
bey rok Tok/fitri/GHaer taba^i
uncontaminated: a. bey GHalaazat/jaraasiim sey paak/
naa aaluud/saaf
uncontested: a. baa ittefaaq e aara/bila muqaabilah
uncontrollable: a. aapey sey baahar/bey qaed/bey rok/
naa qaabil e zabt/qaabu sey baahar/
rok Tok sey aazaad/sar kaSH
uncontrollably: adv. bila qaed/bila rokey Tokey/sar kaSHi sey
uncontrolled: a. bey lagaam/bey qaabu/GHaer muñzabat/
mutlaq ul ânaan
unconventional: a. aazaad/aazaad aanah/GHaer rasmi/
GHaer rawaayati/KHelaaf e rawaaj ya dastuur/
GHaer ma^muuli/naya/niraala
unconventionality:n. bey zaabtahgi/bid^at/GHaer muqallidi/
jadiid paziiri
unconventionally:a. GHaer muqallid aanah/
rasm o rawaaj key KHelaaf
uncovered: a. khula
unconverted: a. GHaer mutanaaza^
unconvertible: a. GHaer taGHaiyur paziir/
naa qaabil e tabdiili
unconvinced: a. jis ka yaqiin nah aaya ho/laa qaa'el
unconvincing: a. bey e^tebaar/naa qaabil e yaqiin
uncooked: a. kachcha
uncork: v.t. DaaT KHolna/Dhakkan KHolna
uncorked: a. chhoRa hu'a/DaaT KHula hu'a/
reha kiya hu'a
uncorrected: a. GHaer islaaH SHudah/GHaer islaaH yaaftah/
GHaer taSHiiH SHudah/taadiib/ta^ziiz
uncorrupt: n. baa aKHlaaq/baa zamiir/iimaan daar/neyk/
neyk chalan
uncorrupted: a. baa aKHlaaq/baa zamiir/iimaan daar/neyk/
neyk chalan
uncounted: a. an gina/an ginat/bey SHumaar/nah gina hu'a
uncouple: v.t. chhoR deyna/KHol deyna
uncoupled: a. aazaad/chhuRa/KHula
uncourteous: a. akkhaR/bey adab/bey murawwat/
GHaer mohazzab/GHaer KHaliiq/
kaj KHulq/naa SHaa'estah
uncouth: a. adab aadaab sey naa aaSHna/bad numa/
bey Daul/bey hañgam/bey saliiqah/
bey tamiiz/beyñDa/bhadda/boñga/gañwaar/
jañgli/kuDhab/naa taraaSHiidah
uncouthly: adv. baGHaer adab aadaab sey/
bey hañgam pan sey
uncouthness: n. adab naa aaSHnaa'i/bey Dhañga pan/
bhadda pan
uncover: v.t. bhaañDa phoRna/kholna/pardah uTha deyna/
nañga karna/taSHt az baam karna/
zaahir kar deyna
uncovered: a. barhanah/bey pardah/KHuley sar/nañga
uncreated: a. jo abhi wujuud meyñ nah laaya gaya ho
uncritical: a. GHaer mu^tariz aanah/GHaer naaqid aanah
uncritically: adv. usuul e tañqiid key KHelaaf
unction: n. GHaazah/iñzemaad/leyp/maaliSH/tadhiin/
ubTan
unctuous: a. charbi daar/chikna/KHuSH KHalq/marham/
narm KHu/SHiiriiñ Zabaan
unctuousness: n. chikna haT/chikni chapRi baateyñ/
KHuSH KHalqi/narm KHu'i/
SHiiriiñ Zabaani
uncultivable: a. bañjar/naa qaabil e kaaSHt
uncultivated: a. an ghaRa/bey tarbiyat/biihaR/GHaer aabaad/
GHaer mazruu^ah/GHaer mohazzab/
GHaer SHaa'estah/paRti/uftaadah/waeHSHi/
kuñdah naa taraaSH
uncultured: a. bey tamiiz/waeHSHi
uncurl: v.t. bal nikaalna/KHam nikaalna
uncut: a. jisey kaaTa nah gaya ho/naa taraaSHiidah
undaunted: a. aazaad maniSH/aazaad taba^/bahaadur/
bey baak/bey Dar/bey KHauf/jasuur
undauntedly: adv. aazaad maniSH sey/aazaad taba^ sey/
bahaaduri sey/bey baaki sey/bila Dar/
bila KHauf/jasaarat sey
undauntedness: n. bahaaduri/bey KHaufi/dileyri
undeceive: a. kaan KHolna/GHalti duur karna/samjhaana
undeceivable: a. chau kas aadmi/dhokey meyñ nah aaney waala
undecided: a. bey faeslah/Daañwaañ Dol/
GHaer faeslah SHudah/GHaer ta'ey SHudah/
mutalawwin/mutaraddid/muzabzab/
tasfiyah talab/zeyr e faeslah/
zeyr e tasfiyah
undecisive: a. bey isteqlaal/Dhil mil/do dila/
mutalawwin/mutazabzab/mutazalzal/muzabzab
undefiled: a. paak/taahir
undefinable: a. naa qaabil e wazaaHat
undefined: a. GHaer maeHduud/GHaer mo^aiyyan/
GHaer waazeH
undemonstrative: a. alag thalag/GHaer mazhar
undemonstrativeness:n. KHaamoSHi/sukuut
undeniable: a. ba zaahir Thiik/naa qaabil e tardiid/
undeniably: adv. yaqiinan
undenied: a. jis ka iñkaar nah ho sakey/mutasaddaqah
undependable: a. GHaer mo^tabar/jis ka bharosah nah ho/
naa qaabil e e^tebaar
under: prep. adna/Dhaka hu'a/maa taeHt/niichey/
taeHt/taley/zeyr
under: a. faro/maa taeHt/niichey/taeHt/taley/zeyr
(go) under: Duubna/maGHluub hona/naa kaam hona
under carriage: n. gaaRi waGHaerah ka nichla Hissah
under consideration:prep. dar peySH
under the counter:a. bey iimaani sey beychna/
bila rasiid KHariidna ya beychna/
KHelaaf e qaanuun/KHufiyah
underact: v.t/i. adhuura kaam karna/zeyr kirdaari karna
bey dili sey kaam añjaam deyna/
underage: a. kam sin/KHurd saal/naa baaliGH
underarm: a. baazu key niichey
underarm: n. baGHal
underbelly: n. GHaer maeHfuuz Hissah/peyT ka nichla Hissah
underbid: v.t. kam boli deyna
underbidder: n. kam boli deyna waala
underbody: n. Haewaan ya gaaRi ka nichla Hissah/
zeyr jism Hissah
underbred: a. kamiinah/naa SHaa'estah
underbrush: n. zeyr gyaah
undercharge: v.t. ma^muul sey kam qiimat ya kiraayah leyna
underclass: n. nichla tabqah
underclothes: n. zeyr jaamah
undercoat: n. nichli taeh
undercool: v.t. ThañDa yaKH karna
undercover: a. bheydi/KHufyah/KHufyah kaam karney waala
undercroft: n. taeh KHaanah
undercurrent: a. KHufyah chaal/zeyr aab dhaara ya rau
undercut: v.t/i. âam qiimat sey kam dam lagaana/
niichey sey kaaTna
undercut: n. puTh ka goSHt
underdeveloped: a. kam aaSHkaara/kam ujaagar/pas maañdah/
pichhRi/taraqqi paziir
underdo: v.t/i. adh gala rakhna/kachcha rakhna/
kam galaana/kam galna
underdog: n. adna/bad baKHt/gira paRa SHaKHs/Haqiir/
hiich/kam zor
underdone: a. adh paka/niim puKHt
underdrawers: n. jaañgiya/zeyr jaamah
underestimate: v.t. hiich samajhna/kam aehmiyat deyna/
thoRa samajhna
underestimation:n. asl sey kam añdaazah/bahot kam añdaazah
underexpose: v.t. naa kaafi afSHa karna
underexposure: n. naa kaafi iñkeSHaaf/naa kaafi taSHhiir
underfoot: a/adv. adna/niichey/paa'oñ taley/raziil/
taley/zaliil
undergarment: n. zeyr jaamah
undergird: v.t. mazbuut karna/taqwiyat pahoñchaana
undergo: v.t. bhugatna/jheylna/guzaarna/kaaTna/leyna/
paana/saehna
underground: a. chhupa hu'a/madfuun/GHaer qaanuuni/KHufyah
underground: adv. zamiin doz/zeyr e zamiin
underground: n. zeyr e zamiin kamrah ya raastah
undergrown: a. chhoTey qad ka/kam namu/Thiñgna
undergrowth: n. zeyr SHajri
underhand: a. âiyaar aanah/makkaar aanah/poSHiidah/
raaz daar aanah
underhanded: a. poSHiidah/raaz daar aanah
underlaid: a. niichey paRi hu'i/Teyk deyney waali
underlay: v.t. taeh deyna/kisi chiiz key niichey
duusri chiiz ka rakhna
underlay: n. niichey rakhi ga'i chiiz
underlet: v.t. kiraa'ey ya paTTey par deyna
underlie: v.t. kisi chiiz key niichey hona/
niichey waaqe^ hona
underline: v.t. aehmiyat zaahir karna/KHat kaSHiidah karna/
zor deyna
underline: n. KHat kaSHiidah
underling: n. adna ôhdey daar/ajiir/maa taeHt/mulaazim
underlip: n. nichla hoñT
underlying: a. asaasi/bunyaadi
undermine: v.t/i. beyKH kani karna/bunyaad ka KHokhla karna/
ghun laga deyna jaR kaaTna/jaR KHodna/
niist o naa buud karna/kamzor kar deyna/
nuqsaan pahoñchaana/seyñdh lagaana/
surañg lagaana
underminer: n. jaR KHodney waala/naqab zan/
KHufyah taur par kamzor ya bar
baad karney waala
undermining: a. beyKH kani
undermost: a/adv. far o tar/kam tariin/zeyriin
underneath: prep. niichey/nichli taraf/taeHt/zeyr
undernourished: a. jisey zaruurat sey naa kaafi
KHoraak mili ho
underpants: n. jaañgiya/zeyr jaamah
underpart: n. jism ka nichla Hissah
underpass: n. pul key niichey raastah/zeyr raastah
underpin: v.t. sahaara deyna/taa'id karna/taqwiyat deyna/
Teyk lagaana
underpinning: n. paa'ey/sahaarey/Teyk/thuuniyaañ
underplay: v.t. dabey dabey añdaaz meyñ peySH karna
underplot: n. zimni qissah
underprivileged:a. kam mustafiiz
underproduction:n. ma^muul, talab ya iste^daad sey
kam paeda waar/zeyr paeda waar
underrate: v.t. kam aañkna/kam qiimat lagaana/
SHaraH muqarrar karna
underripe: a. adh kachra/adh paka/niim puKHtah
underrun: v.t. niichey sey baehna, guzarna ya guzar jaana
underscore: v.t. aehmiyat zaahir karna/numaayaañ karna/
ubhaarna/zor deyna
underscored: a. jis key niich KHat laga ho/numaayaañ/
zaahir
undersell: v.t. auney pauney beychna/kam daamoñ beychna/
sasta beychna
undershirt: n. banyaan(f.)
undershoot: v.t. hadaf par niSHaanah nah laga sakna
undershrub: n. buuTa/buuTi/chhoTi jhaaRi/zeyr iiñ buuTi
underside: n. kisi chiiz ki nichli sataH ya nichla Hissah
undersign: v.t. dast KHat sabt karna/
zeyr e dast KHat karna
undersigned: a. raaqim ul Huruuf/zeyr dast KHati
undersize: a. kotaah qaamat/past qad/Thigna
underskirt: n. saari key niichey paheñney waala laehñga
undersoil: n. tabaq zeyr iiñ/zeyr iin sataH
undersong: n. eyk zeyli naGHmah/baen us sutuur ma^aani/
poSHiidah matlab
understand: v.i. buujh leyna/maqsad samajhna/
matlab samajhna/paehchaañna/samajhna
understandable: a. qaabil e faehm/samajh meyñ aaney waala
understandably: adv. jaañney key taur par/
qaabil e faehm añdaaz meyñ
understanding: a. âaqil/basiir/burd baar/
fahiim/samajh daar/zehiin
understanding: n. âql/basiirat/burda baari mazhar/faehm/
firaasat/gayaan/idraak/hoSH/maGHz/
mat/qaraar daad/samajh/samjhotah/zehaanat
understandingly:adv. idraak sey/mufaahmat sey/samajh buujh sey
understate: v.t. kam bayaani karna/ghaTa kar bayaan karna
understatement: n. kam bayaani/ghaTa kar bayaan karney ka âmal
understood: a. farz kiya hu'a/muqaddar/
paehley sey maana hu'a
undertake: v.t/i. aamaadah ho jaana/aamaadah hona/
baar uThaana/eKHteyaar karna/haami bharna/
qaul deyna/qubuul karna/koSHiSH karna/
zamaanat deyna/zimmah leyna
undertaker: n. jo kisi kaam karney ka zimmah ley/
taabuut bar daar
undertaking: n. kaam/kaar/ko'i kaam/muhim/zamaanat
undertone: n. daba daba laehjah/dhiima laehjah/
halka rañg/maddhim
undertow: n. lauTti laeher/lauTti mauj
undervaluation: n. halka mol/kam qiimat lagaana/
qiimat ghaTaana
undervalue: v.t. kam aañkna/kam qadri/kam qiimat
undervest: n. banyaan
underwater: a. aab doz/paani meyñ Duuba hu'a/zeyr e aab
underwear: n. jaañgiya
underweight: n. ausat sey kam wazan/kam wazan/
wazan ki kami
underwood: n. jaRi buuTi yaañ/zeyr jañgal
underworld: n. âalam e arwaaH/jahañnum/paa taal
underwrite: v.t. taeHriir meyñ laana/zamaanat deyna
underwriter: n. biimah daar/biimah kaar/biimey waala
undeserved: a. bila isteHqaq/GHaer Haq daar/
GHaer mustaHaq/naa Haq/naa waajib
undeserving: a. bey leyaaqat/GHaer mustaHaq/naa laa'eq/
naa qaabil
undesirable: a. GHaer marGHuub/naa pasañdiidah/
naa munaasib/naa rawa/qaabil e e^teraaz
undesirability: n. naa marGHuubiyat/naa pasañdiidgi/
naa rawa pan
undesirableness: n. naa marGHuubiyat/naa pasañdiidgi/
naa rawaa'i
undetermined: a. bila ta^iyyun/GHaer faeslah SHudah/
muzabzab
undeterred: a. saabit qadam
undeveloped: a. pas maañdah
undeviating: a. GHaer munHarif
undignified: a. auchha/bey wiqaar/chhichhora/
GHaer muyassar/naa zeyba
undine: n. jal pari
undiplomatic: a. KHelaaf e Hikmat/KHelaaf e masleHat
undirected: a. beGHaer raeh bar/bey jeht/bey raah/
bey samt
undiscernable: a. bey imteyaaz/kam biin
undiscerning: a. añdha/bey tamiiz/kam biin/kam faehm/naa faehm/
naa samajh
undisciplined: a. bey zabt/GHaer tarbiyat yaaftah/phuu'aR
undisclosed: a. chhupa hu'a/maKHfi/poSHiidah/raaz daaruuñ
undiscoverable: a naa qaabil e dar yaaft
undiscovered: a. an deykha/an jaana/naa diidah/naa ma^luum
undiscriminating:a. añdha dhuñd/GHaer naaqid aanah/
naa qaabil e imteyaaz
undisguised: a. beGHaer chori chhupey/KHuley âam
undismayed: a. baa himmat/bila naa ummiidi
undisolved: a. khaRa
undisposed: a. jo faroKHt nah kiya gaya ho
undisputed: a. aaSHkaara/bey eKHtelaaf/bey nazaa^/
GHaer mutanaaza^ fiih/la kalaam/
musallam/zaahir
undivided: a. aTuuT/bin baTa/GHaer muñqasim/puura/
saalim/sab
undo: v.t/i. akaarat kar deyna/kaa la^dam karna/
KHol deyna/kiya bey kiya kar deyna/
kiy'ey par paani pheyr deyna/suljhaana/
tabaah o bar baad kar deyna/waa karna
undoing: n. bar baadi/tabaahi
undoubted: a. bila SHubhah/GHaer muSHtabah/la reyb/
musallam/yaqiini
undoubtedly: adv. bila SHak o SHubhah/bil zaruur/SHartiyah/
yaqiini taur par
undrape: v.t. GHelaaf haTaana/nañga karna/pardah haTaana
undress: v.t. kapRey utaarna/nañga karna
undressed: a. bey kapRoñ ka/KHaam/nañga
undue: a. bey ja/fuzuul/GHalat/GHaer qaanuuni/
Had sey zeyaadah/naa Haq/naa ma^quul/
naa rawa/naa waajib/naa zeyba/zaa'ed
undulant: a. halkorey leyta/laeher aata/laeher daar/
mauj zan
undulate: v.t. Dolna/halkorey leyna/laheraana
undulated: a. laeher daar
undulation: n. halkora/laher/tamawwuj
undulating: a. mauj daar
unduly: adv. bey e^tedaali sey/bila sabab/
KHwaah ma KHwaah/naa jaa'ez
undutiful: a. âaq/farz naa SHinaas/GHaer mutii^/
naa farmaan/naa KHalaf
undutifully: adv. farz naa SHinaasi sey/naa waajib taur par
undying: a. amar/an miT/daa'em/GHaer faani/laa zawaaal
unearned: a. bila isteHqaaq/GHaer maksuubah/muft ka
unearth: v.t. daar yaaft karna/KHodna/zaahir karna/
zamiin sey ukhaaRna
unearthly: a. alwahi/GHaer arzi/GHaer diinwi/
GHaer tabii^i/pur israar
unease: n. bey aaraami/bey chaeni/bey kali/bey qaraari
uneasily: adv. bey aaraami sey/bey chaeni sey/bey kali sey
uneasiness: n. bey chaeni/bey kali/ghabraahaT/izteraab/
pareySHaani
uneasy: a. aazurdah/bey aaraam/bey chaen/bey kal/
bey qaraar/bey taab/majbuur/muSHkil pasañd/
muztarib/pareySHaan kun
uneatable: a. GHaer KHurdni
uneaten: a. an KHaaya/naa KHordah
unedited: a. GHaer murattab
uneducated: a. an paRh/GHaer mohazzab/
GHaer ta^liim yaaftah/jaahil/naa balad
unembarrassed: a. bila rukaawaT
unemployed: a. bey kaar/bey roz gaar/GHaer atlaaqi/
palañg toR/paRa
unemployment: n. bey kaari/bey roz gaari
unencumbered: a. baar sey aazaad/
mazaaHmat ya rukaawaT sey aazaad
unending: a. bey añt/bey paayaañ/daa'emi/musalsal
unengaged: a. KHaali/naa maSHGHuul
unenjoyable: a. bey lutf/bey mazah/GHaer dil chasp
unenlightened: a. GHaer roSHan KHayaal/jaahil/tañg nazar
unenterprising: a. bey Hausalah/GHaer muhim ju/lakiir faqiir
unentertaining: a. bey lutf/GHaer dil chasp
unenthusiastic: a. bey joSH/sard mehr
unenviable: a. naa qaabil e raSHk
unequal: a. GHaer masaawi/GHaer mutawaazi/
GHaer yaksaañ/laa jawaab/naa bara bar/
naa kaafi/naaqis
unequalled: a. ajoR/bey masl/bey naziir/faa'eq/laa saani/
niraali/taaq/yagaanah/yakta
unequivocal: a. bila SHak o SHubhah/bilkul waazeH/
GHaer mubham/saaf saaf
unequivocally: adv. GHaer mubham taur par/saaf saaf/
waazeH taur par
unerring: a. bey KHata/bilkul durust/raast/yaqiini
unessential: a. GHaer ahem/GHaer zaruuri
unethical: a. GHaer aKHlaaqi
uneven: a. GHaer durust/GHaer mustaqiim/
GHaer mutawaazi/KHurdura/naa ham waar/
uuñcha niicha/phuTkal/phuTkar/taaq
unevenly: adv. GHaer masaawi taur par/
GHaer yaksaañ taur par
unevenness: n. GHaer masaawi pan/GHaer yaksaaniyat/
naa ham waari/naSHeyb o faraaz/
uuñcha niicha pan
uneventful: a. ahem waaqe^aat key beGHaer/bilkul ma^muuli/
GHaer ahem/sapaaT
unexampled: a. bey masl/bey naziir
unexceptional: a. bey âeyb/bey nuqs
unexpected: a. achaanak/bila tawaqqo^/daf^atan/eyk dam/
eyka eyki/GHaer mutawaqqo^/KHelaaf e ummiid/
naa gaah/naa gahaañ/naa waqt
unexpectedly: adv. achaanak taur par/naa gahaani/
tawaqqo^ key KHelaaf
unexpectedness: n. achaanak pan/naa gahaani
unexplored: a. an jaana/GHaer taeHqiiq o taftiiSH SHudah/
naa ma^luum
unexpressed: a. an kaha/bila izhaar
unexpressive: a. GHaer baliiGH ma^ni/GHaer moass'ar
unexpurgated: a. GHaer paak SHudah
unfaded: a. taazah
unfading: a. kabhi nah murjhaaney waala/laa zawaal/
sada bahaar
unfailing: a. mudaam/nehaayat wafa daar/
qaabil e e^temaad/yaqiini
unfair: a. bey iimaan/bey aKHlaaq/bey ja/
bey iñsaaf/GHaer âadil/GHaer yaksaañ/
GHalat/naa jaa'ez/naa munaasib/
naa muñsif aanah/naa waajibi
unfairly: adv. GHaer munsif aanah taur par/
naa munaasib taur par
unfairness: n. âdam e insaaf/bey insaafi/naa munaasibat
unfaithful: a. bey iimaan/bey wafa/daGHa baaz/naa durust/
wa^dah SHikan
unfaithfulness: n. bey wafaa'i/daGHa baazi/wa^dah SHikni
unfaithfully: adv. bey wafaa'i sey
unfaltering: a. GHaer mutazabzab/musammam/
nah Dag magaaney waala
unfalteringly: adv. isteqaamat sey/mazbuuti sey/
musammam taur par
unfamiliar: a. âjiib/ajnabi/añjaan/anokha/beygaanah/
bey jaana buujha/naa aaSHna/naa waaqif
unfamiliarity: n. ajnabiyat/GHaer maanuusiyat/naa waaqfiyat
unfamiliarly: adv. ajnabiyat key saath/
GHaer maanuusiyat key saath
unfashionable: a. KHelaaf e chalan/maqbuul tarz key KHelaaf
unfasten: v.t. alag karna/Dhiila karna/girah KHolna/
KHolna
unfathered: a. bin baap/Haraam zaadah/
jis ki asal ma^luum nah ho
unfathomable: a. agam/âmiiq/athaah/bey Had gaehra/
laa iñteha/naa qaabil e añdaazah/
naa qaabil e idraak
unfavourable: a. naa mowaafiq/naa musaa^ad/
naa saaz gaar
unfavourably: adv. naa mowaafiq taur par
unfeasible: n. naa qaabil e âmal
unfeeling: a. bey His/GHaer mutaa'ssir/saKHt dil/
sañg dil
unfeelingly: adv. bey dardi sey/bey Hisi sey/
saKHt dili sey
unfeigned: a. asli/bey takalluf/bey tasanno^/bila riya/
muKHlis/sachcha
unfettered: a. aazaad/GHaer paa bañd
unfinished: a. naa mukammal/naa tamaam
unfit: a. naa aehl/naa qaabil
unfitting: a. naa mauzuuñ/naa zeyba
unfix: v.t. alag karna/Dhiila karna/ukhaaRna/utaarna
unflattering: a. khara/KHuSH aamaadaanah/naa gawaar
unflinching: a. saabit qadam
unfold: v.t. bataana/kaehna/kholna/phaelaana
unfold: v.i. khulna/phaelna
unforeseen: a. GHaer muñtazir
unforgettable: a. jisey bhulaaya nah jaa sakey/
naa qaabil e faraamoSH
unfortunate: a. bey bahrah/bey chaarah/bad nasiib/bey nasiib/
bad baKHt/bad qismat/dukhiya/kam baKHt/
SHaamat ka maara/siyaah baKHt
unfortunately: adv. bad qismati sey
unfounded: a. bila asaas
unfounded fear: n. waswaas(m.)
unfrequent: a. naadir
unfriendliness: n. ruukha pan
unfurl: v.t. laehraana/phaelaana
unfurl a flag: v.t. jhañDa laehraana
ungodly: a. bey dharam/bey diin/gunaah gaar/paapi
ungracious: a. GHaer mohazzab/naa mehrbaan
ungrateful: a. eHsaan fara moSH/kaafir ne^mat/
naa SHukra
unguent: n. marham
unhallowed: a. GHaer muqaddas
unhappiness: n. GHam
unhappy: a. aazurdah/bey zaar/maGHmuum/naa KHuSH/udaas
unhealthy: a. biimaar/GHaer mufiid/GHaer seHat mañd/
pur KHatr/rogi
unheard: a. an suni
unhesitating: a. GHaer mutaraddid
unhesitatingly: adv. bey pas o peySH/bila taraddud key
unhesitantly: adv. bila taraddud
unholy: a. GHaer muqaddas
unhorse: v.t. ghoRey sey utaarna
unhygienic: a. gañdah/naaqis
unidentified: a. bey SHinaaKHt/naa ma^luum
unified: a. eyk/muttaHidah
uniform: n. wardi
uniform: a. baa qaa'edah/baraabar/ham aahañg/
ham waza^/yaksaañ
unilateral: a. yak paehlu/yak tarfah
unilateralism: n. yak paehluiyat(f.)
unilaterally: adv. yak tarfah taur par
unimaginable: a. naa mumkin/naa qaabil e tasawwur
unimginative: a. bey taKHaiyyul
unimpaired: a. bey kam o kaast/bey KHalal/bey nuqs
unimpassioned: a. bey iSHte^aal/ThañDa
unimpeachable: a. bey doSH/bey qusuur/
naa qaabil e ilzaam
unimpeded: a. bil rok Tok
unimportance: n. GHaer aehmiyat
unimportant: a. adna/GHaer zaruuri/KHafiif/ma^muuli
unimproved: a. bila taraaqqi
unincorporated: a. bey iKHteyaar
uninfluenced: a. GHaer mutaa'ssir
uninformed: a. añjaan/bey KHabar/naa waaqif
uninhabitable: a. naa qaabil e sukuunat
uninhabited: a. GHaer aabaad/KHaali/ujaaR
uninhibited: a. aazaad KHayaal
uninhibitedly: adv. aazaad KHayaali sey
uninspired: a. bey jaan/bey rañg/sapaaT
uninitiated: adv. GHaer tajribah kaar/laa îlm
unintelligent: a. bey âql/jaahil/kuñd zehen
unintelligence: n. jaahiliyat/kuñd zehni
unintelligently:adv. bey waquufi sey
unintelligible: a. bey ma^ni
unintelligibleness:n. GHaer faehmi
unintelligibly: adv. naa qaabil e faehm taur par
unintended: a. GHaer iraadi/naa daanistah
unintentional: a. GHaer iraadi/naa daanistah
unintentionally:adv. bila iraadah/bila qasd
uninterested: a. bey sar o kaar/bey waastah
uninteresting: n. bey lutf/GHaer dilchasp
uninterrupted: a. bila naaGHah/bil wqafah/lagaa taar/
mutawaatir
uninterruptedly:adv. musalsal taur par
uninterruptedness:n. tasalsul
uninvited: a. bin bulaa'ey/GHaer mad^u/tufaeli
uninviting: a. bey kaSHiSH/GHaer dil kaSH
union: n. añjuman/imtizaaj/ittefaaq/itteHaad/peywast/
SHiirazah bañdi/yagaangat
unique: a. achhuuta/âjiib/anokha/bey misl/bey naziir/
fariid/naadir/naweyla/niraala/waaHid/
yagaanah/yagaangat/yakta
unison: n. puura ittefaaq
unit: a. ikaa'i/eyk/fard/waaHid
unit: n. waeHdat/zael
unitary: a. waaHid/waeHdaani/yagaanah
unite: v.t. eyka karna/joRna/madGHam karna/
muttaHed karna/zam karna
unite: v.i. juRna/juTna
united: a. muttafiq/muttaHidah/muttaHid/
SHaamil/SHariik
united with: waasil
unity: n. aapas daari/eyka/itteHaad/meyl/
waeHdaaniyat/waeHdat
universal: a. aafaaqi/âam/âalam giir/jagat
universality: n. ûmuumiyat
universe: n. âalam/gaehaan/geyti/jagat/kaa'enaat/
kaun o makaan/kul/qudrat
unjust: a. bey iñsaaf/bey jaa/zaalim
unjustly: adv. bey insaafi sey/naa Haq
unkempt: a. bila kañghi/bikhra/GHaer mohazzab
unkind: a. bad tamiiz/bey murawwat
unknown: a. gum naam/naa ma^luum
unknowingly: adv. bila jaaney/naa daanistah/sahwan
unlawful: a. Haraam/mana^/GHaer qaanuuni/naa jaa'ez
unlawful detention:n. Habs beyja(m.)
unlearn: v.t. bhulaana
unleash: v.t. khula chhoR deyna
unless: conj. agar/taa waqt e keh
unlettered: a. GHaer paRha likha
unlid: v.t. bey pardah karna/kholna
unlike: a. muKHtalif
unlikely: a. an honi
unlikeness: n. âdam e muSHaabehat
unlimited: a. bey añdaazah/bey Hesaab/GHaer maeHduud/
laa ta^daad
unload: v.t. utaarna
unlocked: a. khula/wa
unlucky: a. aafat rasiidah/bad baKHt/bad nasiib/kam baKHt/
kaRa/maeHruum/naa saaz gaar/naHs/sabz qadam/
SHuum/siyaah baKHt/zabuuñ
unmanageable: a. bey lagaam/muñh zor/sar kaSH
unmanly: a. buzdilaanah/Dar pok/naa mard/naa muraad
unmannered: a. bad tamiiz
unmannerly: a. bey adab
unmarried: a. chhaRa/GHaer SHaadi SHudah/kuñwaara(m.)/
kuñwaari(f.)/mujarrad/naa katKHuda
unmask: v.t. afSHa karna/qala^i kholna
unmatched: a. bey naziir/laa saani/phuT
unmetalled: a. kachchi(saRak)
unmeaning: a. bey joR/bey ma^ni/laGHw/mohmal
unmeet: a. GHaer SHaa'estah/naa munaasib
unmentionable: a. naa guftni
unmerciful: a. bey raHem/kaThor/saKHt/zaalim
unmercifully: adv. bey dardi sey/bey raeHmi sey
unmerited: a. bey jaa/naa laa'eq
unmindful: a. bey parwaah/GHaafil/mutaGHaafil
unmindfully: a. GHaflat sey/laa parwaahi sey
unmistakeable: a. bey chuuk/sariiH/waazeH
unmistakeably: adv. bila muGHaaltah
unmitigated: a. qata^i
unmitigatedly: adv. bad ma^aaSHi sey
unmolested: a. bey KHaliSH/bey khaTkey/bey rok/
bila muzaaHimat
unmoor: v.t. lañgar uThaana
unmoral: a. GHaer eKHlaaqi
unmoved: a. aTal/bey Harkat/GHaer mutaa'ssir/kaThor/
mazbuut
unmuffle: v.t. bey niqaab kar deyna
unmusical: a. GHaer mutrib
unnatural: a. GHaer fitri/GHaer taba^i/masnuu'i/naqli/
paraagañdah/saaKHtah
unnaturally: adv. GHaer fitri taur par
unnaturalness: n. GHaer fitriyat/masnuu^i pan
unnecessary: a. bey kaar/faaltu/fuzuul/GHGaer zaruuri
unnecessairily: a. bey kaar/bila zaruurat/naa Haq
unneighbourly: a. baye murawwataanah/KHealaaf e adab
unnerve: v.t. ghabra deyna/Hawaas baaKHtah kar deyna/uRa deyna
unnoticeable: a. GHaer numaayaañ
unnumbered: a. bey SHumaar
unnobjectionable:a. naa qaabil e e^teraaz
unnobservable: a. naa qaabile muSHaahidah
unobserved: a. maKHfi/nehaañ/poSHiidah
unobstructed: a. bey rok/GHaer
unobtrusive: a. chup chaap/KHaamoSH/SHaarmiila
unobtrusively: adv. KHaamoSHi sey
unobtrusiveness:n. KHaamoSHi/muñkasir ul mizaaji
unoccupied: a. faariGH/KHaali/paRa/suuna
unofficial: a. GHaer sarkaari
unopened: a. an khula/bañd
unopposed: a. bey muKHaalifat/bey rok/bila muqaabilah
unorganised: a. GHaer munazzam
unorignal: a. maaKHuuz/naqli
unorthodox: a. aazaad KHayaal
unowned: a. bey maalik/laa waaaris
unpack: v.t. bojh utaarna/gaThri kholna/KHaali karna
unpalatable: a. ajiiran/bad mazah/naa gawaar/talKH
unparalleled: a. bey misl/bey naziir/laa jawaab/yakta
unpardonable: a. naa qaabil e mo^aafi
unparliamentary:a. GHaer parlimaani
unpaved: a. GHaer farSHi/kachcha
unpeg: v.t. khuuñTi ukhaaRna
unpeople: v.t. GHaer aabad karna
unperceivable: a. an deykha/samjh sey baahar
unperfect: a. adhuura/KHaam/naa mukammal
unpleasant: a. ajiiran/naa gawaar
unperturbed: a. GHaer mutma'in/pur sukuun
unpile: v.t. añbaar uThaana
unpleasent: a. naa marGHuub/naa pasiiñdiidah
unpleasently: adv. naa KHuSH gawaari sey
unpleasentness: n. chaSHmak(f.)/rañjiSH(f.)
unpolished: a. chibilla/GHaer mohazzab
unpopular: a. GHaer maqbuul
unpopularity: n. naa maqbuuliyat
unprecedented: a. anokha/an suna/bey misaal
unprincipled: a. bey iimaan/bey usuula/ibn ul waqt
uproar: n. hañgaamah/hullaR
unprocurable: a. naa yaab
unproductive: a. baañjh
unpropitious: a. GHaer mowaafiq
unprovoked: a. bey iSHte^aal/bila wajah
unpublished: a. GHaer matbuu^ah
unqualified: a. naa aehl
unquestionably: adv. bey SHak/bila Hujjat/bila SHubhah
unquestioningly:adv. baGHaer chuuñ charaa key
unravel: v.t. suljhaana/udheyRna
unreadable: a. paRhney key naa qaabil
unreal: a. GHaer Haqiiqi/KHayaali
unrealistic: a. KHayaali/naa mumkin
unreason: n. bey istedlaal/diiwaañgi
unreasonable: a. bey tuka/naa ma^quul/naa rawa/uuT paTaañg
unrelenting: a. musir
unrelentingly: adv. musir pan sey
unreliable: a. baat ka kachcha/bad diyaanat/
bey wafa/bey sar o pa/kachcha
unremitting: a. an thak/lagaa taar/musalsal
unremittingly: adv. laga taar/mustaqil/taabaR toR
unrepentant: a. bey nadamat
unreserved: a. muKHlis
unrestrained: n. aazaad/bey qaabu
unrestricted: a. khula
unripe: a. kachcha/KHaam
unroll: v.t. kholna/wa karna
unruly: a. SHorah puSHt
unsafe: a. GHaer durust/naa maeHfuuz
unsavoury: a. bad zaa'eqah/naa gawaar
unscrupulous: a. bey maraam/bey parwaah
unseemly: a. kuDhab
unseen: a. an deykha
unserviceable: a. bey kaar/naa kaarah/nikamma
unsettle: v.t. paa'oñ ukhaaRna
unsettled: a. bey kal/bey qaraar/Daañwaan Dol
unsettling: a/n. pareySHaan kun
unskilled: a. anaaRi/bey hunar
unsound: a. faatir/KHaam/naa qis
unsoundness: n. futuur
unsparing: a. aazaad KHayaal/bey dard/bey raeHm/zaalim
unspeakable: a. an kahi/bahot bura/haul naak
unstable: a. alal Tappu/boda/kam zor/mutaraddid
unstained: a. bila âeyb
unstamped: a. kachcha/saadah
unsteady: a. Dag mag/kachcha/subuk sar
unstinted: a. bey Had/bila rukaawaT/kasiir/waafir
unstoppable: a. jaari/mustaqil/naa qaabil e rukaawaT
unsubstantiated:a. bey subuut/GHaer musaaddiqah
unsuccessful: a. naa kaam/naa kaamiyaab
unsuccessfully: adv. naa kaami sey
unsuitable: a. an ghaR/an meyl/bey hañgam/bey joR/
naa laa'eq/naa munaasib
unsullied: a. mubarra
unsung: a. bey naam
unsurpassed: a. bila sabqat
unsuspected: a. GHaer maSHkuuk
unsuspecting: a. GHaer maSHkuuk/bila SHubhah
unsympathetic: a. ruukha
unsystematic: a. GHaer muñtazim
untalented: a. GHaer zaki/jaahil/kora
untamed: a. jañgli
untangle: v.t. suljhaana
untaught: a. fitri/jaahil/kora
unthinking: a. bey eHteyaat/GHaafil/laa ubaali
unthinkingly: adv. bey parwaa'i sey/bey sochey hu'ey
untidy: a. bey qariinah/maela kuchaela/phuu'aR pan ka
untie: v.t. kholna
until: conj. Hatta keh/jab tak/taa/
taa waqtey keh/tak
until and unless:adv. jab tak
untimely: a. bey waqt/GHaer muñtgazir/naa ma^quul/
naa mauzuuñ/naa waqt
untiring: a. an thak
untiringly: adv. bey takaan
untouched: a. achhuuta
untrammelled: a. bila kaañTa
untroubled: a. dukh sey mubarra
untrue: a. jhuuTa/kaazib
untrustworthy: a. baat ka kachcha/bey e^tebaar/
KHaa'in/naa qaabil e e^tebaar
untruth: n. jhuuT
untruthful: a. jhuuTa/kaazib
untutored: a. kora
untypical: a. anokha/GHaer ma^muuli/naadir/
niraala/SHaaz
unused: a. GHaer musta^mal/kora/paRa
unusual: a. anokha/GHaer ma^muuli/GHariib/naadir/
niraala/SHaaz
unusually: adv. KHelaaf e ma^muul
unvarying: a. GHaer mutaGHaiyyar
unveil: v.t. pardah uThaana
unveiled: a. bey pardah
unwanted: a. bey maañga/bey talab/bey zaruurat
unwary: a. bey eHteyaat
unwariness: n. bey eHteyaati
unwavering: a. aTal/mustaqil mizaaj/saabit qadam
unwaveringly: a. aTal pan sey/mustaqil mizaaji sey/
saabit qadmi sey
unwell: a. bad Haal/biimaar/mariiz
unwholesome: a. ajiiran
unwilling: a. bey dil/naa KHuSH/naa raza mañd
unwittingly: adv. naa daanistah taur par
unwonted: a. KHelaaf e dastuur/naadir
unworkable: a. nah chalney waala
unworthy: a. naa laa'eq/naa qaabil
unwrap: v.t. afSHa karna
unwrapping: n. afSHaa'i
unwritten: a. saadah
unyielding: n. bey faez/kaRa
unzip: v.t. "zip" kholna
up: adv. uupar
up to: prep. baraabar/Hatta/is qaabil/taa/tak
upbeat: a. dil baehlaaney waala
upbraid: v.t. phaTkaarna
upbraiding: n. sar zaniSH
upbringing: n. par wariSH/tarbiyat
upcheer: v.t. himmat baRhaana
upcoming: a. âñqariib honey waala
upfront: a. bey jhijhak/khara/saaf go
upheaval: n. aaSHob/iñqelaab
(general) upheaval:n. tawaa'ef ul muluuki
uphill: a. muSHkil
upkeep: n. nigah daari
upholder: n. Haami(m.)
upmarket: a. maehñga/qiimti
upon: prep. baala/par/uupar
upper: a. fauqaani/uupar ka
upper hand: a. baala dasti/qaabu
upper floor: n. baalah KHaanaah/uupri mañzil
upper storey: n. baalah KHaanaah/baam/uupri mañzil
uppity: a. gustaaKH/KHud sar/maGHruur
upright: a/adv. âadil/khaRa/qaa'em/siidha/mustaqiim/
raast baaz/ûmuudi
uprightly: adv. âadilaanah
uprightness: n. âdaalat/durusti/isteqaamat/raasti
uprising: n. baGHaawat/SHoriSH/tuGHiyaan
uproar: n. afra tafri/balwa/hañgaamah/hullaR/
qeyaamat/GHoGHa/SHaGHab/SHor/talaatum/udham
uproot: v.t. qala^ karna/ukhaaRna
uprooting: n. biiKH kani/iñtizaa^
upscale: a. maehñga/qiimti
upset: v.t. ghabraahaT paeda karna/ulaT pulaT karna/ulaTna
upset: a. ghabraaya/pareySHaan/paT
upside-down: digar guuñ/zeyr o zabar
upshot: n. añjaam/natiijah
upturn: n. aaSHob/tawaa'ef ul muluuki
upturned: a. paT
upward: a. chaRhta/ubharta
urban: a. SHaehri
urbanity: n. murawwat(f.)/SHaehriyat(f.)
urbane: a. mohazzab
urea: n. maddah e peySH aab
urge: v.t. taakiid karna/zor Daalna
urge: n. chaahat/KHwaahiSH
urgent: a. ahem/fauri/laazmi/zaruuri
urgently: adv. bil zaruur/taakidan
urgency: n. chaah(f.)/zaruurat(f.)
urinate: v.i. muutna/peySH aab karna
urine: n. peySH aab
Ursa Major: n. jhumka(m.)
us: pron. ham
usable: a. qaabil e iste^maal
usage: n. âadat/dastuur/Dharra/iste^maal/
moHaawirah/rawaaj/tarwiij
use: v.t. âadat Daalna/faa'edah uThaana/
iste^maal karna/kaam meyñ laana/KHarch karna
use: n. faa'edah/iste^maal/kaam/kaar
(in)use: a. raa'ej
used: a. puraana
(get)used: v.i. âadat paRna
used to: a. âadi/KHu gar
used up: a. musta^mal
useful: a. faa'edah mañd/kaar aamad/mufiid/suud mañd
usefulness: n. faa'edah
useless: a. âbas/akaarat/baatil/bey huudah/bey kaar/
bey suud/bey taasiir/fuzuul/naa kaarah/
nikamma/raddi
uselessly: adv. Haasil nah Husuul
usher: n. naqiib
usual: a. raa'ej/rasmi
usually: adv. aksar/ûmuuman
usurp: v.t. GHasb karna/haRap karna/qabzah karna
usurpation: v.t. dast burd(f.)/GHasb/qabzah
usurper: n. GHaasib(m.)
usurer: n. Haraam KHor(m.)/suud KHor(m.)
usury: n. suud KHori(m.)
utensil: n. baasan(m.)/bartan(m.)/bhaañDa/zarf
utensils: n. mataa^(f.)
uterus: n. bachchah daan/dharan/raeHm/yuuni
utilitarian: n. ifaadi/ifaadiyat/ifaadiyat pasañd
utilitarianism: n. ifaadiyat pasañdi
utility: n. faa'edah/kaar/sarfah
utilise: v.t. faa'edah uThaana/iste^maal karna
utilisable: a. qaabil e iste^maal
utilisation: n. iste^maal
utmost: a. aaKHiri/iñtehaa'i
utmost: n. aaKHir/Had/Hatt ul imkaan/iñteha ka
utmost point: a. Hadd e aaKHir
utopia: n. KHayaali jañnat/misaali dunya/
misaali mo^aaSHrat
utopian: a. KHayaali/misaali/taKHaiyuli
utopian socialism:n. misaali iSHtiraakiyat
utopianism: n. KHayaal parasti/musleHaanah joSH
utopist: n. KHayaal parast SHaKHs
utopistic: a. misaali/tasawwur parastaanah
utricle: n. chhoTi si thaeli/KHuliyah
utricular: a. thaeli numa
utter: a. kulli/mukammal/mutlaqan/nira/qata^i/
sara sar
utter: v.t. aawaaz nikaalna/ada karna/bolna/kaehna/
zabaan par laana
utterable: a. kaha ja skaney waala/qaabil e ada
utterance: n. bol/bolney ka fe^l/farmuudaat/irSHaadaat/
laeHjah/nigaariSHaat/talaffuz
utterly: adv. bil kul/maeHz/parley darjey ka
uttermost: a/n. aaKHiri/ba^iid tariin/bisaat bhar/
GHaayat darjah/Hatta ul imkaan/iñtehaa'i
uvula: n. Halaq ka kauwwa
uvular: a. Halaq key kauwwey key muta^alliq
uxoricide: n. biiwi ka qatl/zan kuSHi
uxorious: a. biiwi ka bañdah/zan muriid/zan parast
uxoriousness: a. zan muriidi/zan parasti
V
vacancy: n. bey KHayaali/fursat/guñjaa'iSH/jagah/
jof/KHaali asaami ya ôhdah/KHaali pan/
KHaali maqaam/SHigaaf ya daraz/suuraaKH
vacant: a. faariGH/GHaer aabaad/GHaer maqbuuzah/
KHaali/laa waaris/mo^attal/sapaaT/suuna/tihi
vacantly: adv. bey ma^ni taur par/GHaa'eb dimaaGHi sey
vacantness: n. KHaali pan/khokhla pan
vacate: v.t. chhoR deyna/KHaali karna/tark karna
vacation: n. chhuTTi(f.)/mohlat(f.)/ruKHsat(f.)/
ta^tiil(f.)/waqfah(m.)
vacationist/vacationer:n. chhuTTi manaaney waala/ta^tiil guzaar/
ta^tiil guzaarney waala
vactionless: a. bey ta^tiil
vacationland: n. KHuSH numa aur musarrat baKHSH êlaaqah/
tafriiH gaah/maqaam e ta^tiil
vaccine: n. Tiika
vaccinal: a. Tiika lagaaney key muta^alliq
vaccinate: v.t/i. jadriin kaari karna/Tiika lagaana
vaccinatory: a. jadriin kaariyat
vaccination: n. Tiika(m.)
vaccinee: n. Tiikah lagwaaney waala
vacillant: a. Dagmagaata hu'a
vacillate: v.i. Dag magaana/GHaer mustaqil hona/ghaTna baRhna/
laR khaRaana/taraddud karna/TeyRha meyRha chalna
vacillation: n. Dag magaahaT/laR khaRaahaT/pas o peySH/
taraddud/tazabzub
vacillating: a. muzab zab
vacuity: n. bey KHayaali/jof/KHaali pan/KHala
vacuolate: a. chhoTey chhoTey suuraaKH sey bhara/khokhla
vacuous: a. aeHmaq/bey maGHz/ghaamaR
vacuousness: n. bey maGHzi(f.)
vacuum: n. jof/KHala
vacuum packed: a. KHala bañd
vade mecum: n. bayaaz/kitaab chah
vagabond: a. aawaarah/bey kaar/KHaanah badoSH/saelaani
vagabond: n. aawaarah gard/bad ma^aaSH/dar badar/har jaa'i/
luchcha/riñd
vagabondish: a. aawaarah gardoñ ka/aawaarah mizaaj
vagarious: a. anokha/Daañwa Dol/KHud sar
vagary: n. anokhi Harkat/KHud sari/mauj/sanak/tarañg/
talawwun mizaaji/waehm
vagina: n. añdaam e nehaani(f.)/furj(f.)/
GHelaaf(m.)/niyaam(f.)
vaginal: a. furj ka/GHelaaf numa
vaginate: a. furji/GHelaaf daar/niyaami
vaginectomy: n. furji jarraaHat
vaginismus: n. furj ki sukRan
vaginitis: n. furji KHaariSH/furji suujan
vagrancy: n. aawaarah gardi/aawaargi/KHaanah badoSHi/
kuuchah gardi
vagrant: a. aawaarah/bey Thikaana/KHaanah badoSH/
man mauji/saelaani
vagrant: n. aobaaSH/aawaarah gard/
maara maara phirney waala/
maTar gaSHt karney waala/
man mauji/nikamma
vagrantly: adv. KHaanah badoSHaanah
vague: a. bey ma^ni/bey saropa/dhuñdla/GHaer waazeH/
gol mol/kachcha/maañd/maddhim/maSHkuuk/
mubham/paraa gañdah
vaguely: adv. mubham taur par
vagueness: n. ibhaam/iltibaas/dhuñdla pan/para gañdgi
vail: v.t. Duubney deyna/niichey laana ya giraana/
ta^ziim key li'ey Topi utaarna
vail: n. en^aam/riSHwat
vain: a. bey asar/bey faa'edah/dikhaawaTi/ghamañDi/
jhuuTa/KHaali KHoli/khokhla/KHud biin/kora/
maGHruur/SHeyKHi baaz/tihi/zaa'ed
(in)vain: akaarat/bey bunyaad/bey faa'edah/bey kaar/
bey Haqiiqat/fuzuul/laa Haasil/raa'egaañ/subuk
vainglorious: a. Diiñgiya/laaf zan/SHeyKHi KHora
vainglorious fellow:a. lafañga
vainglory: n. Diiñg/itraahaT/KHud sataa'i/laaf zani/
riya kaari
vainly: adv. bey adbi sey/ghamañD sey
vair: n. eyk taraH ki gilaehri(f.)/jhaalar
valance: n. musaehri jhaalar
valanced: a. aaraa'iSHi/jhaalar daar
vale: n. darrah/waadi
vale! intj. alwidaa^/KHaer baad
valediction: n. ruKHsat(f.)/widaa^i(f.)
valedictory: n. KHitaab e widaa^i(f.)
valence: n. qadr/zarfiyat
valency: a. zarfiyat(f.)
Valencia: n. balansiya
valerian: n. baal chhaR/jiñs e suñbul
valet: n. KHaadim e SHaKHsi/mulaazim/naukar
valetudinarian: a. biimar sifat/rogi
Valhalla: n. jañnat meyñ SHiidoñ ki jagah
valiancy/valiance:n. bahaaduri/dileyr/Hausalah mañdi
valiant: a. bahaadur/dil aawar/dileyr/Hausalah mañd/
jari/niDar/SHujaa^
valiantly: adv. bahaaduri sey
valiantness: n. bahaaduri/bal/dileyri/jur'at/SHujaa^at/
taaqat
valid: a. aa'ini/durust/Haqiiqi/jaa'ez/ma^quul/
mazbuut/mo^tabar/mustaHkam/pakki/
saabit/saHiiH/Thiik
validate: v.t. jawaaz deyna/tausiiq karna
validation: n. durusti/jawaaz kaari/seHat/tausiiq
validify: v.t. jawaaz deyna
validified: a. tausiiq SHudah
validification: n. tausiiq(f.)
validity: n. jawaaz(m.)/sabaat(m.)/subuut(m.)
validly: adv. jawaazan/Thiik Thiik
valise: n. buqchi(f.)/chhoTi peyTi(f.)/jaam daani(f.)
vallate: a. kaasi/pyaalah numa
vallation: n. fasiil/fasiil kaari/meyñDh/mor chah/
mor chah bañdi
vallecular: a. jhurri daar
valley: n. ghaaTi(f.)/gaehraa'i(f.)/murGH zaar(m.)/
waadi(f.)
vallum: n. ruumi fasiil/ruumi Hisaar
valorise: v.t. qiimat muqarrar karna
valorisation: n. qiimat bañdi
valour: n. dileyri(f.)/himmat(f.)/jawaañ mardi(f.)/
mardaangi(f.)/niDar pan(m.)/SHujaa^at(f.)
valorous: a. bahaadur/dileyr/jawaañ mard/mañchala/
niDar/SHujaa^
valorousness: n. bahaaduri(f.)/dileyri(f.)/jiyaala pan(m.)
valorously: adv. bahaadur aanah/dileyr aanah/SHujaa^ aanah
valporate: n. mirgi ki dawa
valuable: a. beySH baha/beySH qiimat/faaKHir/
giraañ qiimat/kaar aamad/maehñga/
mufiid/qaabil e qadr/qaabil e eHteraam/
qiimti
valuableness: n. beySH qiimat/giraañ qiimat/maehñga pan/
qiimat
valuate: v.t. aañkna/añdaazah lagaana/qiimat lagaana
valuator: n. aañkney waala/taKHmiin kaar
valuation: n. muqarrarah qiimat/taKHmiin kaari
valuational: a. taKHmiini/taSHKHiisi
value: n. aehmiyat(f.)/daam(m.)/mol(m.)/
ifaadiyat(f.)/ifaadah(m.)/maaliyat(f.)/
qadr(f.)/qiimat(f.)
value: v.t. aañkna/eHteraam karna
valued: a. bahot maqbuul ya moHtaram/
aañka ya jaañcha hu'a
valueless: a. bey masraf/bey qadr/bey wuq^at/
KHaak/naa chiiz
valuelessness: a. bey masrafi/bey qadri/bey wuq^ati/
nikamma pan
valuer: n. taKHiiminah kaar
valuta: n. qadr e mubaadlah
valvate: a. darrah daar
valve: a. dar/dariichah
vamose: v.t. bhaag jaana/chal deyna
vamp: n. joR/peywañd
vamp: v.t. banaana/gaañThna/ghaRna
vamp: n. âiyaarah/qaHbah
vampire: n. chamgaadaR(f.)/KHuun aaSHaam/KHuun KHwaar/
saffaak iñsaan
vampire bat: a. KHuun chuus cham gaadaR(f.)
vampirism: n. KHuun aaSHaami(f.)/KHuun KHwaari(f.)
van: n. bañd chhakRa/
saamaan ley jaaney waali gaaRi
van: n. agli saf
vandal: n. GHaarat gar/muKHrib
vandalism: a. GHaarat gari/luuT maar/taehziib sozi/
taKHriib e barbari
vandalise: v.t. GHaarat karna/taehziib sozi karna
Vandyke beard: n. chhoTi nokiili DaaRhi
Vandyke brown: a. gaehra bhuura rañg
vane: n. diid baan/murGH e baad numa/samt numa
vanguard: n. âlam bar daar/haraawal dastah/peySH peySH/
qaraawal/saf e auwwal
vanish: v.i. GHaa'eb hona/ma^duum hona/miT jaana
vanish: v.t. GHaa'eb hona/miT jaana/ma^duum hona
vanisher: n. GHaa'eb honey waala/miT jaaney waala
vanishing point:n. ma^duumi nuqtah
vanity: n. akaR/âjab/faKHr o naaz/GHuruur/
KHud numaa'i/siñghaar baTwah/
tun phun/zo^m
vanity case: n. siñghaar ki buqchi
vanquish: v.t. GHaalib aana/haraa deyna/paspa karna
vanquished: a. haara hu'a/paspa/maftuuH/maGHluub
vanquisher: n. faateH/GHaalib/hara deyney waala
vantage: n. bar tari/faa'edah/fauqiyat/tafawwuq
vantage ground: n. maqaam afzal
vantage point: n. maqaam afzal
vapid: a. bey jaan/bey lutf/bey mazah/bey ras/
phiika/siiTha/ThañDa
vapidity: adv. bey lutfi/KHuSHki/phiika pan/siiTha pan
vapour: n. bhaap/buKHaaraat/dhuñd
vapourific: a. buKHaaraat za/tabKHiiri
vapourer: n. SHeyKHi KHora
vapouring: a. baatuuni/bakki/Diiñgiya/laa zan/
SHeyKHi baaz
vapourise: v.i. bhaap bañna/buKHaar ban jaana/
GHaa'eb ho jaana/hawaa meyñ uR jaana
vapouriser: n. buKHaar ban kar uRney waala/
buKHaar banaaney waala
vapouring: n. bakwaas/gap/laaf gazaaf/
zabaani jama^ KHarch
vaporous: a. baadal sa/GHaer Haqiiqi/KHayaali/mauhuum
vaquero: n. gawaala
variable: a. mutaGHaiyur/mutalawwin/nit naya/
qaabil e taGHaiyur
variableness: a. taGHaiyur paziiri
variablity: n. taGHaiyur
variance: n. farq/eKHtelaaf/naa ittefaaqi/taGHaiyur
variant: a. badal paziir/muKHtalif/munHarif/mutaGHaiyur
variation: n. eKHtelaaf/farq/inHeraaf/tabdiili/tarmiim
varicoloured: n. pach rañga
varicose: a. phuula hu'a/suuja hu'a/varam daar
varicose vein: n. suuji hu'i rag
varicosity: n. suujan
varicotomy: n. suuji rag ki jarraaHat
varied: n. bhaañt bhaañt ka/bu qalmuun/muKHtalif/
eKHtelaafi
variedness: n. bu qalmuuni/taGHaiyuri kaefiyat
variegate: v.t. muKHtalif qism bana deyna/
rañg ba rañg karna
variegated: a. bu qalmuun/dhabbey daar/rañg ba rañg/
rañga rañg
variegation: n. bu qalmuuni/rañg ba rañgi/rañga rañgi
varier: n. badalney waala(m.)
variety: n. bu qalmuuni/nau^/SHakl
variety show: n. bu qalmuuni muzaahirah/rañga rañg tamaaSHah
variety store: n. mutafarriq zaKHiirah
variform: n. taraH taraH ka
variola: n. cheychak
variolate: v.t. Tiikah lagaana
variole: n. chitti
variolite: n. chitti daar patthar(f.)
variorum: a. tafsiiri
various: a. bhaañt bhaañt/juda juda/ka'i/ka'i eyk/
muKHtalif/muta^addid/taraH taraH key
variously: adv. alag alag tariiqoñ sey
varisized: a. bhaañt bhaañt ka
varix: n. phuuli rag/suuji rag
varlet: n. bad ma^aaSH/chaakar/GHulaam/
HaaSHiyah naSHiin/KHaadim
varmint: n. muuzi/zarar rasaañ jaan war
varnish: n. chamak/jila/mulamma^ kaari/rauGHan/
zaahiri Tiip Taap
varnish: v.t. aaraastah karna/chamkaana/liipa poti karna/
sajaana
varus: a. añdar ko muRa hu'a
varve: n. gaad ki taeh
vary: v.t. badal deyna/dikhaawey/SHakl badal deyna
vary: v.i. badal jaana/inHeraaf karna
vas: n. jismaani rag/nas
vasal: a. nas daar/rag daar
vascular: a. naali daar/nas daar/rag daar
vase: n. baadiah/gul daan/zarf
vasectomise: v.t. nutfey ki naali kaaTna
vasectomy: n. nutfey ki naali ki jarraHat
vassal: a/n. jaa giiri asaami/mazaare^/ra^iyat/taabe^
vassalage: n. GHulaami/jaa giir/
jaa giir daar aanah nizaam ki lagaan daari
vast: a. bey karaañ/GHaer maeHduud/wasii^/zabar dast
vat: n. baRa bartan/naañd/piipa/Tañki
vat: n. rañg
vat dye: n. pakka rañg
vatic/vatical: a. ilhaami/nabwi/paeGHambar aanah
Vatican: n. papaa'ey ruum ka darbaar/papaa'ey ruum ka ghar
vaticinate: v.t. peySH go'i karna
vaudeville: n. GHinaa'i naaTak/pach meyl tamaaSHah
vaudevillian: n. tamaaSHah karney waala
vault: n. guñbad/meHraab/qabbah/qaus/qausi ta^miir/
zamiin doz taeh KHaanah
vault: n. chhalaañg/jast/kuud/phaañd/zaqañd
vault: v.t. kamaan banaana
vault: v.i. jast lagaana/kuudna/phalaañgna
vaulted: a. meHraabi/qabbah daar
vaulting: n. meHraabi îmaarat/meHraabeyñ/qabbah daari
valuting horse: n. warziSH ki ghoRi
vaunt: n. Diiñg/SHeyKHi
vaunt: v.i. Diiñg haañkna/itraana/SHaan jataana/
SHeyKHi baghaarna
vaunt-courier: n. haraawal
vaunted: a. Diiñg haañkney waala/SHeyKHi sey pur
vaunting: n. SHeyKHi
veal: n. bachhRa/bachhRey ka goSHt
vector: n. KHatt e Haamil/samtiyah
veer: v.i. badal jaana/haTna/samt badalna
veer: v.t. badal deyna/ghumaana/moRna/pheyrna/
phiraana/rawiSH badalna
veer: v.t. rassah Dhiila karna/zañjiir Dhiili karna
veg out: v.i. aawaarah gardi karna/susti karna
vegan: n. nebaat KHor/sabzi KHor
vegetable: n. nebaat/sabzi/tarkaari
vegetarian: n. sabzi KHor
vegetarianism: n. sabzi KHori ka falsafah
vegetate: v.i. baRhna/bey Hisi
vegetation: n. aab o gayer/âmal e ruu'idgi/
nabaataat/sabzah
vegetative: a. bey jaan/Dhiila/maryal
vehemence: n. GHalbah/haejaan/saKHti/sar garmi/
SHiddat/teyzi/zor
vehement: a. joSHiila/saKHt/sar garm/SHadiid/
teyz mizaaj
vehemently: adv. josh sey/SHiddat sey/tuñdi sey
vehicle: n. gaaRi(f.)/markab(m.)/sawaari(f.)/wasiilah(m.)
vehicular: a. sawaari ka
veil: v.t. chhupaana/Dhaañkna/
Hejaab karna/pardah karna
veil: v.i. burqa^ pahenna/neqaab oRhna/pardah karna
veil: n. aaR/burqa^/chaadar/Hejaab/jhilli/neqaab/
oT/pardah/paT
(take the) veil: goSHah nation eKHteyaar karna/
raahibah bañna
veiled: a. burqa^ poSH/chhupa/dar pardah/neqaab poSH
veiling: n. burqa^/neqaabi kapRa
vein: n. dhaari(f.)/nas(f.)/rag(f.)/reySHah(m.)/
tariiqah/tarz/wariid
vein: v.t. dhaari Daalna
veined: a. dhaari daar/nas daar/nasoñ waala/rag daar
veinous: a. dhaari daar/nas daar/nasoñ waala/
rag bhara/wariidi
velar: a. GHiSHaa'i
velate: a. jhilli daar
veld: n. ghaas ka maedaan
velitation: n. jhaRap/nazaa^
vellum: n. chamRey ki jhilli(f.)/raq(m.)
velocipede: n. paa'oñ gaari
velocity: n. jaldi/raftaar/samti raftaar/sur^at/
tarraarah/ûjlat
velour: n. maKHmal
velvet: n. maKHmal/latiifah/reySHmi kapRa
velveted: a. maKHmali
velutinous: a. maKHmali
velvety: a. ham waar/KHuSH gawaar/maKHmaliiñ/narm
vena: n. nas/wariid
venal: n. paesey ka laalchi/qaabil e KHariid/
riSHwat KHor/zamiir faroSH/zar parast
venality: n. hawis e zar/tama^/zamiir parasti/
zar parasti
venation: n. rag bañdi
vend: v.t. beychna/khullam khulla bayaan karna/
SHaae^ karna
vendee: n. KHariidaar/muSHtari
vendable: a. bikaa'u/faroKHtni
vender: n. beychney waala/faroSHiñdah/pheyri waala/
saudey waala
vendetta: n. KHaan daani duSHmani/KHuuni badlah/
raqaabat
vendible: a. bikaa'u/faroKHtni
vendor: n. beychney waala/faroSHiñdah/pheyri waala/
saudey waala
vendor theft: n. maal ki chori
vendue: n. niilaam
veneer: n. dikhaawa/uupri parat/uupri numaa'iSH
venerable: a. âtiiq/buzurg/moHtaram/mutabarrak/puraana/
qadiim/qaabil e eHteraam/sin rasiidah/
waajib e ta^ziim
venerability: n. âzmat/Hurmat/taqdiis/ta^ziim
venerate: v.t. eHteraam karna/puujna/taqdiis karna
venerated: a. moHtaram/muqaddas
veneration: n. eHteraam/îzzat/leHaaz
venereal: a. aatiSHki/jamaa^i/zaehraawi
venereal disease:n. amraaz e KHabiisah/amraaz e zaehraawi
ham bistari sey lagney waali biimaari/
jiñsi biimaari
venereology: n. zaehraawiyaat
venery: n. kasrat e jamaa^/mubaaSHirat/muqaarbat
venery: n. SHikaar
venetian blind: n. chilman/chiq/jhilmili
venge: v.t. badlah leyna/iñteqaam leyna
vengeance: n. badlah/baer/iñteqaam/jaza/kiinah
vengeful: a. badlah leyney waala/iñteqaami/
kiinah par war/qasaasi
venial: a. ma^muuli/qaabil e mo^aafi
venial sin: n. chuuk/qaabil e mo^aafi gunaah
veniality: adv. baKHSHiSH
venially: adv. baKHSHey jaaney key taur par
venin: n. bis/zaehr ka eyk juz
venison: n. SHikaari goSHt
vennel: n. patli gali(f.)
venom: n. bis(m.)/sum(m.)/zaehr(m.)
venomous: a. bis daar/buGHz bhara/kiinah par war/
zaehriila
venomousness: n. kiinah parwari(f.)/zaehriila pan(m.)
venose: n. nasoñ waala
venous: a. nasoñ ka/wariidi
venosity: n. ragoñ ki bohtaat
vent: n. izhaar/nikaas/rozan/SHigaaf
vent: v.t. kaeh Daalna/nikaalna/raastah deyna/
uñDeylna
ventage: n. chhoTa suuraaKH/nikaas e raah
vented: a. nikaas daar
venter: n. batan/me^dah/peyT/SHikam/toñd
ventige: n. baañsri ka suuraaKH/nikaas e raah
ventilate: v.t. taazi hawa aaney deyna/
aazaadi sey baeHs key li'ey peySH karna
ventilation: n. hawa daari/tarwiiH
ventilator: n. hawa daan(m.)/roSHan daan(m.)
ventose: a. baadi/reyaaHi
ventral: n. batni(f.)/SHikmi(f.)/taeHtaani(f.)
ventrally: adv. peyT key bal
ventricle: n. jof e dil
ventricose: a. peyT waala/phuula hu'a/suuja hu'a/toñdal
ventricosity: n. toñdiila pan
ventricular: a. batiini/SHikam daar
ventriculus: n. chiRya ki aañt
ventriloquism: n. takallum e batni
venture: v.t. daa'o par lagaana/KHatrah mol leyna/
KHatrey meyñ Daalna
venture: v.i. jur'at karna/
KHatar naak kaam ka beyRa uThaana
venture: n. ittefaaq/jokham/KHatrah/qismat aazmaa'i
(at a)venture: aTkal pachchu/bey sochey samjhey
venturesome: a. dileyr/himmat war/jaañ baaz/jari/jasuur/
KHatrah mol leyney par maa'el/man chala/
pur KHatar/ulwul âzm
venturous: a. dileyr/jaañ baaz/jari/
KHatrah mol leyney waala
venue: n. jaa'ey waquu^ah/maeHl e waquu^
Venus: n. îSHq ki deywi/naa hiid/rati/zan e zeyba/
zahrah
veracious: a. raast go/saadiq/sachcha/Thiik
veracity: n. iimaan daari/khara pan/raast baazi/
raast go'i/sadaaqat/sidq
veranda: n. bar aamdah/DeoRhi/GHulaam gardiSH/riwaaq
verb: n. fe^l
verbal: a. lafzi/fe^li/luGHwi/zabaani
verbalise: v.t. lafzoñ meyñ kaehna
verbalise: v.i. laffaazi karna
verbalism: n. lafziyat(f.)
verbalist: n. laffaaz/laffaazi meyñ maahir
verbally: adv. lafzoñ meyñ/zabaani
verbatim: a/adv. bila kam o kaast/Harf bah Harf/
lafz bah lafz
verbiage: n. alfaaz ki bhar maar/laffaazi
verbose: n. kasrat ul kalaam/laffaaz
verbosity: n. kasrat ul kalaami/laffaazi
verboten: a. mamnu^ah/naa jaa'ez
verdancy: n. hara bhara pan/naa tajribah kaari/
sar sabzi/saadgi/SHaad aabi/taazah
verdant: a. laeh lahaata/naa tajribah kaar/
pattoñ sey lada hu'a/sar sabz/
saadah lauH/SHaad aab/taazah
verdict: n. faeslah/fatwa/Hukm
verdigris: n. zañgaar/zaehriila murakkab
verditer: n. tuutia rañg(m.)
verdure: n. KHuSH Haali/nebaat/ruu'iidgi/sabzah/
SHaad aabi/taazgi
verecund: a. maeHjuub/SHarmiila
verge: v.i. Dhaalu hona/jhukna/maa'el hona/muRna
verge: n. kinaarah/lab
verge on: v.t. qariib aana
vergence: n. aañkhoñ ki Harkat
verger: n. âsa bar daar/chob daar/naqiib
verging: a. Dhala/jhuka/maae'l
veridical: a. Haqiiqi/raast go/sachcha
verifiable: a. laa'eq e paRtaal/qaabil e tasdiiq
verification: n. asbaat/jaañch/paR taal/taeHqiiq/
tasdiiq/tausiiq
verifier: n. moHaqqiq(m.)/musaddaq(m.)/
paRtaal kunañdah(m.)
verify: v.t. Half naamah natthi karna/jaañchna/
tasdiiq karna/sachcha saabit karna/
sadaaqat ka patah lagaana/
tasdiiq karna/tausiiq karna
verily: adv. bil wasuuq/sach much/waaqe^i/yaqiinan
verisimilar: a. aGHlab/bah zaahir saHiiH/qariin e qiyaas
verisimilarly: adv. GHaaliban
verisimilitude: n. asliyat sey muSHaabehat/eHtemaal/
sachchaa'i ki jhalak
veritable: a. asli/Haqiiqi/waaqe^i
veritableness: a. asli pan/Haqiiqi/waaqe^i
veritably: adv. fil asl/dar Haqiiqat/fil Haqiiqat/sach much
verity: n. Haqiiqat/sachcha bayaan/sachchaa'i/
sachchi baat/sidq
verjuice: n. mizaaj ya bar taa'o ki talKHi/turSH aab/
turSH ârq
vermeil: a. seyñduuri/SHañgrafi
vermeil: n. chaañdi, taañbey ya kaañsi ka mulamma^/
SHañgraf/SHoKH surKH rañg
vermicelli: n. sewaiyyañ
vermicide: n. kirm kuSH dawa
vermicidal: a. kirm kuSH
vermicular: a. duudi/kirm numa/kirm SHakla
vermiform: a. keychwey jaesa
vermillion: a. SHañgrafi rañg ka/SHoKH surKH rañg ka
vermillion: n. qirmiz/SHañgraf/zañjfar
vermin: n. bad ma^aaSH insaan/HaSHraat/kamiinah SHaKHs/
kiiRa/kirm muuzi/muuzi jaan war
vermination: n. ghun
verminous: a. Haqiiq/kiiRey paRa/kirm zadah/zaliil
vermivorous: a. kiiRey KHor
vernacular: a. deysi/maqaami/mulki/watni
vernacularise: v.t. âwaami banaana
vernacularism: n. deysi pan
vernal: a. bahaari/mausmi/rabii^i/SHabaabi
vernier: n. kasri paemaanah
vernier calliper:n. kasri saral chaap
versant: n. pahaaRi Dhalaan(f.)
versatile: a. hamah daan/hamah giir/har fan maula
versatility: n. hamah giiri/hamah jehti
verse: v.t. SHe^r kaehlwaana/sikhaana/tarbiyat deyna/
waaqif karaana
verse: n. aayat/baet/bañd/nazm/SHe^r
versed: a. Haaziq/maahir/siikha hu'a/tajribah kaar/
waaqif
versify: v.t. nazm bañdi karna
versification: n. nazm go'i/qaafiyah paemaa'i/
SHaa^iri/tuk bañdi/ûruuz
verisimilar: a. bilkul qudrati/huu bahuu
verisimilitude: n. asl jaesa
verruca: n. gumRi(f.)/massah(m.)/mohaasa(m.)
versant: n. pahaaRi Dhaal(f.)
versatile: n. hamah daan/hamah giir/har fan maula
versatility: n. hamah giiri(f.)/hamah jaehti(f.)
verse: n. aayat(f.)/baet(f.)/SHey^r(m.)
versed: a. maahir/tajurbah kaar/tarbiyat yaaftah
version: n. eyk SHakl/nusKHah/tarjumah
versus: prep. bil muqaabil/KHelaaf
vert: n. KHafiif sabz/sabzah e jañgal
vertebra: n. fiqrah(m.)/mohrah(m.)/
riiRh ki haDDi ka har joR(m.)
vertebral: a. fiqri/riiRh ki haDDi waala
vertebrate: a. fiqaari/Halqah daar/mohrah daar/
riiRh daar
vertebrate: n. fiqaariyah jaan war
vertex: n. auj/chañdiya/choTi/phunañg/raas/sira
vertical: n. irtefaa^i/ûmuudi/siidha khaRa
vertically: adv. ûmuudan
vertiginous: a. chakkar daar/chakraata hu'a/Dhil mil
vertigo: n. dauraan e sar/ghuumni/ghumaer/
sar key chakkar
verve: n. auj(f.)/joSH(m.)/umañg(f.)/tam taraaq(m.)/
walwalah(m.)/zauq(m.)/zor e qalam(m.)
very: a. âen/bahot/bilkul/faqat/qata^i/zaat/
zeyaadah
very likely: adv. GHaaliban
very much: adv. GHaayat
very well: adv. sahi
vesica: n. masaanah(m.)/phukna(m.)/thaeli(f.)
vesical: a. masaaney ka
vesicant: n. chhaley Daalney waalaí
vesicate: v.t. aabley Daalna/chhaaley paeda karna/
phaphola Daalna
vesication: n. aablah añgeyzi/upaaR
vesicle: n. aablah(m.)/chhaala(m.)/Hubaabah(m.)/
phaphola(m.)/phulka(m.)/phukna(m.)
vesicular: a. aabley daar
vesiculate: v.t. aabley paRna
vespa: n. bhiR(f.)
vesper: n. gajar(m.)/naaquus e SHaam/SHaam
vespiary: n. bhiR ka chhattah ya basti(f.)/
zañbuur KHaanah(m.)
vespid: n. bhiR(f.)/zañbuur
vespine: a. bhiR jaesa
vessel: n. bartan(m.)/jahaaz(m.)/kaSHti(f.)/kaTora(m.)/
markab(m.)/maTka(m.)/naa'o(f.)/rag(f.)/
safiinah(m.)/zarf(m.)
vest: v.t. âta karna/baKHSHna/Dhaañkna/kapRey pahenna
vest: v.i. âta hona/malbuus hona/qabzey meyñ aa jaana
vest: n. sadri(f.)
vest pocket: n. chhoTa sa jeybi/nañnha muñna/sadri ki jeyb
vestal: a. âzra/achhuuti/kuñwaari/naa katKHuda
vested: n. Haqdaar/malbuus
vested interest:n. Haqq e KHusuusi
vestibule: n. daalaan
vestige: n. niSHaan(m.)/suraaGH(m.)
vestigial: a. bacha khucha/KHaak/khurchan
vestment: n. jabbah/poSHaak/poSHiSH
vesture: n. libaas/poSHaak
vet: a/n. bey taari/tajribah kaar/
jañg aazmuudah sipaahi
vetch: n. baaqla/moTh
vetch like: phali daar
veteran: n. aazmuudah kaar/saabiq fauji
veteran car: n. puraani gaaRi
veterinarian: n. betaar/maweySHiioñ ka mo^aalij
veterinary: n. betaar/maweySHiioñ ka mo^aalij
veterinary medicine:n. jaanwaroñ ki dawa
veterinary surgeon:n. salotri
veto: v.t. mustarad karna
veto: n. Haqq e isterdaad
vex: v.t. aazaar pahoñchaana/baeHs karna/chheyRna/
diq karna/hila Daalna/iSHte^aal dilaana/jalaana/
koft meyñ Daalna/naa raaz karna/piichha karna/
rulaana/sataana/tañg karna/ubhaarna
vex: v.i. barham hona/GHussey meyñ aana/kutar khaana/
teyz aab zadah hona
vexation: n. aafat/bey zaari/chiR chiRa pan/dard/dukh/
GHubaar/KHafagi/koft/kulfat/malaal/
pareySHaani/peych o taab/rañjiSH/
sitam/soz
vexatious: a. chheyRney waala/mukaddar/sataaney waala/
takliif deh
vexatiously: a. iiza rasaani sey/takliif deh taur par
vexatiousness: n. iiza rasaani/takliif dehi
vexed: a. aazaar rasiidah/aazurdah/chiR chiRa/
dil giir/diq/KHafa/mukaddar/mutanaaza^ fiih/
naa KHuSH/naa raaz/pareySHaan/rañjiidah/
sataaya hu'a/zich
vexedly: adv. diq ho kar/tañg aa kar
vexedness: n. aazaar rasiidgi/aazurdahgi/pareySHaani/
rañjiidgi
vexer: n. diq karney waala/sataaney waala
vexing: n. iiza rasaañ/pur iSHte^aal
vexingly: adv. takliif deh tariiqey sey
via: prep. baraah/ba raastah
via media: n. darmiyaani raastah/raah e mufaahmat
viable: a. namu paziir/ziistni
viability: n. natiijah KHeyzi/mamu paziiri/ziist paziiri
viably: adv. namu paziiri key saath
viaduct: n. pul/pul ki taraH uupar uThi saRak
vial: n. qaaruurah/SHiiSHi
viand: n. bhojan/GHiza/khaana/ta^aam
viaticum: n. toSHah/zaad e raah
viator: n. musaafir/raah giir
vibe: n. feza/maaHaul
vibrancy: n. dhaRkan/guuñj/irte^aaSH/largish/
thar tharaahaT
vibrant: a. aawaazoñ waala/guuñj daar/
irte^aaSH paziir/larzaañ murta^iSH/
thar tharaata hu'a
vibrantly: adv. dhaRaktey hu'ey/guuñjtey hu'ey
vibrate: v.i. badalna/ghaTna baRhna/jhuulna/kaañpna/
larazna/murta^iSH hona
vibrate: v.t. aagey piichhey hilaana/badalna/
irte^aaSH deyna/jhulaana/larzaañ karna/
kap kapi paeda karna/
vibration: n. juñbiSH/ihteraaz/irte^aaSH/largish/
thar tharaahaT
vibrato: n. tharakti aawaaz(f.)
vibrator: n. ehteraaz kunañdah/kaañpta hu'a/larzaañ/
murta^iSH/thar tharaaney waala
vibratory: a. irte^aaSH añgeyz/jhulaaney waala/larziSHi
vicar: n. naa'eb/numaa'iñdah
vicarage: n. faraa'ez ya jaagiir/naa'eb ka ghar
vicarious: n. numaa'iñdah/muwakkal/supurd kiya hu'a
vicariously: adv. nah taur numaa'iñdah
vice: n. æeyb/bad aKHlaaqi/badi/buraa'i/îllat/SHar/
SHaraarat
vice: prep. bajaa'ey/ba^d meyñ/ki jagah/naa'eb
vice-admiral: n. naa'eb amiir ul baeHr
vice-chancellor n. SHeyKH ul jaame^
vice-consul: n. naa'eb muSHiir
vice president: n. naa'eb sadr
viceregent: n. jaa naSHiin/naa'eb us saltanat
vice squad: n. badi rok dastah
vice versa: adv. bil âks/us key bar âks/palaT kar
viceregent: n. naa'eb muKHtaar/qaa'em maqaam
viceroy: n. naa'eb us saltanat
vicinage: n. gird o nawaaH/paRos
vicinal: a. mila hu'a/nawaaHi/paRos ka/qarbiyah
vicinity: n. atraaf/gird o nawaaH/ham sayagi/
maqaami qurb/muSHaabehat/nazdiiki/
nawaaH/paRos/qurbat/qaraabat/
qurb o jawaar/yaksaani
vicious: a. âebi/bad kaar/bad KHaslat/faasid/naa aehl/
naa qis/qaabil e e^teraaz/qaabil e malaamat/
saffaak/SHaetaani
vicious circle: n. badi ka tasalsul/buraa'i ka chakkar
viciously: adv. KHabaasat sey/saffaak aanah
viciousness: n. badi/KHabaasat
vicissitude: n. gardiSH/iñqilaab/naerañgi/naSHeyb o faraaz/
tabdiili/taGHaiyur
victuals: n. KHoraak(f.)
victim: n. bheyñT/maara hu'a/niSHaanah/qatiil/
qurbaan kardah/SHikaar
victimise: v.t. bheyñT chaRhaana/fareyb deyna/
niSHaanah banaana/phañsna/qurbaan karna/
SHikaar banaana/Thagna
victimisation: n. niSHaanah banaaney ka âmal
victor: a. faateH/fataH mañd/fiiroz mañd/GHaalib/
jiitney waala/zafar yaab
victor: n. faateH SHaKHs(m.)/mañsuur(m.)/
woh SHaKHs jo jiitta hae'y(m.)
victoria: n. chaar pahiyoñ waali bagghi
victorious: a. fiiroz/GHaalib/mañsuur/
laRaa'i ya muqaabil e meyñ jiitta hu'a
victoriously: adv. fataH mañdi sey/zafar yaabi sey
victory: n. fataH/fiirozi/jiit/nusrat/zafar
victual: n. GHiza/rasad
victuals: n. daanah paani/maakuulaat
video: a. basri
video game: n. basri kheyl
videotape: n. basri fiitah
vie: v.i. bar tari key li'ey koSHiSH karna/jhagaRna
view: v.t. deykhna/GHaur karna/jaa'ezah leyna/
jaañchna/samajhna
view: n. GHaur/jaa'ezah/manSHa/mañzar/nazzaarah/
qasd/raa'ey/taak/tarz e fikr
(in)view: nazar meyñ/zeyr e nazar
(in)view of: ba wajah/key sabab sey
(with)a view to: key maqsad sey/key iraadey sey
viewable: a. qaabil e diid
viewer: n. deykhney ka ko'i aalah/naazir/
tamaaSH gar
viewing: n. saer biini
viewless: a. GHaa'eb/naa diidah/ojhal
viewpoint: n. mowaqqif/nazariyah/nuqta'eh nazar/raa'ey
viewy: a. bhaRak daar/KHayaali/waehmi
vigil: n. îbaadat e SHab/rat jaga/SHab bey daari
vigilance: n. bey daari/chau kasi/hoSHyaari/
nigah baani/paehra
vigilant: a. bey daar/chau kas/chau kañna/
hoSH yaar/KHabar daar/nigraañ
vigilante: n. chau kas garoh
vigilantly: adv. chaukasi sey/hoSH yaari sey
vignette: n. chhoTi taswiiri surKHi/gul kaari
vigour: n. dam KHam/himmat/jaan/jismaani taaqat/
quuwat/SHiddat/taaqat/zabar dasti/zor
vigorous: a. chaaq/dhuaañ daar/matiin/mazbuut/pur taasiir/
qawi/SHadiid/taaqat war/taazah dam/zabar dast/
zor aawar/zor daar
vile: a. adna/bad zaat/Haqiir/hiich/kamiinah/
naab kaar/paaji/past/qabiiH/raziil/
subuk/zaliil
vilely: adv. naa mardi sey/paaji pan sey/
SHarm naak taur par
vileness: n. bad ma^aaSHi/kamiinah pan/naab kaari/
paaji pan/qabaaHat/saflagi/zillat
vilification: n. bad go'i/bad naami/ruswaa'i/taSHhiir/
tazliil
vilify: v.t. bad naam karna/bigaaRna/naam dharna/
ruswa karna/thuukna
vilipend: v.t. ghaTiya raa'ey zaahir karna
vill: n. deyh/gaa'oñ/mauza^
villa: n. deyhaati ya mazaafaati Haweyli/
deyhi maskan/mazaafaati makaan
village: n. basti/deyh/deyhaat/gaa'oñ/mauza^/puur/
qaryah
village council: n. pañchayat
villager: n. daehqaani/deyhaati/gaa'oñ waala/gañwaar
villagery: n. deyhaati pan/gañwaar pan
villain: n. bad ma^aaSH/GHuñDa/Haraam zaadah/luchcha/
muKHaalif/SHariir
villainness: n. pajoRi/SHaetaan ki KHaalah
villainous: a. KHabiis/mufsid/SHariir
villainousness: n. bad ma^aaSHi/paaji pan/SHar añgeyzi
villainy: n. bad ma^aaSHi/kamiingi/saflah pan/SHar/
SHaraarat/zalaalat
vim: n. joSH/ruuH/taaqat/tarraari/tawaanaa'i/zor
vinaeceous: a. SHaraab daar/SHaraab jaesa
vinaigrette: n. sirkey ki SHiSHi
vincible: a. qaabil e fataH/qaabil e tasKHiir
vindicate: v.t. bey daaGH saabit karna/bol baala karna/
ilzamaat sey bari karna/laaj rakhna/
manwa leyna
vindication: n. bariyat/Hemaayat/subuut
vindicatory: a. Hemaayati
vindictive: a. iñteqaam ju/iñteqaami/kiinah baaz/
kiinah par war
vindictively: adv. iñteqaaman/kiinah par wari sey/
kiinah wari sey
vindictiveness: n. buGHz/iñteqaam juu'i/kiinah par wari
vine: n. beyl(f.)/taak(f.)
vinedresser: n. añguuri baaGH ka maali
vinegar: n. joSH e Hayaat/mizaaj ki turSHi/sirkah
vinegary: a. chiR chiRa/khaTTa/talKH mizaaj
vinery: n. eyk qism ka pauda KHaanah/taak ghar/
taak KHaanah
vineyard: n. baaGH e añguur/taakistaan
viniculture: n. taak par wari
viniculturist: n. SHaraab saaz/taak saaz
vinification: n. âmal e kaSHiidgi
vinify: v.t. SHaraab banaana
vino: n. SHaraab/SHaraabi
vinolent: a. SHaraab ka âadi
vinous: a. alkoHli/añguuri SHaraab ka/ûñnabi rañg ka
vintage: n. fasl e añguur/qitaaf
vintage car: n. puraani gaaRi
vintage year: n. KHuSH qismat saal
vintner: n. kalaal
viol/viola: n. kamañchah/rubaab/saarañgi
violable: a. qaabil e fasKH/jo toRa ja sakey
violably: adv. Haalaat e fasKH
violaceous: a. banafSHa'i
violate: v.t. daKHl añdaaz hona/Hattak e Hurmat karna/
îsmat dari karna/KHalal Daalna/
KHelaaf warzi karna/toRna/zabar dasti karna/
zina karna/zina bil jabr karna
violation: n. bey adbi/bey ja mudaaKHilat/KHalal añdaazi/
KHelaaf warzi/îsmat dari
violation of right: n. Haq talfi(f.)
violator: n. aabru reyz/bey adab/faasiKH/KHalal añdaaz/
bey ja mudaaKHilat karney waala/
KHelaaf warzi karney waala/
îsmat dari karney waala
violative: a. aabru reyzaanah/bey adabaanah/faasiKHaanah
violence: n. chiirah dasti/dast daraazi/fasaad/GHasb/
jabr/jafa/jaur/saKHti/SHar/SHiddat/sitam/
taaqat ka naa jaa'ez iste^maal/taSHaddud/
tuñdi/tuGHyaan/zeyaadti
violent: a. añdha dhuñd/kaRa/saKHt/SHadiid/SHarar baar/
tuñd/teyz/zabar dast
violet: n. arGHwaani rañg/banafSHah/banafSHa'i rañg
violin: n. beyla/wilaayati saa rañgi
violinist: n. saa rañgi nawaaz
violist: n. saa rañgi nawaaz
viper: n. af^i/mard e muuzi/zaalim/zaehriila saañp
viperous: a. muuzi/zaehriila
virago: n. chiR chiRi âurat/laRaaka âurat/
mard sifat âurat/SHeyr zan
viral: a. zaehriiley maa'ddey ka/sam aaluud
virescent: a. dhaani/sabzi maa'el
virgate: a. chhaReyla/raast/siidha aur patla
virgin: a. achhuuta/asli Haalat meyñ/bey daaGH/
bey juta/do SHiizgaanah/KHaalis/kora
virgin: n. âfiifah/âzra/baakirah/do SHiizah/kanha'iya
Virgin Mary: n. ma^suum maryam
virgin soil: n. na'i zamiin/taazah zamiin
virgin wool: n. kachcha uun
virginal: a. baakiraana/do SHiizgaana
virginity: n. bakaarat/do SHiizgi/KHaalis/kora piñDa/
kuñwaar pan
virgulate: a. DañDey ki SHakl ka/siidha khaRa
virid: a. sabz/SHoKH sabz
viridescent: n. qadrey sabz/sabzi maa'el
viridian: n. sabz rañg
viridity: n. hara pan/haryaali/sar sabzi/SHaad aabi
virile: n. chaaq/mardaanah/mura'i/rajli
virilism: n. jawaani/mardaangi/SHabaab
virility: n. mard aanah pan/mardaangi/quuwat e baah/
quuwat e mardumi/quuwat e tauliid/
rujuliyat(f.)
virtu: n. zauq e funuun
virtual: a. asli/fil waaqe^/Haqiiqi/ma^nwi
virtual focus: n. majaazi maaskah
virtual image: n. majaazi SHabiih
virtuality: n. eHtemaal
virtually: adv. asl meyñ/fil Haqiiqat/fil waaqe^/
taqriiban mukammal taur par
virtue: n. achchhaa'i/fazl/îffat/îsmat/faziilat/hunar/
KHuubi/neyki/parheyz gaari/raast baazi/
sa^aadat/tausiif/wasf
(by)virtue of: az ruu'ey/ba sabab/ba muujib/ba wajah
virtueless: a. bey faez/bey taasiir/KHuubi sey KHaali
virtuous: a. âasim/âfiif/baa aKHlaaq/faazil/hiira/
mua'ssir/neyk/paarsa/saaleH/sa^aadat mañd
virtuosity: n. fan SHinaasi/funuun e latiifah ka zauq
virtuoso: a. fan ko sarahney waala/fan ka rasiya/
saaHab e zauq
virtuoso: n. aehl e hunar/maahir e fan
virulence: n. zaehriili taa siir(f.)
virulent: a. mohlik/saKHt zaehriila/sami/zaehr rasaañ
virus: n. bis/samiyah/zaehr
vis: n. bal/quuwat/saKHti/taaqat
visa: n. raah naamah/safri ejaazat naamah
vis-à-vis: adv. aamney saamney/bil muqaabil/ru ba ru
visage: n. chehrah/Huliyah/paekar/ruup/waza^ qata^
viscera: n. aañteyñ(f.)/aeHSHa(m.)
visceral: a. zi His
viscerally: adv. añdruuni taur par
viscerate: v.t. peyT chiirna
viscid: a. chipchipa/leys daar
viscose: n. lazaj maae^
viscosity: n. chip chipaahaT/gaRha pan/lazuujat
viscous: a. chip chipa/gaaRha/lazaj/leys daar
visibility: n. ruu'iyat/zuhuur
visible: a. aaSHkaarah/âyaañ/khula/mura'i/namu daar/
numaayaañ/waazeH/zaahir
(to be)visible: nazar aana
vision: n. basaarat/biinaa'i/ilhaam/kaSHf/KHayaal/
KHwaab/muSHaahidah/nazar/nazzaarah/
peySH biini/roya
visionary: a. ilhaami/KHabti/KHayaali/waehmi
visionary: n. KHayaal parast/tasawwur parast/
saaHab e kaSHf o ilhaam
visibility: n. ruu'iyat/zuhuur
visit: n. jaañch paRtaal key li'ey aana jaana/
aamad(f.)/mujra(m.)/mulaaqaat(f.)/
wuruud(m.)
visit: v.t. daurah lagaana/deykhna/mulaaqaat karna
visitable: a. qaabil e diid/qaabil e mo^aainah
visitant: n. zaa'er
visitation: n. mulaaqaat/mo^aainah/musiibat
visitiing: n. pheyra
visiting: a. aaney jaaney waala/mehmaan/mulaaqaati
visiting card: n. mulaaqaati parchi
visiting professor: n. mehmaan âalim/mehmaan ustaad
visitor: n. mehmaan/mulaaqaati/muSHaahid/zaa'er
visor: n. baehruup/chhajjah/neqaab
vista: n. mañzar/nazzaarah
visual: a. basri/nazar aaney waala/nazri/ruu'iyati
visual acuity: n. teyz nazri
visual impairement:n. nazar ki kam zori(f.)
visualisation: n. basriyat/nazriyat/ruu'iyat
visualise: v.t. naqSHah khiiñchna/suurat deyna/
taKHaiyul meyñ laana
vita: n. muKHtasar sawaaneH ûmri(f.)
vital: a. ahem/Hayaat baKHSH/Hayaati/zaruuri/
ziñdagi ka sar chaSHmah
vitality: n. dam/Haal/jaan/quuwat e Hayaat/ruuH
vitally: adv. SHadiid/zaruuri
vitals: n. aa^zaa'ey raiisah
vitamin: n. Hayaatiin/naamyaati maa'ddah
vitiate: v.t. baatil karna/bar baad karna/bigaaRna/
KHaraab karna/nuqsaan pahoñchaana/
tah o baala kar deyna
vitiating: n. bigaaRta/KHaraab karta/nuqsaan pahoñchaata
vitiation: n. batlaan/bigaaR/infisaaKH/KHaraabi
viticulture: n. añguuri beyl ki kaSHt kaari
vitiligo: n. bars/bars ki biimaari
vitreous: a. kaañch jaesa
vitrify: v.t. SHiiSHah banaana
vitrify: v.i. SHiiSHah ban jaana/
SHiiSHey meyñ tabdiil ho jaana
vitrine: n. SHiiSHey ki almaari(f.)
vitriol: n. ruuH e tuutia/zaaj
vitriol: a. saKHt tañz aameyz
vitriolic: a. kaRwa(m.)/zehriila
vituperate: v.t/i. bad zabaani karna/bura bhala kaehna/
gaaliyaañ deyna
vituperable: a. qaabil e malaamat
vituperation: n. gaali(f.)/malaamat(f.)/tazHiik(f.)
viva! intj. waah waah/ziñdah baad
viva voce: adv. bol kar/zabaani
vivace: a/adv. baSHaa SHat ka/joSHiila/pur joSH
vivacious: a. baaSH SHaaSH/chañchal/dil SHaad/
pur joSH/ziñdah dil
vivacity: n. baSHaa SHat/garma garmi/joSH/
kirdaar ki jaulaani
vivid: a. SHoKH/teyz/waazeH
vividly: adv. safaa'i sey/SHiddat sey
vividnes: n. SHoKHi/safaa'i/teyzi/wazaH
vivify: v.t. jaan Daalna/waazeH karna
vivisect: v.t. ziñdah jaanwar ki jarraHat karna
vivisection: n. jarraaHat(f.)
vivo: adv. pur joSHi sey
vixen: n. bad mizaaj/jhagRaalu/laRaaka/lomRi
viz: adv. ya^ni
vizard: n. baehruup
vocable: n. bol/istelaaH/kalmah/taqriiri
vocabular: a. lafzi
vocabulary: n. far hañg/luGHat/zaKHiira'e alfaaz
vocal: a. malfuuz/sauti/zabaani
vocalise: v.t. aawaaz nikaalna/gaana/zabaan sey ada karna
vocalist: n. gaa'ek/goya/muGHni
vocation: n. dhañda(m.)/kasab(m.)/maSHGHalah(m.)/peySHah(m.)/
SHoGHl(m.)/waziifah(m.)
vocational: a. Harfati/kasbi/peySHah waraanah
vociferance: n. chiiKH pukaar/nida/SHor o GHul/waaweyla
vociferant: a. chiiKHta hu'a/SHor machaata hu'a
vociferate: v.t. chiiKHna/SHor machaana
vociferation: n. chiiKH pukaar/GHul GHapaaR/waaweyla
vociferous: a. bulañd saut/kallah daraaz/pur aawaaz/
waaweyla kunaañ
vociferously: adv. gala phaaR kar/GHul machaatey hu'ey/
SHor macha kar
vociferousness: n. hañgaamah KHeyzi/pur SHori
vogue: n. maqbuuliyat/waza^
voguish: a. maqbuul/waza^ daar
(in)vogue: raa'ej
voice: v.t. KHyaalaat ka izhaar karna
voice: n. aawaaz/laHn/saut/sada
voiced: a. aawaaz waala
voiceful: a. aawaaz daar/bulañd aawaaz/guuñj daar/
paaT daar
voiceless: a. bey aawaaz/bey zabaan/chup/guuñga/gum sum
void: a. baatil/kaa la^dam/KHaali/kora/suuna/tihi
void: n. KHala/KHaali jagah
voilà: n. yeh deykho
volant: a. chaabuk dast/phurtiila/subuk
volatile: a. kaafuur sifat/siim aab waSH/SHoKH/
uR jaaney waala
volatility: n. aasaani sey bhaparna/kaafuur sifati/
lap jhap/phurti/teyzi
volcanic: a. aatiSH fiSHaani/bar kaani
volcano: n. aatiSH fiSHaañ/bar kaan/juwaala mukhi
volition: n. chaah(f.)/iraadah/marzi(f.)/pasañd(f.)/
zamiir(m.)
volitive: a. iraadatan
volley: n. goliyoñ ki bauchhaar
volte-face: n. paeñtra/palTa
voluble: a. baatuuni/charb zabaan/fasiiH/saliis/
tarraar
volublity: n. kasrat ul kalaami
volume: n. Hajam/jasaamat/meqdaar/nusKHah/zaKHaamat
volume(of a book): n. jild/mujallad
voluminous: a. Hajiim/kasiir/waafir/zaKHiim
voluntarism: n. eraadiyat/raza kaariyat
voluntary: a. âmdan/eKHteyaari/eraadi/qasdan/
raza kaaraanah
voluntarily: adv. KHud bah KHud/raza kaaraanah taur par
volunteer: n. raza kaar
voluptary: n. nafs parast
voluptuous: a. âiyaaSH/saDol(jism)/SHaehwat añgeyz/
SHaehwat KHeyz
volute: n. bal daar/marGHoli
volution: n. bal/peych
vomer: n. naak ki haDDi(f.)
vomit: v.t. qae'y karna/ugal deyna
vomit: v.i. jii bura hona/qa'ey hona/ugal paRna
vomitting: n. ulTi
voracious: a. happu/laal chi/peyTu
voracity: n. aaz/hauka/Hirs/laalach/tama^
vortex: n. baguula/bhañwar/girdaab/marGHol
votary: n. âabid/âqiidat mañd/bhagat/fidwi/maddaaH/
muriid e muKHlis/naziir/paeru/parastaar/raahib
vote: v.t. raa'ey deyna
vote: n. Haqq e raa'ey/raa'ey
voter: n. raa'ey dahiñdah
votive: a. miñnat ka/nazri
vouch: v.i. sach honey ki taa'id karna/zamaanat deyna
vouch for: v.t. zamaanat deyna
vouchee: n. zamaanat daar
voucher: n. SHaahid/wasiiqah
vouchsafe: n. maan leyna/wa^dah karna
vow: n. âehd(m.)/eqraar(m.)/miñnat(f.)/
pakka wa^dah(m.)/qasm(f.)/qaul(m.)/
saugañd(f.)
vowel: n. Harf e îllat/Harf e musawwat/Harf e sadaa'i
vox: n. aqiidah/awaaz/sada
vox pop: n. âwaami raa'ey
vox populi: n. âwaam ki raa'ey
voyage: n. safar/seyaaHat
voyager: n. musaafir
voyeur: n. SHaehwat nazar
voyeuristic: a. SHaehwat nazri
vulgar: a. âamiyaanah/an ghaR/âwaami/baazaari/bey Haya/
bad leHaaz/bhadda/gañwaar/kamiinah/
KHasiis/niich/past/suuqiyaanah
vulgarity: n. auchha pan/bey huudgi/bhadda pan/
bhadda jumlah/gañwaar pan/kamiinah pan/
saflah pan/sauqiyat
vulgarise: v.t. âamiyaanah kar deyna/bhadda kar deyna
vulgarism: n. baazaari pan/sauqiyaanah/sauqiyat
vulgate: n. qaabil e qubuul naqal
vulgus: n. âwaam/parja
vulnary: n. marham/SHaafi'e zaKHm
vulnerable: a. ghaa'el honey key laa'eq/choT ka SHikaar/
zad paziir
vulnerability: n. âdam e taHaffuz/zarb paziiri
vulture: n. gidh/kargas/nasr
vulva: n. añdaam e nehaani/farj/maqaam e nehaani/
SHarm gaah
vulvar: a. farji
vulvate: a. farj daar/farj numa/SHigaaf daar
vulviform: a. baezwi/farj numa/farji ul SHakl
vulvitis: n. farj ki suujan/warm e iñdehaani
vying: n. bar tari key li'ey koSHiSH
W
wabble: v.i. Dag magaana/jhuumna/laR kaRaana
wabbler: n. GHaer mustaqil mizaaj
wacko: n. âjiib
wacky/whacky: a. aawaarah/gum raah/KHabti/paagal/sañki/
saudaa'i
wackiness: n. aawaargi/KHabt/paagal pan/sauda
wad: n. bharan/bharat/Dala/gaddi/pañbah
wadder: n. Daat lagaaney waala(m.)/pañbah kaar(m.)
wadding: n. bharan/bharat/pañbah
waddle: v.i. maTaktey jhuumtey hu'ey chalna
waddle: n. bey Dhañgi chaal/jhuumti chaal
waddly: a. aThla aThla kar/laja laja kar
waddy: n. mugdar(m.)
wade: v.i. paani ya kisi aur rukaawaT waali
chiiz meyñ chalna
wade: v.t. ghaaT utarna/paayaab utarna
wafer: n. naan e fatiir/raqaqah
wafery: a. kaaGHzi
waff: v.i. bhoñkna
waff: n. akeyla/bey kaar/bey qadr
waffle: v.i. bakwaas karna/bey TuuT bolna/
(haath)hilaana
waffle: n. roGHni naan
waft: v.t. halkey sey baha ley jaana/ley jaana/
tarsiil karna
waft: n. halkora/jhakola/jhoñka/jhuula/juñbiSH/
laher/saañs ya hawa ka jhoñka
waftage/wafter: n. iSHaarah/uRaan(jaesey KHuSHbu ki)
wafture: n. ehteraaz/tamauwuj/
uRa kar ya baha ley kar jaaney ka âmal
wag: v.t. hilna/kap kapaana/
uupar niichey ya idhar udhar hilna
wag: v.i. dum hilaana/idhar sey udhar karna
wag: n. Harkat/juñbiSH/mast chaal
wag: n. dillagi baaz/fiqrey baaz/masKHarah/
ThaTThey baaz/zariif
wagging: pr.t. hilaata
waggish: a. dil lagi baaz
wage: v.t. âehd karna/Hissah leyna/jañg barpa karna/
jañg jaari rakhna
wage: n. ajr/badlah/dehaaRi/jaza saza/
makaafaat/mazduuri/meHñtaanah/roziinah/
silah/tañKHwaah/ujrat
wages: n. muSHaairah(m.)
wage earner: n. kamaa'i karney waala
wage war: laRna
wageless: n. bey ajr
wager: n. baazi/daa'o/SHart
wager: n. baazi lagaana/SHart lagaana
waggery: n. dillagi ya hañsi mazaaq/ThaThol/
zaraafat
waggish: a. bazlah go/dillagi baaz/hañsi ka/
masKHarey pan ka
waggly: adv. Dagmagaata hu'a/hilta hu'a
waggishly: adv. tamasKHur sey
waggishness: n. dillagi baazi/masKHarah pan
waggle: v.i. hilna/kap kapaana
waghalter: n. mazaaqiyah/phaañsi ka Haq daar/SHaraarti
wagon: n. gaaRi/gaaRi ka Dibba
waif: n. bey ghar(bachchah)/maal e matruukah
wail: v.i. faryaad karna/giryah zaari karna/maatam karna/
rona piiTna
wail: n. aah o zaari/faryaad/giryah/
naalah/rona piiTna
wailful: a. GHam giin/maatam zadah
wailing: n. aah o zaari/baen/haa'ey haa'ey/nauHah kani/
waaweyla/zaari
Wailing Wall: n. diiwaar e giryah(f.)
waist: n. kamar/kuulha/miyaan
waistcoat: n. sadri(f.)/SHaloka(m.)
waistline: n. kamar ki naap
wait: v.i. iñtezaar karna/peySH KHidmat hona/
rukna/Thaerna
wait for: iñtezaar karna/raah takna
wait up: v.i. sona multawi karna
waiter: n. muñtazir/peySH KHidmat
waiting: n. iñtezaar
waiting list: n. iñtezaar ki fehrist
waiting room: n. iñtizaar ka kamrah
waitress: n. peySH KHidmat
waive: v.t. chhoRna/haTa deyna/mustasna karna/tark karna/
mustarad karna/pheyñkna/Thukra deyna
waiver: n. chaSHm poSHi/fasKH
wake: v.i. bey daar hona/jaagna/rat jaga/uThna
wake: v.t. bey daar karna/jagaana/rat jaga karna/uThaana
wake: n. rat jaga
wake up: v.i. chauñkna/jaag uThna
wakeful: a. bey daar/hoSHiyaar/jaga hu'a
wakefulness: n. bey daari/hoSHiyaari
waken: v.i. bey daar karna/jagaana/uThaana
walk: v.i. chahel qadmi karna/chalna/ghuumna/
Dolna/jaana/paa'oñ uThna/
phirna/Tahelna
walk: n. chaal(f.)/gaSHt(f.)/raftaar(f.)/raastah(m.)/
rawiSH(f.)/saer(f.)
walk-in: a. gali par darwaazah
walk off: v.i. achaanak chal deyna/haraa deyna/
jiitna
walk off with: n. aasaani sey haraana/
ko'i chiiz churaana
walk-on: n. muKHtasar kirdaar
walk out on: v.t. kisi ko chhoR deyna
walk over: v.t. aasaani sey haraana
walk through: n. tamriin/takraar
walkway: chhoR deyna/muñh pheyr leyna/
tark kar deyna
walkout: eHtejaajan chhoR kar chala jaana/
haRtaal karna
walkover: paar karna
walker: n. chalney waala
walking: a. chalney waala/KHaraamaañ/
rawaañ
walking papers: n. chhuTTi ki parchi
walking stick: n. chhaRi
wall: n. diiwaar/diiwaari/fasiil/morchah/pardah/
puSHtah/rok
wallet: n. baTwah/jaam daani/toSH daan/zañbiil
wallflower: n. KHaamoSH tabii^at/SHarmiila
wallop: v.i. chaabuk lagaana/koRey maarna/piiTna
walloping: a. qawi/mazbuut
wallow: v.i. kiichaR meyñ roñdna phoñdna/loTna
wallower: n. kiichaR myñ ruña
wallowing: n. GHaltaan/loT
walnut: n. aKHroT
walrus: n. daryaa'i SHeyr
wamble: v.i. aañt ka qulqulaana/larazna/
peyT meyñ maroR hona
wan: a. aazurdah/añdheyra/bey rañg/mukaddar/
siyaah/taariik
wand: n. chhaRi/naazuk Daal
wander: v.i. ghuumna/idhar udhar phirna/phirna
wanderer: n. aawaarah/KHaanah badoSH/saiyyaar
wandering: a. aawaarah gard/Daañwaan Dol/gum gaSHtah/
hizyaañ/KHaanah badoSH/saelaani/
waahi tabaahi
wandering: n. jaulaañ/KHaanah badoSHi/kuuchah gardi
wanderlust: n. aawaarah gardi ki chaahat/paa'oñ ka chakkar
ghuumney phirney ka junuun
wane: v.i. ghaTna/kam hona/zawaal aana
wane: n. inHetaati daur/kami/utaar
wangle: v.t. pheyr phaar karna
wangle: n. pheyra phaari
wankle: a. alal Tappu/Dag mag/mutaraddid
wanly: adv. aazurdagi sey/bey zaari sey/za^iifi sey
wannabe: n. naqal KHora
want: v.t. aarzu karna/chaahna/maañgna
want: n. chaah/faaqah/fuqdaan/GHaraz/GHurbat/
Haajat/KHwaahiSH/kotaahi/maañg/
qaHet(m.)/qillat/zaruurat
wanted: a. dar kaar
want ad: n. mulaazamti iSHtehaar
want for: v.t. kami maeHsuus karna
want in: v.i. ghusna chaahna
want out: v.i. baahar nikalna chaahna
wanthriven: n. laaGHir/naHiif
wanting: a. moHtaaj/naa mukammal/naaqis
wanton: a. bey piir/bila wajah/chañchal/faajir/
kaafir/la parwaah/zaalim
wantonness: m. SHoKHi(f.)
wanton woman: n. DhaDDo
wantonly: adv. bey fikri sey
wanworth: n. sasta
wanwordy: a. bey kaar/naaqis
wap: v.t. jaldi sey pheyñkna/
jaldi sey khiiñchna
wapper: v.i. palak jhapakna/larazna
war: n. Harb/jañg/laRaa'i/moHaaribah/paekaar/ran/razm
war chest: n. jañgi KHazaanah
war clouds: n. jañg key baadal
war correspondent:n. jañgi naamah nigaar
war crime: n. jañgi jurm
war cry: n. jañg ka na^rah/jañgi na^rah
war drum: n. table jañg
war game: n. jañgi kaarawaa'i ki warziSH
war machine: n. jañgi wasiiley
war story: n. jañgi ruudaad
war torn: a. jañg neyñ phañsa hu'a
warfare: n. Harb(f.)/jañg aawari(f.)/moHaaribah(m.)
nazaa^
warhorse: n. jañgi ghoRa(m.)
warison: n. jañgi kuus
warlike: a. fauji/jañgi/khula duSHman/laRaaka
warlock: n. jaadu gar/KHaa'in/saaHir
warlord: n. jañgi sar daar
warpath: n. jañg ki raah
war zone: n. elaaqa'eh jañg
warble: v.t. chaeh chahaana
warble: n. aablah/chhaalah
warbler: n. chaka wak
warbling: a. chaeh chaha zan
warbled: a. chhaaley daar
ward: v.t. bachaana/deykh bhaal karna
ward: n. Halqah/moHallah/paaRa
ward off: v.t. bachaana/dafa^ karna/duur rakhna/rokna
warden: n. Haafiz/naaazir/nigaah baan/
sar parast/wali/wakiil
warden: n. naaSH paati ki eyk qism
warder: n. qaed KHaaney ka nigah baan
wardrobe: n. almaari/lebaas
ware: n. chiiz/jiñs/maal/saamaan
ware: a. aaKHir biin/pur eHteyaat
warehouse: n. baRi dukaan/maKHzan
wareroom: n. maal gudaam
warily: adv. aaKHir biini sey/baa eHteyaat/muHtaataanah/
pur eHteyaati sey
wariness: n. eHteyaat/muHtaati
warlike: a. aamaadh e jañg/Harbi/jañgi/jarraar/
laRaaka
warm: v.t. garm karna/seyñkna
warm: a. garm/GHusiila/joSHiila/muSHtaaq/
naa raaz
warm blooded: n. garm KHuun waala
warm bloodedness:n. garm KHuuni
warm hearted: a. dost aanah
warm over: v.t. do baarah garam karna
warm up: v.i. garm karna
warm-up: n. waarziSH ki taiyaari
warmed-over: a. baasi/puraana
warmer: a. garam tar
warming: n. seyñk
warmly: adv. garm dili sey/pur tapaaki sey
warmness: n. garmi/garm dili
warmonger: n. jañg ju/jañg ki aag bhaRkaaney waala/jañg afroz
warmth: n. aañch/chaa'o/garmi/Haraarat/Hiddat/
joSH/lapaT/seyñk/taabiSH/tapiSH
warn: v.t. aagaah karna/dhamki deyna/jataana/
KHabar daar karna/khaR khaRaana
warn off: v.t. kisi ko chaley jaaney key li'ey kaehna/
GHelaaf e raa'ey deyna
warning: n. dhamki(f.)/îbrat(f.)/iñtibaah(m.)/
iSHaarah(m.)/nasiiHat(f.)/tañbiih(m.)
warning shot: n. tañbiihi zarbat
warningly: adv. dhamki deytey hu'ey/iSHaaratan
warp: v.t. añDey deyna/rastey sey haT jaana/
maroRna/pheyñkna
warp and woof: n. bunyaad
warpath: n. jañgi kaar rawaa'i/maedaan e jañg/
musiir e jañgi
warplane: n. jañgi jahaaz
warrior: n. dilaawar/jañgju/muHaarib
warship: n. jañgi jahaaz(m.)
wartime: n. dauraan e jañg
warrant: n. bachaana/deykh bhaal karna/Hefaazat karna
warrant: n. eKHteyaar naamah/Hukm/jawaaz/parwaanah
warrantable: a. jaa'ez
warranted: a. majaaz
warranter: n. kafiil/zaamin
warrantor: n. kafiil/zaamin
warrantee: n. jisey parwaanah diya jaa'ey
warranty: n. zamaanat(f.)
warren: n. KHargoSH ka baaRa
wart: n. massa
wary: a. basiir/chaukañna/muHtaat
was: pa.t. tha(m.)/thi(f.)
wash: v.t. dhona
wash: n. dhulaa'i/dhulaa'i key kapRey/
GHusl/nahaan/SHob
wash: v.t. dhona/dhulaa'i karna/GHusl karna
wash-board: n. dhulaa'i ka paTra
wash down: v.t. achhi taraH sey dhona
wash house: n. dhobi khaanah/dhulaa'i ghar
wash out: v.t. añdar sey dhona/KHatam karna
wash up: muñh haath dhona
washable: a. dhul sakney waala
washer man: n. dhobi
washroom: n. GHusl KHaanah(m.)
washer woman: n. dhoban(f.)/ujli bu'a(f.)
washing: n. dhulaa'i
washy: a. kam zor/maryal/phiika
wasp: n. bhiR/zanñbuur
waspish: a. nakad
wastage: n. bar baadi/nuqsaan/ziyaa^
waste: v.t. bar baad karna/Dubona/galaana/
KHaak meyñ milaana/khona/paa maal karna/
pheyñkna/taa raaj karna/wiiraan banaana/
zaa'e^ karna
waste: n. alalley talalley/nuqsaan
waste: a. israaf/raddi/ujaaR
wasted: a. bar baad/raae'gaañ/zaae^
wasteful: a. fuzuul KHarch/zaae^ karney waala
wasteland: n. wiiraani
wastepaper: n. raddi
wastepaper basket:n. raddi ki Tokri
waster: n. musarrif
waster: n. lakRi ki talwaar
wasting: a. kam zori
wastrel: n. bey aasra bachchah/fuzuul KHarch/
kuuRa/nikamma aadmi
wastewater: n. gañdah paani/GHaliiz paani
watch: n. bey daari/chaukasi/chauki daari/
ghaRi/Hefaazat/KHabar giiri/naubat/
nigah baani/nigraani/paas baani/paehra/
rakh waali/saa^at
watch: v.i. deykhna/nigaah rakhna/raastah deykhna
(on the)watch: a. chau kas/hoSHyaar
watch over: nigaah meyñ rakhna
watchdog: n. sag e nigahbaan/sañtari kutta
watchful: a. bey daar/chau kas/chau kañna/KHabar daar/
nigraan
watchfulness: n. bey daari(f.)/KHabar(f.)/muraaqibat
watching: n. paas
watchmaker: n. ghaRi saaz
watchman: n. chauki daar/moHaafiz/paas baan/
nigaah baan/sañtari
watchout: v.i. KHabar daar raehna
watchtower: n. burj/burj e nigah baani
watchword: n. iSHaarah/usuuli qaul
water: n. aab/jal/maa'/paani
water: v.t. aab paaSHi karna/siiñchna
water buffalo: n. bhaeñs
water carrier: n. saqqah(m.)
water chestnut: n. siñghaaRa
water closet: n. baet ul KHala/jadiid paaKHaanah
water colour: n. aabi rañg
watercourse: n. naalah(m.)
watercress: n. qurrat ul âen
waterfall: n. aab SHaar/chaadar/jharna/SHalaal
waterfowl: n. aabi chiRya(f.)
waterfront: n. saaHil(m.)
water logging: n. seym(f.)
watermelon: n. tarbuuz(m.)
water mill: n. raheT(f.)
waterpipe: n. Huqqah(m.)
waterproof: a. muSHamma^
water-pump: n. bamba(m.)/nal(m.)
watershed: n. faasil e aab(m.)/pan dhaara(m.)
water-spout: n. par naalah(m.)
water supply: n. aab rasaani(f.)
watertight: a. pan rok/qaabil e e^tebaar
watery: a. aSHk baar/Dhab Dhab/maa'i/raqiiq
wattle: n. beyd/chhaRi/DañDi
waul: v.t. bacchey ka bilbilaana
wave: v.t. laehraana
wave: n. hilkora/laher/mauj
waved: a. laehriya
waver: v.t. Dag magaana/hich kichaana/taraddud karna
wavering: a. do dila/mutaraddid/mutazalzal/muzabzab
wavering: n. Daañwaan Dol/hichar michar/hich kichaahaT
waveringly: adv. baa taraddud
wavery: a. mutazalzal
wavy: a. mauj daar/mutamauwaj
wax: n. mom
wax: n. mom lagaana
wax: v.i. baRhna
wax: n. GHussah/taa'o
way: n. añdaaz/Dhab/Dhañg/guzar gaah/jaadah/
nahj/qariinah/raah(f.)/raastah(m.)/rawiSH(f.)/
sabiil(f.)/SHakl/taraf/taraH/tariiqah/
tarz/taur/wasiilah/zarii^ah(m.)
wayfarer: n. musaafir/pañthi/raah rau
waylay: v.t. chhaapa maarney kaey li'ey chhupa raehna
wayless: a. bey raah
ways: n. rañg Dhañg
wayside: n. sar e raah
wayward: a. aawaarah/albeyla/bhaTka hu'a/
GHaer mutii^/KHud sar
waywardness: n. aawaargi/albeyla pan/KHud sari
wayworn: a. KHastah
we: pron. ham/ham log
weak: a. âajiz/bey bas/bey taaqat/faatir/kachcha/
kam zor/murdah/naa tawaañ/phus phusa/
pilpila/zaar/za^iif
weak kneed: a. bey iraadah/buz dil
weak minded: a. kam zehen/subuk maGHz
weaken: v.t. kam zor karna
weaken: v.i. chehra utarna/kamzor hona
weaker sex: n. siñf e naazuk
weakest: a. kam zor tariin
weakling: n. kam zor/naa tawaañ/za^iif
weakness: n. jhol jhaal/kam zori/KHaami/naqaahat/
naa tawaani/nuqs/zo^f
weaknesses: n. asqaam
weal: n. aasaa'iSH/falaaH o baehbuud/KHaer/KHuSH Haali/
sa^aadat/salaamat/sarfwat
wealth: n. amaarat(f.)/daulat(f.)/GHina(f.)/
maaliyat(f.)/maayah/paesa(m.)/
sarwat(f.)/tamauwwil/wafrat(f.)/zar(m.)
wealthy: a. amiir/daulat mañd/daulat mañd/maal daar/
mutamawwil/sarwat mañd
wean: v.t. duudh chhuRaana
weapon: n. hath yaar/silaaH
weapon: v.t. musallaH karna
weaponry: n. aslaHah saazi
wear: v.t. oRhna/paheñna/zeyb tan
wear: n. poSHaak
wear and tear: n. farsuudgi/toR phoR
wear away: v.t. purana kar deyna
wear down: v.t. thaka deyna
wear off: v.i. ghis jaana
wear out: v.t. ghisa deyna/thak deyna
weariful: a. KHastah Haal/muSHkil/thaka hu'a
weariless: a. bey takaan
wearing: a. giraañ/SHaaq
wearied: a. uchaaT
wearisome: n. ajiiran/muSHkil
weariness: n. bey zaari/kasal mañdi/KHastagi/thakan
weary: a. bey dam/bey zaar/kasal/KHastah Haal/
maañdah/thaka
weasand: n. gala(m.)/Halaq(m.)/narKHara(m.)
weasel: n. neywla/makkar aadmi
weasel: v.i. dhoka baaz hona
weasel words: n. mubham zabaan
weather: n. aab o hawa(f.)/fasal(f.)/mausam(m.)/rut(f.)
weather: v.t. bar daaSHt karna/muqaabilah karna
weather beaten: a. dhuup sey KHaraab/jahaañ diidah/tajribah kaar/
tuufan zadah
weather cock: n. baad numa(m.)
weathered: a. bey rañg/pakka/puKHtah
weave: v.t. buñna/kapRey buñna
weaved: pa.t. bunaa hu'a
weaver: n. julaaha/paarchah baaf
weaver-bird: n. bayaa(f.)/murGH e jula
web: n. baaft/jaal/jaala/jhilli
wed: v.t. âqd karna/byaahna/nikaah karna/SHaadi karna
wedding: n. byaah/SHaadi
wedge: n. pach char
wedlock: n. biyaah(m.)/nikaah(m.)/SHaadi(f.)
Wednesday: n. budh/chahaar SHañba
wee: n. naam ka /zara sa
wee hours: n. taRkey
wee wee: v.i. peySHaab karna
weed: n. bad rau ghaas/bad rau pauda/naa kaarah SHaKHs
weed: n. lebaas/poSHaak
weed out: v.t. KHaraabi duur kaehna
weedy: a. maryal
week: n. haftah
weekend: n. aaKHir haftah
weeklong: a. haftah bhar
weekly: a. haft rozah/haftah waar
ween: v.t. farz karna/raah takna/tasawwur karna/ummiid karna
weeny: a. bahot chhoTa/zara sa
weep: v.t. aañsu bahaana/chillaana/girya zaari karna/
rona
weeping: a. giryaañ/naalañ/riqqat(f.)/waaweyla/zaar
weeping: n. giryah/naalah/waaweyla
weepy: a. basorta hu'a/rota hu'a
Weeping Willow: n. beyd e majnuuñ
weevil: n. ghun
weigh: v.t. taulna/wazan karna
weigh: v.i. wazan rakhna
weigh against: v.t. moaazinah karna
weigh down: v.t. dabaana/dabaa'o Daalna
weigh in: v.i. raa'ey deyna
weigh up: v.t. jaañchna/parakhna
weighed: a. tulaa hu'a
weighing: n. taul
weight: n. bojh/baar/baaT/daab/dhaRa/leHaaz/palla/
sañg/siqaalat/wazn
weightless: a. bila wazan
weighty: n. bhaari/giraañ/matiin/mohim/sañjiidah/
saqiil/wazni
weir: n. bañd(m.)/KHaak reyz(m.)/puSHtah(m.)
weird: a. âjiib o GHariib/GHaer taba^i
weirdly: adv. anokhey pan sey/âjab taraH sey/
pur israar aur par
weirdo: n. âjiib aadmi
welcome: a. KHuSH aamdiid
welcome: n. isteqbaal(m.)/KHaer maqdam(m.)
welcome: v.t. aa'o bhagat karna/KHuSH aamdiid karna/
isteqbaal karna/paziiraa'i karna
weld: v.t. do dhaat joRna/joSH kaari karna/Taañka lagaana
welder: n. joSH kaar(m.)
welfare: n. falaaH o baehbuud/KHaer/KHaer o âafiyat/
KHuSH Haali/rifaah/salaamat
welfare work: n. falaaHi kaam
welkin: n. aafaaq/aasmaan
well: n. chaah/ku'aañ/pan ghaT
well: a. durust/KHuub
well: adv. achchha/bhaala/mowaafiq/Thiik
well administered:a. munazzam
well appointed: a. daulat mañd/KHuSH Haal
well-advised: a. baa tadbiir/mohtaat
well balanced: a. durust/mutaawaazin
well behaved: a. tamiiz daar
well being: n. âafiyat(f.)/baehbuud(f.)/falaaH(f.)/KHaer(f.)/
KHuSHi(f.)/salaaH(f.)/salaamti(f.)
well-beloved: a. baa îzzat/pyaara
well bred: a. mohazzab/SHaa'estah
well built: a. dohra/haTTa kaTTa/tagRa
well-chosen: a. eHteyaat sey chuna hu'a
well-connected: a. rusuuKH waala
well-disposed: a. hamdard/mehr baan
well done! intj. aafriiñ/sad aafriin
well-dressed: a. KHuSH lebaas
well-earned: a. meHnat kaa
well-endowed: a. baRhiya/daulat mañd
well-established:a. maana hu'a
well-favoured: a. KHuub suurat
well-fed: a. haTTa kaTTa
well formed: a. KHuSH añdaam
well-groomed: a. KHuSH lebaas/saaf suthra
well grounded: a. mudallil
well-heeled: a. daulat mañd/paesey waala
well informed: a. baa KHabar
well known: a. maSH huur/naami/SHohrat yaaftah/
taSHt az baam
well mannered: a. KHuSH aKHlaaq/laa'eq/nasta^liiq
well manneredness: KHuSH aKHlaaqi
well nigh: taqriiban
well organised: a. munazzam
well read: a. laa'eq
well set: a. jaamid
wellspring: n. mañba^/sar chaSHmah
well strung: a. jakaR bañd
well to do: a. KHuSH KHuSH Haal
well up: v.i. joSH par aana
well watered; a. seyraab
well wisher: a. KHaer añdeySH
wellaway! intj. afsos
wellborn: a. achhey KHaañdaan ka
wellhead: n. chaSHmah
wellness: n. KHuubi/tañdurusti
welsh: v.i. daGHa deyna/dhak deyna
welt: n. chamRey ki paTTi/niwaaR
welt: v.t/i. murjhaana/suukhna
welter: v.i. KHalat malat hona/lutahRna
wen: n. GHuduud/jild key niichey waram
wench: n. bachchi/chhokri/do SHiizah/faaHiSHah/
laRki/naukraani
wend: v.t. palaTna/rastah badalna
went: pa.t. gaya(m.s.)/ga'ey(m.pl.)/ga'i(f.s.)/
ga'iñ(f.pl.)
went: n. raah/rastah/safar
wept: pa.t. roya
were: v.i. (ham)they
werewolf: n. aadmi jo bheyRiya ban jaa'ey
wergild: n. KHuuñ baha
wersh: n. kaRwa/khaTTa/phiika
weskit: n. sadri(f.)
west: n. baaKHtar/maGHrib/sar zamiin e maGHrib
westbound: n. âazim e maGHrib
wester: n. baad e maGHrib
westerly: a. baad e GHarbi/GHarbi
western: a. GHarbi/farañgi/maGHribi/pachchhumi
westerner: n. gora/farañgi/maGHribi mulk ka/wilayati
westernise: v.i. farañgi atwaar apnaana/maGHrib zadah hojana/
maGHribi atwaar apnaana
westernism: n. maGHribi atwaar
westernisation: n. maGHrib ki paerawi/maGHrib zadgi
westward: adv. maGHrib ki taraf
wet: a. aabi/bhiiga/giila/martuub/nam/
namnaak/SHaraabor/tar
wet dream: n. eHtelaam
wet-nurse: n. aayah
wetted: pa.p. bhigaaya/tar
wetness: n. giilaahaT/namnaaki/rutuubat/tari
wetter: n. giila karney waala
wettish: a. giila/nam/martuub/tar
wether: n. KHassi bheyRa(m.)
wetland: n. dal dal
whack: v.t. hattaR lagaana/piiTna
whacking: a. bahot baRa/jasiim
whale: n. fiil maahi
wham: n. zor ki choT
wham: v.t. zor sey choT lagaana
whammy: n. bad nazar/naHuusat
whang: v.t. dhakkam peyl karna/piTaa'i karna
whang: n. ghuuñsa/zarb
wharf: n. bañdar/godi
wharve: n. charKHi
what? kaun/kaun sa/kin/kis/kya
what: jo/keh
what all: pron. waesa hi
what not: ala bala/kya kya
what sort of? kaesa
whatever: pron. jo bhi/kuchh bhi
whatsoever: pron. jo/ko'i nahiiñ
wheat: n. gañdum/geyhuuñ
wheedle: v.t. chaap luusi karna/KHuSH aamad karna/
phuslaana/warGHalaana
wheedling: n. chaap luusi(f.)/KHuSH aamad(f.)
wheel: n. chakkar/charKH/dulaab/pahiyah
wheel: v.t. phiraana
wheel and deal: saudey baazi karna
wheel of fortune: naSHeyb o faraaz
wheelcart: n. chakRa/rehRi
wheeze: v.i. dam phuulna/zor zor sey saañs leyna
whelk: n. daanah/phuñsi(f.)
whelp: n. bachcha/pilla
when? adv. kab
when: adv. jab
whence: adv. kahaañ kahaañ/kis jagah sey/
kis sabab sey/kis taraH sey
whenever: adv. jab bhi/jab kabhi
where? adv. kahaañ/kidhar
where: adv. jahaañ/jidhar
whereabout? adv. kahaañ
whereabouts: n. ata patah/makaan
whereas: conj. chuuñkeh/dar Haqeqat/Haalañ keh/
har gaah/jab keh
whereat: adv. jahaañ sey
whereby: adv. bah muujib/jis sey
wherefore: n. wajah
wherefore: adv. is li'ey/kis li'ey
wherefrom: adv. kahaañ sey
wherein: adv. kaesey/kahaañ/kab
whereof: adv. kaun sa
whereon: adv. jahaañ
wheresoever: adv. jidhar
whereto? kahaañ/kidhar
wherever: jab bhi/jahaañ bhi/jidhar/kahiiñ bhi
wherewith: adv. jis sey
wherewithal: n. zaruuri raqam
whereupon: adv. kis par/tab
whet: v.t. bar añgeyKHtah karna/iSHteha baRhaana/
ragaR kar teyz karna
whether: conj. aaya/KHwaah
whetstone: n. pathri(f.)
whew! intj. arey/uff
whey: n. chhaachh/maTTha
which? pron. kin/kis/kaun sa
which: pron. jaun sa/jo/keh
whichever: a. jo bhi
which-so-ever: jaun sa bhi
whiff: n. bhapka(m.)/bhapki(f.)
whiffy: a. bad buu daar
whig: n. lassi/maTTha
while: n. ârsah/dar iin asna/
Haalañ keh/jab keh/me^aad/muddat
while away: v.t. achha waqt guzaarna
whilom: adv. eyk dafa^/saabiqan
whilst: con. jab/jab tak
whim: n. dhun/KHaam KHayaali/KHabt/KHayaal/
tarañg/waehm
whimper: v.i. naalah karna/sisakna
whimsical: a. do dila/talauwun mizaaj/waehmi
whimsy: n. dhun/KHabt/KHayaal/tarañg/waehm
whim-wham: n. âjiib chiiz
whine: v.i. faryaad karna/karaahna/sisak sisak kar rona
whining: n. faryaad/siski
whinny: v.i. hin hinaana
whinge: v.i. faryaad karna/karaahna/sisak sisak kar rona
whip: n. chaabuk(f.)/durrah(m.)/koRa(m.)/soñTa/
taaziyaanah(m.)
whip-round: n. chañda(m.)
whip up: v.t. joSH dilaana
whipping: n. haar/kuTaa'i/piTaa'i
whipping boy: n. qurbaani ka bakra
whir: n. ghar ghar ki awaaz
whirl: n. chakkar/pheyra
whirl: v.t. phiraana
whirl: v.i. phirna/teyzi sey ghuumna
whirligig: n. far fara/phirki
whirlpool: n. bhañwar/girdaab/wartah
whirlwind: n. bagula/chakkar/girdbaad
whish: v.i. zaT sey jaana
whisk: v.t. baRi teyz raftaari sey Harkat karna
whiskers: n. gal muchchhey
whisper: n. khus phus
whisper: v.t. kaan meyñ khus phusi karna/kaana baati karna/
khusar phusar karna/sar goSHi karna
whispery: a. sar goSHi sey muSHabah
whispering: n. kaana phuusi/khusar phusar/phusar phusar
whistle: v.t. siiTi bajaana
whistle: n. siiTi
whistler: n. siiTi bajaaney waala
whit: n. chhoTa tariin TukRa/zara sa
white: a. abyaz/baeza/chaTTa(m.)/chaTTi(f.)/gora(m.)/
gori(f.)/safeyd/ujla(m.)/ujli(f.)
white ant: n. diimak(f.)
white book: n. qartaas abyaaz
white collar: a. safeyd poSH
white elephant: n. safeyd haathi
white heat: n. SHadiid joSH
white-hot: a. SHadiid garmi/SHadiid pur joSHi
white knight: n. nijaat dahiñdah
white lie: n. safeyd jhuuT
white list: n. pakki fehrist
white out: v.t. GHalti chhupaana
white paper: adv. qartaas e abyaz
white supremacy:n. nasal parasti
whitehead: n. daana/mohaasa
whitely: a. faq chehrah
whiten: v.t. ujlaana
whiten: v.i. phiika paRna/rañg uR jaana
whiteness: n. gora pan/safeydi/ujla pan
whitewash: v.t. GHalti par pardah Daalna/potna/
putaa'i karna/qala^i karna/safeydi karna
whitewash: n. putaa'i/qala^i/safeydi
whitish: a. safeydi maa'el/ujlaa
whither? kahaañ/kidhar
whither: jahaañ/jidhar
whithersever: adv. kahiiñ bhi
whitherward: adv. kahaañ/kidhar
whitlow: n. chhilori(f.)
whittle: v.t. chaaqu sey taraaSHna/
aahistah aahistah ghaTna
whittle: n. baRa chaaqu
who? pron. kaun/kin/kis
who: pron. jo/keh
whodunit: n. bheyd/raaz
whoever: jo bhi
whole: a. bhar/kaamil/musallam/puura/saabit/
saalim/saara(m.)/saari(f.)/sab
wholemeal: n. chokar mila khaana
wholehearted: a. bhar puur/faraaGH dil/pur joSH
wholeheartedly: adv. faraaGH dili sey/pur joSHi sey
wholesale: n. thok
wholesome: a. bhar puur/saliim/seHat mañd
wholesomeness: n. bhar puuri
wholly: adv. bilkul/mukammal taur par/sar basar/
saraa sar
whom: pron. kin ko/kis ko/kisey
whoever: prob. jo bhi
whomever: pron. jo bhi
whomp: v.t. haraana/piiTna
whop: v.t. haraana/piiTna/Thukaa'i karna
whopper: n. baRi chiiz/baRa jhuuT
whopping: a. bahot baRa
whooping cough: n. kaali khaañsi
whore: n. beyswa/faaHiSHah/faajirah/qaHbah/
zaaniyah
whore: v.i. faaHiSHah baazi karna
whoredom: n. faaHiSHgi(f.)/fujuur(m.)/zaaniyah pan(m.)
whorehouse: n. chaklah/koTha/qaHbah KHaanah/
tawaa'ef KHaanah
whorl: n. eyk peych daar chiiz
whorled: a. peych daar
whose? pron. kin ka/kis ka/kis key/kis ki
whose: pron. jis ka
whosoever: pron. jo bhi/ko'i bhi
whup: v.t. haraaana
why? adv. kiyuñ
why not? intj. kiyuñ nahiiñ
wick: n. batti/fatiilah
wicked: a. bad/bad kaar/bad ma^aaSH/faasiq/fitnah gar/
gum raah/gunaah gaar/Haraam/KHaraab/
naa KHalaf/SHaetaani/SHar/siyaah kaar/
TeyRha(m.)/TeyRhi(f.)/zaalim
wickedly: adv. bad ma^aaSHi sey/fitney sey/KHabaasat sey/
SHaraarat sey
wickedness: n. bad ma^aaSHi/fasaad/fisq o fujuur/
fitnah/fujuur/gum raahi/gunaah gaari/
KHabaasat/KHaraabi/paakhañD/SHaraarat
wicker: n. beyd/Daali/sirki
wicket: n. chhoTa dar waazah/
phaaTak sey mulhiq chhoTa dar waazah
widdle: v.i. peySHaab karna
wide: a. âriiz/baRa/chauRa/chakla/faraaKH/fasiiH/
GHaa'er/kuSHaadah/naa maeHduud/pur faza/wasii^
wide awake: a. chaukañna/hoSHiyaar/jaaga hu'a
wide boy: n. bey iimaan/dhokey baaz/ghaag
wide eyed: a. Haeran/Haerat zadah/muta^jjub
wide open: a. khula/wa
widely: adv. ûmuuman
widen: v.t. chauRa karna/kuSHadah karna
wideness: n. faraaKHi
widening: n. iñSHiraaH
widespread: a. âam
widget: n. bey naam chiiz
widow: n. beywah/raañD
widower: n. rañDwa
width: n. ârz(m.)/chau Raa'i(f.)/chakla pan(m.)/gheyr(m.)/
kuSHaadgi(f.)/wus^at(f.)
wield: v.t. eKHteyaar hona/tasallut rakhna
wife: n. âurat(f.)/aehliah(f.)/biiwi(f.)/beygam(f.)/
ghar waali(f.)/joru(f.)/KHaanam(f.)/lugaa'i(f.)/
zaujah(f.)
wifely: a. biiwi ki taraH
wig: n. naqli baal(m.)
wig: v.t. sar zaniSH karna
wig out: v.i. bey chaen hona
wigged-out: a. ghabraaya/hu'a/saKHt bey chaen
wigan: n. astar(m.)
wigging: n. saKHt lataaR
wiggle: v.t. jhapak jhapak kar chalna
wiggle: n. TeyRhi meyRi lakiir
wiggly: a. Dag magaahaT
wiggy: a. aazaad KHayaal/niraala
wight: n. maKHluuq
wigwag: v.t. jhañDi hilaana
wild: a. bey lagaam/jaañglu/jañgli/muSHta^il/
sar kaSH/waeHSHi/wiiraan/ziddi
wild boar: n. jañgli su'ar
wild child: n. laa ubaali
wild eyed: a. GHusiila/KHauf zadah/SHadiid
wild man: n. gañwaar
wild-ox: n. gaur/gawiaal
wilder: v.i. bahek jaana
wilderness: n. bayaabaan/wiiraanah
wildfire: n. jañgal ki aag
wilding: a. jañgli
wildly: adv. jañgli pan sey/jañgli pan sey
wildness: n. waeHSHat(f.)
wile: v.t. daGHa deyna/dhoka deyna/fareyb deyna/
Hiilah karna
wile: n. daGHa/dhoka/fareyb/Hiilah
wilful: a. chaalaak/daGHa baaz/dhoka baaz/fareybi/
Hiilah parwar/makkaar
wilfully: adv. âmdan/diidah o daanistah/dhokey sey
wilfulness: n. chaalaaki/daGHa baazi/dhoka baazi/
fareyb/Hiilah parwari/makkar
will: n. eraadah(m.)/KHwaahiSH(f.)/marzi(f.)/
muraad(f.)/niyat(f.)/raza(f.)/wasiyat(f.)
will-less: a. Dar pok
will-o'-the-wisp:n. agya baetaal(f.)/chhalaawa(m.)
willing: a. aamaadah/Haazir/raazi/raza mañdaanah
willingness: n. aamaadgi/KHuSHi/raza mañdi
williwaw: n. hawa ka jhoñka/talaatum
willow: n. beyd/KHadañg(m.)/pañbah
willpower: n. âzm
willy-nilly: chaar o naa chaar/KHaam KHwaah
wilt: v.i. himmat haarna/jhukna/murjhaana/
paZ murdah hona
wilted: a. haara/jhuka/murjhaaya/paZ murdah
wily: a. Hiilah gar/makkaar
wimp: n. kamzor/murdah/SHarmiila
wimple: n. moR/peych/taeh
win: v.t. fataH karna/jiitna/sar karna
win: v.i. GHaalib aana/GHaalib hona
win out: v.i. hara kar jiitna
win over: laana/lubhaana/raazi karna
wince: v.i. jhar jharaana/piichhey haTna
winced: a. ghabraaya
winch: n. charKHi(f.)
wind: v.t. baandhna/chaabi deyna/gheyrna/phiraana
wind: n. baad/hawa
wind catcher: n. baad giir(m.)
wind up: añjaam deyna/chukaana
windfall: n. ne^mat e GHaer mutaraqqabah
winding: n. heyr pheyr/peycha peych/peych daar/pheyr
windmill: n. hawaa'i chakki
window: n. dariichah/GHurfah/khiRki/rozan
windowpane: n. SHiiSHah
windy: a. hawa daar/tuufaani
wine: n. aab e talKH/baadah/mae'y/SHaraab
wine: v.t. SHaraab faraaham karna/SHaraab pilaana
wine bibber: n. SHaraabi
wineglass: n. jaam e SHaraab/paemaanah e SHaraab qadaH
wine seller: n. aab kaar/kalaal
wing: n. pañkh/par/par o baal/paehlu
winged: a. par daar/pariñdah
wing footed: a. sarii^/teyz
wingless: a. bey par
winglet: n. chhoTa
wingless: a. bey par par
wing-shooting: v.t. uRti chiRya k SHikaar karna
wingy: a. par daar/par jaesa/
wink: v.t. aañkh maarna/iSHaarah karna/palak jhapakna/
palak maarna
wink: n. chaSHmak/iSHaarah/jhapki
winking: n. chaSHmak/jhapak
winner: n. faa'ez/faateH/GHaalib
winning: a. dil kaSH/dil ruba
winning: n. jiit
winnow: v.t. âlaHedah karna/chhaañna/
muñtaSHir karna/pañkha chalaana/phuuñkna
winsome: a. baa musarrat/dil bañd/dil kaSH/dil SHaad/
jaazib/masruur/SHaad
winter: n. jaaRa/sardi/sarma/zamistaan
wintry: a. barfaani/sard/zamistaani
wipe: v.t. niSHaan miTaana/poñchhna/safaaya karna
wipe: v.i. puchhna
wipe out: poñchhna
wiper: a. jhaaRan/pochhni
wire: n. taar
wire: v.t. KHabar bheyjna/taar bheyjna
wireless: n. laa silki
wiry: a. guchhey daar/taaqat war/taar daar
wis: v.t. iimaan karna/farz karab/jaañna/ma^luum karna/
yaqiin karna
wisdom: n. âql/âql mañdi/daanaa'i/daaniSH/daaniSH mañdi/
farzaangi/fazl/firaasat/fitrat/Hikmat/îlm/
îrfaan/KHirad/KHirad mañdi/SHo^uur
wise: a. âalim/âaqil/âliim/âqalmañd/
biina/daana/farzaanah/fitrati/KHirad mañd/
puKHtah/samajh daar/siyaana
wiseacre: n. laal bujhakkaR
wisecrack: n. choT/fiqrah/tañz/SHoKHi aameyz fiqrah
wise guy: n. daana numa naadaan
wise hearted: a. moHtaat/mudabbir
wisely: adv. âqalmañdi sey/samajh daari sey/
siyaaney pan sey
wiseness: n. âqalmañdi/Hikmat/KHirad mañdi/
samajh daari/siyaana pan
wish: v.t. chaahna/eraadah rakhna/KHwaahiSH karna
wish: n. aarzu/armaan/chaa'o/dar KHwaast/
dil/do^a/eraadah/farmaa'iSH/Hasrat/
KHwaahiSH/matlab(m.)/muraad(f.)/raGHbat/
talab(f.)/tama^(f.)/tamañna(f.)
wishful: a. aarzu mañd/KHwaa haañ/multamas/muSHtaq/
pur tamañna/raaGHib
wishing: n. chaah
wishing for: a. KHwaahaañ
wishy-washy: a. bey mazah/buz dil/Dhiila/kam zor/phiika/raqiiq
wisp: n. kuuchi
wisplike: a. guchhey daar
wispy: a. chhalaawwa numa
wist: v.t/i. jaañna
wistful: a. aarzu mañd/muñtazir/muSHtaaq/
mutawajjah/raaGHib
wistfulness: n. raaGHib
wit: n. bazlah sañji/faehm/firaasat/jugat/
lutf/mazaaH/mazaaq/samajh/zehen/zaraafat
witch: n. Daa'in/pichhal paa'i/saaHirah
witchcraft: n. jaadu/seHr
witchery: n. futuun/seHr
with: conj. ham
with: prep. baa/bi/fi/saath/se/zarii^ah
withal: adv. bah juz/chunaan cheh
withdraw: v.t. alag hona/dast bar daar hona/haTna/
piichhey haTna/waapas hona
withdrawal: n. dast bar daari(f.)/irtedaad(m.)/waapsi(f.)
withdrawn: a. alag/haTa hu'a/piichhey
wither: v.i. KHuSHk hona/kumhlaana/murjhaana/
phiika paR jaana/suukhna
withered: a. KHuSHk/murjhaaya/suukha
witheredness: n. paZ murdagi
withhold: v.t. rokey rakhna/waapas nah karna
within: prep. añdar/daaKHil/dar/zimn
without: prep. baahar/bey/baGHaer/KHaarij/laa
withstand: v.t. bar daaSHt karna/mazaaHimat karna
withstood: pa.t. bardaaSHt kiya
witless: a. aeHmaq/bey waquuf/buddhu/naadaan
witness: n. gawaah/gawaahi(f.)/SHahaadat(f.)/SHaahid
witness: n. gawaahi deyna/SHahaadat deyna
witnessed: a. maSH huud
witticism: n. bazlah(m.)/chuTkula(m.)/latiifah(m.)/SHoKHi(f.)/
tañz(m.)/ThaThol(m.)
wittingly: adv. jaaney buujhey/qasdan
witty: a. bazlah sañj/hoSHyaar/SHoKH/teyz faehm/
zaki/zariif
wizard: n. jaadu gar/saaHir/tilism karney waala
wobble: v.i. chak raana/Dag magaana/ghuumna/
laR khaRaana
wobbly: a. Dag magaata/laR khaRaata
woe: n. aazaar/aazurdahgi/GHam/Huzn/pareySHaani
woebegone a. afsurdah/darham barham/Haziin/maGHmuum
woeful: a. añdoh naak/Haziin/moHzin
woefully: adv. bad Haal sey/musiibat sey/uftaadgi sey
wok: n. chiini kaRhaa'i/kaRhaa'i
woke: pa.t jaaga
wolf: n. bheyRya/gurg
wolf: v.t. Hariis pan sey khaana
woman: n. âurat/rafiiqah/zan
womanhood: n. êalam e niswaañ/niswaaniyat
womankind: n. sinf e naazuk
womanise: v.t. âurat baazi karna
womaniser: n. âurat baazi karney waala/zan parast
womanish: n. zan sifat
womb: n. bachchah daani/batan/kokh/peyT/raHem
women: n.pl. âurteyñ
womenfolk: n.pl. âurteyñ/jiñs e zan
wonder: n. âjuubah/fikr/Haeraani/Haerat/e^jaaz/ta^ajjub
wonder-sruck: a. Haerat zadah
wonderwork: n. mo^jezah
wonderful: a. âjab/âjiib/GHariib/Haeraan kun/ûñqa
wondering: n. ta^ajjub
wonderment: n. achañbha/Haerat/ta^ajjub
wondrous: a. âala/âjab/Haerat añgeyz
wonderously: adv. Haerat naak taur par
wonky: a. biimaar/KHaraab/larzaañ/naaqis
wont: a. âadi/KHu gar/paabañd e rusuum/rawaaji
wont: n. âadat/rasm
wonted: a. âadi/maa nuus/KHu gar
woo: v.t. Dorey Daalna
wooer: n. îsHq baaz
wood: n. chob/jañgal/lakRi
wooden: a. bey waquuf/chobi/lakRi ka bana/saKHt
woodenly: adv. bhaddey pan sey/bila dil chaspi
woodland: n. jañgli êlaaqah(m.)
woodman: n. jañgal baan/lakaR haara/SHikaari
woods: n. jañgal
woody: a. chobi/jañglaat sey bhar puur
woof: n. baana/baaft/puud
wooing: n. muHabba(f.)t/îSHq(m.)
wool: n. uun/paSHm
woollen: a. uuni
wooliness: n. dhuñla pan(m.)/uuni pan(m.)
woolly: a. uun jaesa/uun ka bana/uuni/paSHm numa
word: n. âeHd/baat(f.)/kalmah(m.)/KHabr/
lafz(m.)/paeGHaam/qaul(m.)
word order: n. alfaazi tartiib
wordplay: n. Haazir jawaabi(f.)/nok jhoñk(f.)
wordage: n. êbaarat/jumlah bañdi
wordbook: n. luGHat(f.)
wording: n. îbaarat(f.)/kalmah bañdi
wordless: n. bey Haraf/KHaamoSH
wordmonger: n. kalmah pardaaz
words: n. alfaaz/kaha suna/luGHat/suKHan
wordy: a. kasiir ul kalaam
work: n. âmal/fe^l/kaam/kaar/meHnat/mulaazmat/
naukri/SHoGHl
work day and night: v.t. raat din eyk karna
work of art: n. kaar e hunar
workaday: a. ma^muuli/rozaanah
worker: n. aehl kaar/âmlah/kaar gar/kaar kun/
mazduur/mulaazim/saane^
working: n. âmal/kaar rawaa'i
working man: n. mehnat kaSH
workless: n. bey kaar
workload: n. kaam ka baar
workman: n. kaari gar
workmanship: n. kaam/kaari gari/mahaarat
workshop: n. kaar KHaanah(m.)
world: n. âalam/dunya/haft aqliim/gaehaan/geyti/
jagat/jahaañ/tabaq
world power: n. qudrat e jahaani
worldview: n. nazariyah(f.)/raa'ey(f.)
world war: n. jañg e jahaani
worldliness: n. dunya pasañdi/maaddiyat
worldling: n. dunya pasañd
worldly: adv. dunyawi/jismaani/KHaaki/majaaz
worldly affairs:n. dunyaavi umuur
worldly goods: n. dunya
worldly minded: adv. dunya daar
worldy wise: n. jahaañ diidah
worldwide: a. âalmi/âalam giir
worm: n. kiiRa/keychhwa/kirm
worm: v.t. bal khaana
worm-eaten: a. ghun laga/kirm KHurdah/kohnah
wormy: a. adna/kirm KHurdah/zaliil
worn: a. farsuudah/paehna hu'a/utran
worn-out: a. ghisa hu'a/ghisa piTa/guzra hu'a/
KHastah/thaka hu'a/uchaaT
worried: a. Haeraan/halkaan/pareySHaan
worriment: n. izteraab/pareySHaani
worrisome: a. aazaar kun/pareySHaan kun
worry: v.t. halkaan karna/naak meyñ dam karna/
pareySHaan karna/tañg karna
worry: v.i. halkaan hona/muztarib hona/
naak meyñ dam hona/pareySHaan hona
worry: n. añdeySHah/dard e sar/fikr/ghabraahaT/
ghun/jañjaal/pareySHaani/ziiq
(free from)worry:a. bey fikr
worse: a. bad tar
worsen: v.t. bad tar karna/KHaraab karna
worsen: v.i. bad tar hona/KHaraab hona
worship: v.t. êbaadat karna/puujna
worship: n. bañdagi/êbaadat/parastiSH/puuja/
sataay'iSH
(committed) worship:n. chilla
worshipful: a. moHtaram/qaabil e parastiSH
worshipless: n. bey eHteraam/naa SHaa'ishtah
worshipper: n. âabid/parastaar/pujaari/saajid
worst: a. bad tariin/biimaar tariin
worth: n. baha/KHuubi/leyaaqat/qadr/qiimat/
ûmdagi/wasf
worthful: a. giraañ baha/mustaHiq/qaabil/qiimti
worthiness: n. aehmiyat/qiimat
worthless: a. abtar/akaarat/bey kaar/bey qadr/faro maayah/
naa chiiz/naa kaarah/naa qis/nigoRa(m.)/
nigoRi(dim.)/nikamma(m.)/nikammi(f.)/
nikaTThu/raddi
worthlessness: n. ochha pan
worthwhile: a. ba qadr/ba KHuub
worthier: a. qaabil tar/qiimti
worthy: a. aehl/Hasan/laa'eq/munaasib/mustaHiq/qaabil/
SHaa'estah/SHaayaañ
would: n. iraadah/niyat
wound: n. choT/ghaa'o/jaraH/zaKHm
wounded: a. figaar/ghaa'el/KHastah/zaKHmi/majruuH
woven: a. buni hu'i
wow: intj. kya kaehney haeñ/offoh
wrack: n. bad baKHti/iñdehaam/tabaahi
wrangle: v.i. baHes karna/jhagaRna/laRna/udham machaana
wrangle: v.t. baHes karna/Haasil karna
wrangle: n. faziiHat/jhagRa/laRaa'i/nazaa^/udham
wrangler: n. jhagaRaalu/udham machaaney waala
wrangling: n. daañta kilkil/jhagRa/jhak jhak/khaT paT/
laRaa'i/udham
wrap: v.t. Dhaañpna/lapeyTna/lipaTna/malfuuf karna/
oRhna/sameyTna
wrapper: n. choGHah/GHelaaf/jild e kitaab/lebaadah/
lifaafah/ruu poSH
wrapping: n. GHelaaf/lifaafah
wrath: n. GHazab(m.)/GHaez(m.)/KHaSHm(m.)/qahr(m.)
taeSH(m.)
wrathful: a. GHusiila/qahr aawar
wreak: v.t. âta karna/baKHSHna/khuli chhuTTi deyna
wreath: n. gajra/haar/maala
wreck: n. bar baadi/GHaarat gari
wreck: v.t. bar baad karna/GHaarat karna
wrench: n. aeñThan(f.)/moch(f.)/'paana'
wrench: v.t. maroRna/zabar dasti karna
wrenching: n. aeñThan waala/maroR daar
wrest: v.t. chhiiñna/maroRna/meHnat sey Haasil karna/
moRna/peych deyna
wrestle: v.t. haath paaoñ maarna/koSHiSH karna/
kuSHti laRna
wrestler: n. pahel waan/pichaet
wrestling: n. kusHti/kuSHti baazi/laRaa'i/zor aazmaa'i
wretch: a. bad baKHt/bad Haal/bey chaarah/chañDaal/
Haqiir/kam baKHt/KHaraab/KHwaar/past
wretched: a. aafat zadah/bad Haal/Haqiir/kam baKHt/KHaraab/
KHwaar/musiibat ka maara/SHaamat zadah/
tabaah/zaliil
wretchedly: adv. bad baKHti sey
wrick: v.t. moch deyna/moRna/maroRna
wrick: n. moch
wriggle: v.t/i. chaal baazi karna/kulbulaana/machalna
wriggling: n. kulbulaahaT
wright: n. saane^
wring: v.t. luuTna/mureyRna/nichoRna/umeyThna
wring: v.i. maroR uThna/machalna
wrinkle: n. iSHaarah
wrinkle: n. churas(f.)/jhurri(f.)/silwaT(f.)
wrinkle: v.t. silwaT Daalna
wrinkly: a. jhurri daar/silwaT daar
wrist: n. kalaa'i/pahoñcha
wristlet: n. dast bañd(m.)
wristwatch: n. haath ghaRi
writ: n. Hukm/nawiSHtah/sanad/warqah
write: v.t. KHaamah farsaa'i karna/likhna/
nagiinah jaRna/qalam bañd karna/raqam karna/
sabt karna
writer: n. adiib/iñSHa par daaz/kaatib/mo'allif/
musañnif/raaqim
writing: n. dast aaweyz/êbaarat/kitaab/kitaabat/
naamah/nawiSHt/sabt/tasniif/taeHriir
writhe: v.t. bal deyna/bigaaRna/maroRna/peych Daalna
writhe: v.i. aeñThna/kulbulaana/peych o taab khaana/
phaRakna/taRapna/tilmilaana
writhing: n. bal khaata/taRapta/tilmilaata
written: a. likha hu'a/nawiSHtah/taeHriiri
wrong: a. GHalat/Haraam/KHata/ulTa
wrong: n. badi/choT/chuuk/gunaah/jurm/zulm
wrong: v.t. GHalti karna/GHaer iñsaafi karna/gum raah karna
wrongdoer: n. GHalti karney waala/gunah gaar
wrongdoing: n. bad suluuki/GHalat kaari/KHata kaari
wrongful: a. GHalat/GHalti par/pur KHata
wrongful confinement:n. Habs e beyja(m.)
wrongfully: adv. GHalti sey/Haq naa Haq
wronged: a. mazluum
wroth: a. GHussey sey bhar puur/KHafa/naa raaz
wrought: a. rañgiin/saaKHtah
wry: a. bad SHakla/bigRa/kaj/KHam daar/KHaraab/
peych daar/TeyRha/tirchha
wryly: adv. TeyRhey pan sey
wryness: n. bigaar/kaji/peychiidgi/TeyRha pan/
tirchha pan
X
No Data
Y
yabber: v.t. jald jald bolna
yacht: n. bajra/Doñgi/tafriiHi kaSHti
yachtie: n. kaSHti raani ka SHauqiin
yachter: n. kaSHti ka maalik/kaSHti raan
yachting: n. kaSHti raani
yachtsman: n. kaSHti raan
yahoo: n. gañwaar/GHaer mohazzab/ujaD/waeHSHi
yahoo: intj. aa'o chalo
yack/yak: n. bak bak/dil lagi/hañsi mazaaq
yackety yak: v.i. bak bak karna
yak: n. gayaak/surra gaa'ey
yam: n. arwi/kachaalu/rataalu
yammer: v.t/i. chiiKH kar rona/chillaana/maatam karna/
musalsal bolna/SHikaayet karna
yammer: n. faryaad kaSHi/maatam guzaari
yank: v.t. jhaTka mar kar ukhaaRna/khiiñch leyna
yank: n. dhakka/ghuuñsa/jhaTka/mukka/
zarb e naa gahaani
yap: v.i. bhoñkna/chiR chiRey pan sey bolna/GHurraana
yap: n. bak bak/GHurrahaT/tunuk mizaaji
yapster: n. kutta
yard: n. aañgan/baaRa/beyd/chauk/gaz/eHaatah/
piTaa'i ki chhaRi/seHan
yardage: n. majmuu^ah naap
yardbird: n. anaaRi/naa aehl/naya fauji/nikamma/
saza yaaftah qaedi
yardman: n. maali
yardstick: n. me^yaar/paemaanah/paemaa'iSH ka me^yaar
yare: a. aamaadah/sarii^/taiyaar/teyz
yarely: adv. fauran/mahaarat sey
yarn: n. dhaaga/Dora/gap/kahaani/laRi/qissah/suut
yataghan: n. turk taalwwar
yaw: v.i. ghuumna/raah sey haTna
yaw: v.t. muqarrarah raastey sey haTa deyna
yawn: v.i. añgRaa'i leyna/jamaahi leyna/muñh ka phaT jaana
yawn: n. jamaahi/inHeraaf/muñh ka phaT jaana/pheyr
yawner: n. jamaahi leyna waala
yawning: a. niim KHwaabiidah
yawning: n. añgRaa'i
yawp: v.i. bad tamiizi sey baat karna
ye: pron. aap log/tum
yea: adv. haañ/dar Haqiiqat/Haqqan
yea: n. eqraar
yea-sayer: n. haañ meyñ haañ milaaney waala
yean: v.t/i. bachchah deyna(bheyR/bakri)/jañna
year: n. baras/saal/sanh/sin
yearbook: n. saal naamah/saalaanah sar guziSHt
year out: n. aaKHir e saal
year-round: a. saal bhar
yearling: n. yak saalah/yak saalah jaan war
yearlong: n. saal bhar ka/yak saalah
yearly: a. har saal/saal aanah/sanawi
yearn: v.i. chaahna/dili aarzu hona/phaRakna/
sar garm hona/taRapna
yearn for: laaley paRna
yearning: n. aarzu/armaan/chaah/dili KHwaahiSH/
laaley/SHauq/tamañna
yeast: n. KHamiir/KHamiir maayah
yeast extract: n. KHamiir ka niSHaastah
yeasty: a. bey maGHz/bey huudah/chhichhora/fuzuul go/
halka/KHamiir daar/pur Haejaan/taKHmiiri
yech! intj. tobah/uf
yegg: n. chor/naqab zan
yell: v.i. chiiKHna/chiiKHam dhaaR/GHul machaana
yell: n. chiiKH/garaj/na^rah
yelled: pa.t. chiiKHa/chillaaya
yellow: a. asfar/basañti/champa'i/piila/zard
yellow: a. buzdil/kam himmat
yellow bile: n. safra
yellow-dog: n. buzdil SHaKHs/maKHluut un nasal kutta
yellow fever: n. piila buKHaar
yellow jacket: n. bhiR
yellow-peril: n. chiiniyoñ ya jaapaaniyoñ sey
farzi KHatrah/zard KHatrah
yellow-press: n. jhuuTi ya mubaalGHah aameyz KHabreyñ
deyney waaley aKHbaaraat
yellow-soap: n. âam saabun
yellowish: a. zardi maa'el/zard faam
yellowness: n. piilahaT
yellowy: a. zardi maa'el
yelp: v.t. teyz bhoñkna ya chiiKHna
yelp: n. baariik aur teyz chiiKH/lomRi ki aawaaz
yelper: n. teyz bhoñkney waala kutta
yen: v.t. chaahna/taRapna
yen: n. aarzu/ruGHbat e SHadiid/talab/japaani sikkah
yenta: n. kuTni
yeoman: n. baeHriyah ka chhoTa afsar/daaroGHah/
maal guzaar/zamiin daar
yeomanly: n. himmat waala/kaRa
yerk: v.t. jhaTkey sey juutey ki silaa'i karna/
jhaTka dey kar gaañTh lagaana/piiTna
yerk: v.i. gutthi lagaana/laat maarna/
sar garmi sey kaam karna
yep: adv. haañ
yes: adv. achchha/haañ/huuñ/ji
yes man: n. chaap luus/ji Huzuuriya/KHuSH aamadi
yester: a. kal ka/puraana
yesterday: n. diiroz/guzra kal/roz e guziSHtah
yesterevening: n. kal SHaam
yestermorning: n. kal subaH
yesternight: n. kal raat
yester year: n. guziSHtah sal/pichhla saal/saabiqah saal
yet: adv. ab bhi/abhi/baa wujuud/maa sewa/par/
taa Haal/taa ham
yeti: n. paHaaRi jaanwar numa iñsaan
yield: v.t. chhoRna/deyna/faa'edah karna/
laana/maan leyna/paeda karna/phal deyna/
soñpna/taabe^ karna/tasliim karna
yield: v.i. jagah deyna/laRaa'i KHatm kar deyna/
taabe^ hona
yield: n. aamad/apaj/faa'edah/fasl/maeHsuul/
natiijah/paeda waar/phal
yielder: n. tasliim kunañdah
yielding: a. dabbu/kachcha/kam zor/lachak daar/maGHluub/
mulaa'em/narm
yieldingly: adv. dabtey hu'ey/lachtey hue/narmi sey
yikes! intj. arey/tobah
yip: v.i. bhuuñkna
yips: n. ghabraahaT
yo! intj. o/arey
yob: n. GHuñDa
yoga: n. jog/maraaqbey ka âalam/yog
yogi: n. jogi/yoga karney waala
yoghurt: n. dahi
yoke: n. joGH/joRi/jot/jua/yoGH
yoke: v.t. jotna
yoke: v.i. jutna
yokefellow: n. aaRi/dost/yaar
yokel: n. dehaati/gañwaar/naadaan/ujaD
yolk: n. añDey ki zardi
yolky: a. añDey ki zardi key maa niñd/narm/reySHmi
yon: a/adv. aagey/parey/saamney ka/woh
yonder: a. parla/parey/udhar/us taraf/wahaañ
yonks: n. bahot lamba ärsah
yoo hoo! n. ko'i hae'ey
yoop! n/intj. siski ki aawaaz
yore: n. dar guziSHtah/maazi/zamaanah'e qadiim/
zamaanah'e saabiq
you: pron. aap/tum
(for)you: tujhey
young: a. chhoTa/jawaan/KHurd/nau jawaan/nau ûmr/taazah
young blood: n. naya/taazah dam
young lady: n. laRki/naujawaan àurat
young man: n. laRka/jawaan
youngish: a. kam ûmar sa/qariib qariib jawaan
youngling: n. nau jawaan laRka/nau jawaan laRki
youngster: n. baala/chhokra/laRka/lauñDa/nau jawaan/nau ûmr
younker: n. bachchah/laRka
your: a/pron. aap ka/aap key/tumhaara/tumhaarey
yours: pron. aap ka/tumhaara
yours truly: aap ka KHaer talab/tumhaara KHaer talab
yourself: pron. aap KHud/apney aap/apney taiñ/tum KHud
youth: n. âalam e SHabaab/GHulaam/jawaan/kam sini/
nau jawaani/nau ûmri/pisar/SHabaab
youthful: a. joSH bhara/nau jawaan/nau KHeyz/nau ûmr
yowl: n. bheyR'iey ya kuttey ki chiiKH/
lambi dil bhari chiiKH
yucky: a. naa gawwar
yuk: n. haïsi
Yule: n. krismas
Yuletide: n. krismas ka waqt
yup: adv. haañ
yummy: a. farHat baKHSH/KHuSH mazah/laziiz
Z
zaffer: n. niila rañg/rañg e miina
zag: v.i. yak bayak raastah badalna
zandoli: n. harey rañg ka bich khopRa
zanja: n. aab paaSHi ki naehr
zany: n. aeHmaq/bey waqoof/bhaañD/masKHarah/
saadah lauH
zap: v.t. dafatan barbaad karna/maarna/zarb lagaana
zap: v.i. jaldi sey jaana
zap: n. dam/zarb/zor
zapper: n. kiiRey maarney ka aalah
zappy: a. pur joSH/teyz
zeal: n. chaa'o/dhun/inhemaak/iSHtiyaaq/jaañ fiSHaani/
jazbaati lagan/joSH/joSH o KHaroSH/sar garmi/
SHauq/walwalah mañdi
zealful: a. jazbaati/pur joSH
zealot: n. jaañ fiSHaan/joSHeela/kaTTar paeru/purn joSH/
majnuunah joSH waala/sar garm
zealotism: n. jazbaatiyat/joSHiila pan/pur joSHi
zealotry: n. junuun/kaTTar pan/muta^assib aanah junuun
zealous: a. joSHiila/kaTTar paeru/lagan waala/
pur joSH/sar garm/SHaa'eq
zebra: n. gor KHar(m.)
zebra crossing: n. saRak paar karney ki dhaari daar paTTi
zebrine: a. gor KHar sa
zebu: n. kohaan daar gaa'ey
zedoary: n. añbeh haldi
zein: n. makka'i sey nikli Hayaatiin
zeit-geist: n. rooH e âsr
zen: n. îbaadat o reyaazat/dhyaan/gayaan/
japaani budh mat
zenith: n. auj/auj e falak/auj e kamaal/choTi/fauq/
iñteha/nuqta'eh ûruuj/simt ul raas
zenithal: a. samt ur raasi
zeolite: n. ubaal patthar(m.)
zephyr: n. baad maGHrib/baad e saba/baad e nasiim/
pichhwa
zeppelin: n. mañtaar(m.)/safri GHubbaarah(m.)
zero: n. biñdi/GHaa'eb/ma^duum/na daarad/sifar
zero: a. GHaa'eb/GHaer maujuud/hiich/naa kaarah/
naa daarad/nafi wujuud
zero-defect: a. bey daaGH/bila KHaraabi/mukammal
zero hour: n. baRi ahem ghaRi/ta'ey SHudah saa^at
zero in: v.i. niSHaaney par tawajjoh markuuz karna
zero tolerance: n. qaanuun ka saKHti sey laagu karna
zero zero: n. SHadiid dhuñd
zest: n. chaT KHaara/chaska/lutf/mazah/ras/sawaad/
teyz chaaSHni
zest: n. naa rañgi ya liimuuñ ka chhilka/
in chhilkoñ ka teyl
zester: n. ârq nikaalney ka aalah
zestful: a. lutf añgeyz/baa mazah/pur SHauq
zestfulness: n. lutf añgeyzi/mazah
zestfully: adv. ruGHbat sey
zesty: a. baa ruGHbat/mazah daar
zeta: n. chhoTa sa kamrah/koThri
zetetic: n. justju/khoj/khoji/talaaSH
zibeline: n. moTa uuni kapRa
zibet: n. muSHk bilaa'o(m.)
zig: v.i. achaanak muRna
ziggurat: n. zikurat(m.)
zigzag: n. kaj maj/laehria/moR daar/peych daar/
TeyRha meyRha
zilch: pron. kuchh bhi nahiiñ
zillion: n. an ginat/maha sañkh
zillionaire: n. bey Had amiir
zinc: n. jast/qala^i
zincate: n. jasti namak(m.)
zincograph: n. jasti naqSH/jasti tabaa^at
zincography: n. jast nigaari(f.)
zing: n. garmi/jaan/quuwat/san sanaahaT/
walwalah/zañnaaTa/zor
zinger: n. bar jastah jawaab/turki bah turki jawaab
zinnia: n. aahaar(m.)
Zion: n. saehuun
Zionism: n. saehuuni yat
Zionist: n. saehuuni
zip: n. kholney bañd karney ka daaney daar fiitah/
bañdhan/jhar jharaaTa/zañnaaTa/fiSHaar/
ziñdagi sey pur
zipless: a. waqti haejaan
zippy: a. teyz/tawaana
zircon: n. zirquun(m.)
zirconate: n. namak e zirquun
zit: n. daanah/muhaasah
zitty: a. daaney daar/muhaasoñ sey bhara
zither: n. sañtuur(m.)
zitherist: n. sañtuur nawaaz
zizz: n. niiñd ka jhoñka
zodiac: n. muñtaqaht ul buruuj/raas chakkar
zoetic: a. ziñdahgi sey muta^alliq
zoetrope: n. charKH e Hayaat(m.)/gardiSH numa(m.)
zoid: n. Haewaan numa
zoiste: n. sañg e ma^dan
zombie: n. aeHmaq/naag deota(m.)/phal ras(m.)
zonal: a. êlaaqah waari/madaari/muñtaqah waari
zone: n. êlaaqah/Halqah/Hissah/KHittah/muñtaqah/
paTka/paTTi
zonate: a. Tukroñ TukRoñ meyñ baTa hu'a
zonation: n. Hissoñ meyñ taqsiim
zoning: êlaaqoñ meyñ taqsiim
zonule: n. êlaaqah/Halqah/Halqiizah/muñtaq cha
zonular: a. Halqey daar
zonk: v.i. bey His ho jaana/saktey meyñ aajaana
zonked: a. bey His/saktey meyñ
zoo: n. chiRya ghar/jaan war KHaanah
zoogloea: n. Haewaani sareySH
zoography: n. Haewaanaat naamah(m.)/Haewaanaat nigaari(f.)
zoographer: n. Haewaanat nigaar(m.)
zooks! intj. Haerat ka izhaar/KHuda na KHwaastah
zoological: a. Haewaani yaati
zoological gardens: chiRya ghar(m.)
zoologist; n. jaan war SHinaas/maahir e Haewaaniyaat
zoology: n. Haewaani yaat/îlm ul Haewaani yaat
zoolator: n. Haewaan parast(m.)
zoolatry: n. Haewaan parasti(f.)
zoometry: n. Haewaan paemaa'i(f.)
zoom: v.i. siidha uupar chaRhna/
taswiir ko baRa ya chhoTa karna/
teyz bhin bhinaahaTi aawaaz nikaalna
zoom in: v.i. baRa kar key dikhaana
zoomorphic: a. Haewaan paekar/Haewaan SHaklah
zoomorphism: n. Haewaan kaSHi(f.)
zoon: n. Huwiini
zoonosis: n. Haewaani marz(m.)
zoophagous: a. goSHt KHor/Haewaan KHor
zoophilia: n. jaan war pasañdi
zoophilic: a. Haewaan pasañd
zoophobia: n. KHauf e Haewaanat(m.)
zoophytic: a. Haewaan nebaati
zoosperm: n. Haewaani tuKHm(m.)
zoot suit: n. bhaR kiila lebaas
zootomy: n. taSHRiiH e Haewaanaat
zooty: a. bhaRkiila/zaahir daar
Zoroastrianism: n. zar tuSHti mazhab(m.)
zoster: n. Halqah(m.)/kamar bañd(m.)
zounds! intj. KHuda raa
zoysia: n. ghaas ki eyk zaat
zuchetto: n. kulaah e kaliisaa'i(f.)
zwieback: n. seyñki roTi ka TukRa
zucchini: n. tori(f.)/tura'i(f.)
zygodactyl: a. juft añguSHtah
zygoma: n. gaal ki haDDi(f.)
zygomatic bone: n. gaal ki haDDi(f.)
zygophyte: n. jog pauda(m.)/juft nebaat(m.)
zygosis: n. jufti
zygote: n. joga/jufta